Постепенное переваривание города в эпизоде ​​8 Улисса и Пруфрока сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Постепенное переваривание города в эпизоде ​​8 Улисса и Пруфрока

В Эпизоде ​​8 «Улисса» Джойс посылает Блуму и читателю через пищу, которая расширяет одну из основных лингвистических стратегий романа – постепенное пищеварение. В то время как Эпизод 10 может показаться более подходящим выбором для пространственного представления города, этот эпизод отображает пищеварение, как Блум блуждает по улицам Дублина, с мыслями, проникающими прежде всего через тело и выходящими из них. В Т.С. Стихотворение Элиота «Песнь о любви Дж. Альфреда Пруфрока», строфы разрушают город от горизонта до морского дна в соответствии с собственной неспособностью насмешного героя тщательно переваривать любую законченную мысль.

Блум описывает процесс еды с реалистичностью, соответствующей задаче: «И мы засовываем еду в одну яму и сзади: еда, чайл, кровь, навоз, земля хороша: надо кормить ее, как зажигать двигатель» (144 -5). Действительно, это путь слов в романе; они начинаются в чистом виде, как написано на странице (например, «Неужели вы несчастны в своем доме, бедный маленький непослушный мальчик?», который, несмотря на его нечистые последствия, по крайней мере, черными чернилами на белой бумаге) и фильтрует в каждый этап путешествия Блума (как в Эпизоде ​​8, 137). Постепенное усвоение слов совпадает с другой строкой Марты, типографской ошибкой «Я назвал тебя непослушной дорогой, потому что мне не нравится этот другой мир» (131). Эти слова становятся «мирами», образуя пространство, когда они путешествуют по Дублину с Блумом. Блум бросает «отброс» в Лиффи, и его слова плывут не только по реке, но и рядом с Блумом, доставляя ему неприятности и помечая его как самого выбрасывателя. Слова часто намекают на их собственное творение или предвещают другой эпизод: «Что-то писать Pendennis? Моя память становится Ручка »(128). Обращаясь как к« ручке », которой владеет Джойс, так и к Молли как Пенелопе, слова пусты, пока не наделены смыслом. Рассмотрим «пухлую», которая двусмысленно начинает роман. «Сильно пухлый Бак Маллиган пришел с лестницы» можно читать с «пухлым» как прилагательное для круглых или как «внезапное или резкое падение или опускание» (OED, 10.2), и в конечном итоге означает еще один из его 10 значения, предписанные OED, «кластер, пучок, сгусток» (OED, 1).

Этот вид переваривания слов находит свою пространственную форму в слепом полосатом цветении, помогающем пересечь улицу. Первоначально полосатость определяется его отношением к еде: «Пятна на его пальто. Слюни его еда, я полагаю. У него все разные вкусы. Должны быть ложкой в ​​первую очередь. Как рука ребенка, его рука. Как и Милли. Sensitive. Оцениваю меня, осмелюсь из моей руки »(148). Чувствительность стриплинга к еде, потеря его ловкости, компенсируемая другими чувствами, заставляет его больше осознавать Блум другими способами: «Обоняние тоже должно быть сильнее. Запах со всех сторон, сгруппированных вместе. Каждая улица отличается запахом »(149). Полосатый переваривает места по-разному; он должен осторожно подходить к каждому, как если бы это было новым, кусок мяса, свисающий с его вилки, который он должен беречь. Его чувство пространства ограничено визуально, но принимает другую, образную форму: «Видите вещи на их лбу, возможно: чувство объема. Вес или размер его, что-то чернее темного. Интересно, почувствует ли он это, если что-то будет удалено. Почувствуй разрыв. Странное представление о Дублине, которое он должен иметь, постукивая камнями »(148-9). Джойс хвасталась, что Дублин может быть восстановлен с карты Улисса, и, действительно, мы прошли через него, как полосатость, с помощью нашего собственного сенсорного посредничества звук слов и их постепенное усвоение и развертывание.

«Пруфрок» тоже разбрасывает различные фразы по всему тексту, чтобы вызвать похожий паралич, скрывающий город и его героя. Анафорический рефрен «И» превращается в паратактическую цепочку, которая забивает читателя из-за выхолощенного («ханжа» в «платье») антигероического бездействия Пруфрока, заставляя и Пруфрока, и читателя принимать «решения и пересмотры, которые минута будет обеспечить регресс.” Нас ведут по пути, который соответствует униженному, приглушенному голосу Пруфрока. «Вечер распространился на фоне неба / как пациент, этерифицированный на столе», подчеркивая паралитическую (в медицинском смысле) телескопическую картину. Улицы также изгибаются на повторяющийся курс Пруфрока: «следуй [как] как утомительный аргумент / коварного намерения». Первый императив «Пойдем тогда, мы с тобой» раздаются женщине, которую Пруфрок поет свою песню о любви, а также читателю: мы следуем утомительному аргументу: с крыши, оконных стекол, террасы и дымоходов к самосознательному спуску по лестнице на уровень улицы, в то время как Пруфрок наблюдает за «одинокими мужчинами в рубашках и рукавах, высовывающими окна» на «этажах безмолвных морей», наконец, над «морскими камерами», в которых тонет Пруфрок, пристально следя за поверхностным головокружением «русалок, поющих друг за друга». Наш паралич в чтении «Пруфрока» из строфизических симметрий («И стоило ли оно того, в конце концов» / «Это совсем не так», используется дважды с незначительными вариациями), которые указывают на замедленное действие Пруфрока по анатомизации Множественные части тела («глаза» / «руки»), которые в значительной степени опираются на локальный предмет, подчеркивая его множество и мощь, «беспокоят Вселенную» так же, как это делают собственные коляски Пруфрока, то есть вовсе нет. Он только опускается ниже, тонет не только в других «человеческих голосах», но, что более важно, в его собственном запоре.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.