Социальное регулирование идентичности: сравнение Лахири и Сото сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Социальное регулирование идентичности: сравнение Лахири и Сото

Джумпа Лахири и Кристофер Сото в своих соответствующих пьесах «Рай-ад» и «Зимние воскресенья» обсуждают ограничения на культурное выражение для групп меньшинств. Утверждение обоих авторов заключается в том, что для каждого человека существует уникальная культурная идентичность, и что общество всегда пыталось незаконно регулировать ее. Оба Лахири и Сото используют неравенство культурной терпимости между поколениями, чтобы исследовать подавление посредством принудительного соответствия индивидуальной идентичности традиционными авторитетными фигурами. Соответствующие персонажи обоих авторов придерживаются открытой сексуальности с точки зрения ориентации, а также распущенности, что вызывает сильную негативную реакцию и разоблачает неприятие обществом чего-либо, выходящего за рамки культурных норм.

В рассказе «Небеса ада» мать Боуди отказывается принять изменения. Например, когда семья переезжает в Натик, они продолжают жить в доме, как если бы они были арендаторами, закрывая жалюзи днем ​​и никогда не перекрашивая стены. Таким образом, она символически отвергает американскую культуру как радикально отличающуюся от ее бенгальского воспитания, отказываясь пускать солнце в свой дом. А поскольку она домохозяйка, которая контролирует и остается в домашней сфере, она отвергает все американское из своей семьи и своей жизни. Когда рассказчик, Уша, вступает в свои подростковые годы и сталкивается с относительно свободной американской культурой сексуальности, Боуди пытается навязать ей свои убеждения. Уша вспоминает: «Моя мама, должно быть, кое-что подобрала, потому что она запретила мне посещать танцы, которые проводились в последнюю пятницу каждого месяца в кафетерии, и это был невысказанный закон, который мне не разрешали встречаться. «Не думаю, что тебе удастся выйти замуж за американца, как это сделал Пранаб Каку», – говорила она. , , и я почувствовал, как она сжала меня. Будди описывает женитьбу на американке как на «уединении» с чем-то, как если бы это был ужасный грех. Чтобы предотвратить это, она устанавливает «контроль» над Ушей, стремясь получить абсолютный контроль над ее деятельностью. Разные общества отвергают разные формы сексуального выражения.

Гормональная напряженность смешанных половых действий во время средней и старшей школы является анафемой для ограничительной бенгальской культуры, в то время как любая форма гомосексуальной активности подрывается американской культурой, как видно из поэмы Сото «Зимние воскресенья». Спикер в этом стихотворении – не только трансвестит, но и гей, и его отец противостоит растущему культурному движению за их признание. Оратор говорит: «Мой отец ненавидел педиков. То, как мой член выглядел под платьем. Несоответствие его натертых костяшек и моих порезанных кутикул. Скремблирование рук. Я всегда бегал. Тушь для ресниц. Massacre. Моя мама смывала красную краску с ногтей и лица. Она держала бы меня как каркас дома. Нет, решетки тюремной камеры. Сравнение дома с тюремной камерой показывает, что говорящий и большая гомосексуальная община попали в свои дома в своих семьях, неспособных открыто выражать свое мнение. Мать символически держит решетку тюремной камеры, не в силах проникнуть и по-настоящему понять своего сына. Для того, чтобы курить, спикер вынужден делать трубку из пластиковых бутылок и фольги в парке посреди ночи, так же как гей-сообщество вынуждено скрывать свою личность и подавлять свои сексуальные побуждения. Гомосексуалисты в этом стихотворении делегитимизированы тем, что их изображают как социальные аномалии. У мужчин предположительно нет «гвоздей». , , [рисовать », поэтому, когда оратор описывает свой красный лак для ногтей, они, кажется, появляются из воздуха, классифицируя геев как отклонения, которые требуют устранения. Автор критикует это мнение, вместо этого утверждая, что для этих открыто гомосексуальных людей существует глубокое недовольство и генетическая основа, и что они оправданы в своей сексуальной идентификации. Линия «Тушь для ресниц. Резня «. напоминает о бунтах в Стоунволле 1969 года, воплощении широко распространенного насилия геев эпохи. Точно так же отец говорящего пытается физически изгнать из него гомосексуализм.

Бильдунгсроманские рассказы Лахири и Сото показывают, что персонажи обоих произведений от рождения вверены в определенную культурную самобытность и социальную роль предыдущих поколений, будь то национальная принадлежность, религиозная принадлежность или семейные отношения. В «Зимних воскресеньях» оратор размышляет о смерти своего друга Рори: «Но это не может быть Истиной. , , Я буду упаковочным мулом, несу всю ношу. и ты, ты снова можешь быть ребенком; сложите свои церковные руки, как грязное белье [сожмите их крепко]. Никто не должен знать о нас, ни мой отец, ни ваш – нет, даже Бог. Этимология слова «истина» означает залог или завет. Говорящий чувствует, что, будучи геем и, следовательно, частью подвергнутой остракизму и угнетению группы, его завет о принятии с Богом, завет о любви с отцом и завет о защите с обществом нарушен. Сжатые «церковные руки» заключают в себе «грязную» истину гомосексуализма, существующую в среде общества. Использование тире в последней строке приравнивает отца говорящего к Богу, духовному отцу всех, тем самым распространяя послание об исключении и преследовании для всего сообщества геев. Спикер сравнивает свою новую роль с «мулом»; Так же, как мул является курьером для незаконных наркотиков, он принимает на себя ответственность после смерти Рори за то, что он нес незаконное сообщение об открытой гомосексуальности. Этимология понижения «педик» означает связку палочек или что-то неуклюжее, которое нужно нести. Спикер обещает быть чудовищным бременем, несущим ответственность за поглощение оскорблений и преследований. Использование амперсандов в этом стихотворении предполагает более тесную связь между соседними фразами, чем слово «и». В третьей строфе, как видно из аналогии с молотком и гвоздем, амперсанд показывает, что насилие отца по отношению к его сыну является попыткой искоренить его гомосексуализм, как японская пословица. Автор стремится узаконить утверждение о том, что для каждого человека существует отдельная и одинаково приемлемая культурная идентичность.

Точно так же в «раях ада» рассказчик описывает конфликт между ее бенгальскими корнями и американским воспитанием: «Кроме того, мы с матерью заключили мир; она признала, что я была не только ее девочкой, но и потомком Америки ». История рассказывает о кризисе идентичности Уши, когда она взрослеет, восставая против идеализированной версии того, что ее родители хотят, чтобы она была. По словам Буди, «ад-рай» – это две противоположности, разделенные дефисом, и концепция бенгальского американца. Дефис является символом пропасти между иммигрантами и их детьми, а также из основной американской культуры. Название этой истории происходит от внезапного превращения Пранаба Каку из беспомощного бенгальского иммигранта в американизированного женатого мужчину, столь же резкого, как контраст между раем и адом. В глазах Буди Америка развращает таких людей, как Пранаб Каку, позволяя им отклоняться от своей бенгальской идентичности. Позже Уша влюбляется в американского студента Мэтти, к большому сожалению своей матери. Его зеленые глаза символизируют идею американской идентичности; зеленый – это цвет денег, который обеспечивает «Американскую мечту», а также грин-карту, к которой стремятся многие иммигранты, которую можно получить путем смешанных браков с американским гражданином. В третьей строфе «Зимних воскресений» оратор вспоминает, как, когда его отец пришел домой, «он схватил меня». В большинстве семей это будет рукопожатие или объятие. Тем не менее, использование амперсанда показывает, что это домашнее насилие, и это насилие представляет собой искаженную форму любви.

«Зимние воскресенья» – это диалог с классической поэмой Роберта Хайдена «Зимние воскресенья», в которой обсуждается отдаленность отцовской любви. Холодная температура снаружи представляет собой эмоционально холодные отношения между отцом и сыном в обоих стихах. «Эти зимние воскресенья» заканчиваются строчками: «Что я знал, что я знал / о строгих и одиноких кабинетах любви?» Офис может относиться к должности или должности, и, следовательно, к обязательству, проявляя любовь не только к объятиям и поцелуям, но и к долгу и ответственности. И так же, как только понято, что стихотворение – это квази-сонет в самом конце, с каждой второй строкой в ​​пятистопном ямбе, только когда сын становится больше похожим на отца, когда он становится зрелым, сын может признать эти действия как любовь. Таким образом, принимая только сыновей, похожих на себя, отцы в обоих стихах подавляют рост индивидуальности личности.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.