Реальная сюжетная линия против адаптации поворота винта сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Реальная сюжетная линия против адаптации поворота винта

Роман Генри Джеймса 1898 года Поворот винта известен своей неоднозначностью и эффективностью в качестве психологического триллера. В результате он был адаптирован ко многим фильмам, включая одноименный фильм режиссера Тима Фьюэлла в 2009 году. Эта адаптация, основанная на оригинальном тексте, продвигает идею сверхъестественного, в то же время тривиализируя уникальную сюжетную линию, тем самым делая менее привлекательным аудитория, чем текст Джеймса. Многие события, ценности и темы, присутствующие в обеих формах, сформулированы по-разному и в разной степени. Они показаны во многих аспектах, включая исторический период, характеристику детей и двусмысленность призраков – все это способствует захватывающей и сложной истории, по крайней мере, в том, что касается текста 1898 года.

В экранизации фильма историческая эпоха Поворота винта перенесена на период времени двадцать лет спустя. Это повлияло на известность важных тем, включая сексуальные репрессии, в романе. Как изображено Джеймсом в викторианской Англии, общество того времени было чрезвычайно репрессивным для женщин и осудило идею сексуального взаимодействия. Утверждение «Это было удовольствие … спокойное и оправданное … Я доставлял удовольствие … человеку, на давление которого я ответил» (29-30), выражает глубокое предположение Гувернантки о ее будущем, связанном с Учителем. Она очарована им из-за отсутствия контактов с мужчинами, за исключением членов семьи, и является жертвой гормонального любопытства. Поскольку фильм был снят во времена правления эдвардианцев, общество стало более просвещенным, и отдельным лицам была предоставлена ​​свобода, позволяющая им выражать свои сексуальные эмоции. Это было показано в конкретной сцене, в которой миссис Гроуз и гувернантка обсуждают переживание подобных эмоций, когда их «увлекают» на Уитмор-стрит с Мастером. В покое эти женщины не пытаются замаскировать свои реакции или умалить их величину. Эта конкретная модификация отвлекает от тирании репрессий, тем самым теряя сильное влияние на аудиторию.

Адаптация фильма Поворот винта также внесла существенные коррективы в характеристики детей, Флоры и Майлза. В романе Флоре 8 лет, и она описана с чисто физическими наблюдениями как невообразимо красивая и ангельская. Майлз – 10-летний недоношенный ребенок, в основном загадочный для гувернантки. Описание «моя маленькая девочка … видение, чья ангельская красота, вероятно, больше всего было связано с беспокойством …», предвещает нездоровое увлечение гувернантки детьми. Джеймс использовал это конкретное описание, чтобы напомнить читателю, кто на самом деле является рассказчиком истории, и намекает на возможность искажения событий в результате личной перспективы. Впоследствии все мнения, которые мы получаем, с точки зрения гувернантки, выражают мнение, что дети в романе более симпатичные персонажи, чем в фильме.

Вспоминая использование Джеймсом вложенного повествования, фильм рассматривает психиатрического доктора, который интерпретирует инциденты с Бли из повествования гувернантки. Дети старше, с более заметными разговорчивыми ролями и изображены как недружелюбные, маловероятные и испорченные персонажи – как будто у них есть альтернативные планы. Хотя Флора такая же ангельская, как описано в романе, она показана с другой стороны своего характера и, таким образом, выглядит не столь наивной или невинной. В случае, когда Флора собирает цветы с другим человеком и гувернанткой, считая, что это миссис Гроуз, нам показана контрастно хитрая сторона Флоры. По сути, эта сторона ее характера, возможно, существовала в романе, но не была изложена гувернанткой. Это может быть результатом того, что Флора не показала гувернантке возможное альтернативное эго или ее восприятие внешности детей скрывало все другие их аспекты. Майлз также занимает более доминирующую роль и отражает коварный характер его дяди. По прибытии в Блай он поднимает ноги и ожидает, что горничные позаботятся о нем. Это позволяет аудитории видеть его с большей властью, как будто он «хозяин» дома. Хотя это и отвлекает от оригинальных событий текста, эта адаптация помещает фильм в жанр ужасов, способствуя превращению детей в персонажей, необходимых для усиления напряженности и содействия продолжению измененной истории.

Роман

Поворот винта и его экранизация представляют идеи о том, что призраки реальны, а не существуют, как плод воображения гувернантки. Джеймс конструирует роман таким образом, что потенциально поддерживает оба аргумента, делая большие части его работы неоднозначными до некоторой степени. Действительно, гувернантка имеет тенденцию обнаруживать Квинт или мисс Джессел, когда она огорчена или одинока, размышляя над физическими описаниями и мнениями миссис Гроуз. Этот фактор, наряду с эмоциональным воздействием сексуальных репрессий и изоляции в Bly, способствует идее нисходящей ментальной спирали гувернантки.

Фильм, хотя и частично заключенный в убежище, защищает реальность существования призраков. Утверждение «Я верю в другого» (Энн, гувернантка) дает введение в тему ужасов и позволяет убедить аудиторию в идее сверхъестественных сущностей. Поскольку эта цитата встречается ранее в фильме, эта идея контрастирует с властями, которые сомневаются в гувернантстве в степени ареста. В отличие от оригинала, миссис Гроуз остается отдельной от посадки семян в сознании гувернантки путем введения Карлы. Это помогает последнему взгляду, поскольку сцена следует, где мисс Джессел предстает перед гувернанткой, чтобы «спасти ее», пока Флора стоит на подоконнике. Одновременно устраняя их неоднозначность, эта тактика также намекает на призраков, физически взаимодействующих с объектами из реального мира. Карла кончает жизнь самоубийством сразу после того, как позволяет аудитории обдумать, как умершее явление физически сообщалось о событиях гувернантки, которые еще не произошли.

Многие аспекты оригинального Поворота винта Джеймса были сильно изменены в современной экранизации. Это является результатом многих факторов, включая временные ограничения, методы, специфичные для фильма (звук, визуальные подсказки, leif мотивы и ракурсы камеры), и необходимые изменения в повествовательной структуре, чтобы изменить роман, в котором (обязательно) присутствует только рассказчик и литературные устройства. Во время участия в фильме для понимания смысла используется другой участок вашего мозга. В заблуждениях гувернантки на протяжении всей книги текст составлен таким образом, что люди должны их визуализировать – все с различным восприятием. Тем не менее, фильм решительно показывает сцены с призраками, в которых значение повторяется, чтобы легко передать смысл. Эта тактика удерживает членов аудитории от упущения важных сюжетов и, следовательно, от потери интереса. Кроме того, нарративная структура была преобразована в вуайеристское повествование, чтобы позволить аудитории оставаться вовлеченной и заинтересованной. Если бы фильм рассказывал гувернантка, большая часть ее внутреннего монолога была бы неудовлетворительной из-за трудности показа внутренних мыслей на экране. Эта конкретная модификация была скомпрометирована введением Карлы в качестве подсознания гувернантки, в то же время продвигая идеи ее паранойи и высказывая свое мнение о сверхъестественном сверхъестественном в Блай. Несмотря на понятные намерения, стоящие за ними, эти корректировки отвлекают от основных идей и проблем, присутствующих в романе.

Адаптация фильма Поворот винта в конечном итоге не увенчалась успехом в сохранении верности исходному тексту и ценностям, которые он продвигал. К ним относятся историческая эпоха, двусмысленность призраков и характеристика детей. Перенос событий и возрастов детей в более поздний момент истории выдвинул на первый план современный фильм как менее эмоционально увлекательный в результате написания Джеймсом в определенный момент 1800-х годов. Темы сексуальных репрессий, невинности детства и сверхъестественного также упоминались в различных сценах фильма, но были выражены с меньшей эмоциональной глубиной и пониманием, что умаляет ценности, которые Джеймс приоритизировал в романе. По сути, измененная история продвигает реальность существования призраков, тем самым удаляя события в романе из первоначального контекста и не имея известной двусмысленности Джеймса.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.