«Родной язык» Эми Тан сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему «Родной язык» Эми Тан

«Родной язык», статья автора по имени Эми Тан о многих различных формах английского языка, которые она использовала и продолжает использовать на протяжении всей своей жизни. Эми продолжает рассказывать о разных языках, которые она использует, о том, когда она разговаривает со своей матерью, и о том, который она использует, когда начинает писать. Она подробно рассказывает о проблемах, с которыми она и ее мать столкнулись из-за этих различий.

Я считаю, что целью Эми в этой статье было представить публике, что если человек не владеет или не говорит на «идеальном» английском языке, это не означает, что этот человек не интеллектуален. Поскольку ее мать использовала более упрощенную форму английского языка, она была знакома с этой и другими формами английского языка, поэтому ей было легко возвращаться и понимать их.

Эми использует много ключевых моментов для достижения своей цели и подкрепляет мое утверждение в статье. Одна из точек, которую выражает Эми, – это простой подход, когда она разговаривает со своей матерью. Ее мать, как сказала Эми, «читает доклад Forbes, слушает Неделю Уолл-стрит, ежедневно общается со своим биржевым маклером» (Tan, 2006). Это право является доказательством, подтверждающим утверждение о том, что недостаток в Категория совершенного английского не означает, что в интеллекте есть недостаток. То, что Эми говорила с матерью таким образом, не означало, что она не могла делать то, что от нее требовалось, например, способность понимать информацию, которую ей дал ее биржевой маклер. На второй странице есть раздел, где она заявляет: «Я считала, что ее английский язык отражает качество того, что она должна была сказать. Это потому, что она выразила их несовершенно. Ее мысли были несовершенны. (Tan, 2006) Это одно из многих утверждений, которые дают представление о типах проблем, с которыми они сталкивались как с матерью, так и с дочерью. Возложив вину на ее мать и ее английский язык за все предрассудки, которые они должны были перенести вместе.

Даже несмотря на все трудности, с которыми они сталкивались, Эми продолжала понимать свою мать по-английски, как всегда, ясно и естественно. Она поддерживает это, говоря: «Ее язык, насколько я понимаю, его яркий, прямой, полный наблюдений и образов». (Tan, 2006). Еще одно подтверждение того, что ее мать рассказывала о том, чему ее учили и как она стала понимать ее. Затем она заявляет: «Это был язык, который помог сформировать то, как я видел вещи, выражал их, придавал смысл миру». (Tan, 2006) Происходя из семьи, которая иммигрировала здесь, я согласен с Эми, имея дело с членами семьи, которые пытаются говорить правильно, но в конце я почувствовал, что их версия была лучше, чем «правильный» английский, которому нас учат в школе При том, что это было красочнее.

После всего, что было сказано и сделано, она решила объединить все различные формы английского языка и использовать их в своей книге. После этого ее мать, наконец, смогла прочитать и понять ее написание без каких-либо объяснений. «Когда моя мама закончила читать мою книгу и вынесла свой вердикт:« Так легко читать »». (Tan, 2006). Эми смогла распознать различные формы английского языка, на котором она смогла писать, и использовать его в своих интересах, чтобы обратиться к другому типу читателей, что, в свою очередь, дало ей преимущество в отношении ее письменности.

«Я слышал другие используемые термины, например,« ограниченный английский ». Но я морщусь, когда говорю это. Меня всегда беспокоило, что я не могу придумать иного способа описать его, кроме «сломанного», как если бы он был поврежден и нуждался в ремонте, как будто ему не хватало определенной целостности и надежности. Я слышал другие используемые термины, например, «ограниченный английский». Но они кажутся такими же плохими, поскольку все ограничено, включая восприятие людьми ограниченного английского языка ». (Tan, 2006). Этот отрывок действительно подтверждает утверждение Эми в ее статье и отражает мой аргумент о том, что мне не нужно говорить на «правильном» или «идеальном» английском языке, чтобы считаться интеллектуальным. Это просто еще один способ, которым наше общество обнаружило дискриминацию. Тем не менее, ее мать все еще сталкивалась с трудностями, с которыми ей приходилось сталкиваться, и она справлялась с делами независимо от того, кто ее не понимал и не давал ей время суток. Из-за своей матери и различных форм английского языка, на которых выросла Эми, она смогла использовать это в своих интересах и обратиться к другому типу читателей, но больше всего к своей матери.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.