Обращаясь к человеческим ценностям в сонетах Э. Барретта-Браунинга и Великого Гэтсби С. Фитцджеральда сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Обращаясь к человеческим ценностям в сонетах Э. Барретта-Браунинга и Великого Гэтсби С. Фитцджеральда

Гэтсби против Баррета Браунинга

Исторические, социальные и культурные контексты Элизабет Барретт-Браунинг и Ф. Скотта Фицджеральда играют значительную роль в языковых формах и особенностях, идеях, ценностях и отношениях, изложенных в их соответствующих трудах. В результате контекстов взгляды композиторов на проблемы их текстов совпадают и противоречат друг другу. Посредством разрушения сонетного стиля Петрарчан Барретт-Браунинг бросает вызов ожиданиям женщин в ее эпоху, одновременно выражая свои идеи о любви, смертности и влиянии прошлого на настоящее. Точно так же Фицджеральд противостоит морали своего времени в своем романе «Великий Гэтсби», одновременно обращаясь к этим человеческим ценностям.

Концепции, окружающие любовь в сонетах и ​​романе, в основном касаются идеальной и чистой любви. В текстах также рассматривается трансцендентная и преобразующая сила любви. Барретт-Браунинг принимает измененную форму сонета Петрарчан, чтобы бросить вызов идеям придворной и идеальной любви – отношениям к долгу женщины в отношениях ее эпохи. В сонете 14 очевидно, что Барретт-Браунинг не желает ничего, кроме чистой любви: «Если ты любишь меня, пусть это будет ни для чего, но только ради любви».

Это контрастирует с тем, что Фицджеральд окружен запретом, потреблением и разочарованием, вызванным послевоенной ситуацией – всеми факторами, препятствующими мечте Гэтсби о любви с Дейзи. Сам Гэтсби также коррумпирован, в частности, способы его получения богатства. Это иллюстрируется в диалоге между Гэтсби и Дейзи, когда они находятся в отеле Plaza. Цитата гласит: «Скажи ему… ты никогда его не любил…»

способность любви превосходить физическое выше выражена преимущественно в стихах Баррета-Браунинга; она признает духовное чувство любви более выразительным образом, чем Фицджеральд. История Элизабет более религиозна, христианский язык вплетен в ее поэзию. Также упоминается, что любовь имеет власть над общеизвестным «духом» смерти в ее первом сонете «Но там прозвучал серебряный ответ… не Смерть, а Любовь».

В мире Гэтсби любовь неспособна свергнуть физическое, что вызывает у Ника и читателя чувство безнадежности. Это было вызвано растущим материализмом, который давал веру в то, что любовь больше не определяется страстями сердца, а ограничивается физическими особенностями, такими как социальный статус. Мы видим это, пока Гэтсби, Том и Дейзи спорят, Дейзи говорит: «О, ты слишком многого хочешь!» – «Я люблю тебя сейчас – разве этого недостаточно?»

Любовь также может трансформироваться, как объясняется в сонетах Элизабет, когда она восстанавливает традиционное мужское влияние на поэзию, чтобы реализовать свой собственный голос женщины, чтобы бросить вызов ограничениям любви в викторианскую эпоху. По мере развития ее произведений мы видим иллюстрацию изменений, происходящих в ней в результате ее возникающих и меняющихся эмоций. Барретт-Браунинг обращается к «Весне» и «Песне-кукушке» в Сонете 21, и эта символическая техника предполагает возрождение из ее «грустных лет».

Точно так же Фицджеральд повторяет эту перспективу любви, являющейся мощной силой трансформации, прежде всего, через физическую метаморфозу, которая произошла в Джеймсе Гатце для создания Джея Гэтсби. Любовь как преобразующий катализатор вряд ли эффективна, если она действует в светской и мелкой атмосфере 1920-х годов. Это отображается, когда Фицджеральд сообщает, что прославленная привязанность Гэтсби к Дейзи все еще ограничена важностью статуса и богатства. Гэтсби вспоминает Нику о Дейзи, «ее голос полон денег». Использование гиперболы здесь демонстрирует тщетные попытки Гэтсби преобразовать себя и Дейзи силой своей любви. Будучи написанными в разные периоды времени, эти два текста показывают разные взгляды на одни и те же идеи, вращающиеся вокруг любви.

В сочетании с этими значениями смертность характеризуется рядом ссылок в сонетах Барретта-Браунинга. Сначала она комментирует свое прошлое и количество смерти, которая ее осветила. Наш первый проблеск этого в Сонете 1, где она описывает «сладкие, грустные годы, грустные годы … те из моей собственной жизни, которые по очереди бросили тень на меня …» Несмотря на это, мы скоро обнаруживаем, что смерть еще не совсем ее схватил, но вместо этого это любовь, которая может выдержать дальше.

Отражая это, Фицджеральд рисует образ мира, который обесценивает смерть, оценивая богатство и аристократию. Именно в этой среде Гэтсби становится жертвой эгоистичного и снисходительного отношения, которое в конечном итоге работает против него до его последних мгновений. Ник связывается по телефону с одним из партнеров Гэтсби: «Послушайте, это не мистер Гэтсби. Мистер Гэтсби мертв. … долгое молчание … восклицание … затем быстрый крик, когда связь разорвалась. ” Вот где использование синекдохи – использует звуковые и визуальные образы, чтобы получить представление о тривиальности и окончательности безвременного конца Гэтсби.

Можно также сказать, что страх Гэтсби перед собственной смертностью удерживал его в привязанности к прошлому. Есть несколько случаев, когда предвещают его смерть, наиболее очевидным из которых является кошмар Ника: «Я не мог спать всю ночь; … И я бросил наполовину тошнотворно между реальностью и дикими пугающими снами… Я чувствовал, что мне есть, что сказать ему, что-то, о чем он мог бы предупредить, и утро будет слишком поздно ».

Существует четкое несоответствие между двумя взглядами на мораль, приведенными в текстах. Барретт-Браунинг начинает свое путешествие, страдающее от этого страха, когда она входит в неопределенную любовь, в то время как Гэтсби изначально не знает о своей слабости как человека. К концу обоих текстов идеалы изменились. Барретт-Браунинг больше не отягощен смертью, но Гэтсби в конечном итоге проигрывает битву против него.

Прошлое сильно влияет на жизнь Барретта-Браунинга и Гэтсби, и через каждый текст оно продолжает оказывать влияние. В первом сонете Барретт-Браунинг предлагает намек на ее тяжелое прошлое, она чувствует, как будто ранние события в ее жизни будут препятствовать ее способности любить. Сначала она размышляет о Феокрите, но вместо этого видит свое прошлое в скорбном свете, а затем сравнивает то, что написала греческий поэт любви, с ее собственным отражением ее прошлых лет, «сладких лет, дорогих и желанных годами … грустные годы … »Барретт Браунинг использует многоточие в конце строки для эффекта, а также, чтобы показать, что она все еще размышляет о прошедшем времени.

Соответственно, Фитцджеральд использует предзнаменование в другом случае, чтобы указать основной мотив романа в дискуссии между Гэтсби и Ником, где первый говорит: «Не можете повторить прошлое?» – «Почему, конечно, вы можете!» Драматическая ирония подчеркивает неизбежную ситуацию, в которой оказался Гэтсби, и в то же время иллюстрирует, что сам Гэтсби не знает, как его прошлое в конечном итоге настигнет его. Роман завершается символической метафорой, которая фокусируется на борьбе, которую люди находят, преодолевая или воссоздавая прошлое, чтобы достичь наших мечтаний, но мы все еще не можем выйти за пределы прошлого на протяжении всей истории: «Итак, мы сражаемся, лодки против течения несут непрестанно в прошлое ».

Контексты, окружающие Элизабет Барретт-Браунинг и Ф. Скотта Фицджеральда, часто отражаются в том, как языковые формы и особенности, идеи, ценности и отношения выражаются в их текстах. Благодаря сравнительному исследованию процесса подготовки этой задачи я узнал несколько вещей. Называй меня наивным, но я поняла, что любовь может быть намного сложнее, чем должна быть. Эти писания также научили меня ценить любовь, но в то же время разрушительные или полезные силы, которыми она обладает. Тексты также влияли на меня по-своему. Больше всего на меня повлиял Великий Гэтсби, так как я предполагаю, что целью Фицджеральда было привязать читателя к Гэтсби вплоть до момента, когда он умер. Сонеты Баррета-Браунинга были также довольно вдохновляющей любовной историей, я надеюсь когда-нибудь найти своего собственного Роберта Браунинга …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.