Объективность повествования через изолированного главного героя сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Объективность повествования через изолированного главного героя

В Виллетт и Джейн Эйр Шарлотта Бронте создает главных героев, которые являются заметно странными и изолированными людьми. Повсюду в обеих книгах их неловкость в обществе и трудности общения. Эти женщины тоже наши рассказчики. Изолированное, одинокое положение в мире делает двойную роль главного героя и рассказчика особенно убедительной. Этот персонаж способен стоять на окраинах разговоров и общественных собраний, одновременно наблюдая и переживая. Качество таинственности в образах и языке в обоих романах дает Бронте творческую свободу в ее фантастических сюжетах. Странные психики рассказчиков создают уникальную, полуосвещенную среду, в которой странные события в этих историях кажутся совершенно правдоподобными. Их странные нравы не только идеально подходят для их роли наблюдателей, но они способны почувствовать свободу через язык. Бронте умело фильтрует свои сказки по этим голосам, чтобы привлечь читателя в свой темный мир, освещая туманный свет в пустоте, где одинокая женщина стремится определить себя.

Нет сомнений, что Люси Сноу и Джейн Эйр – одинокие существа. Это качество существует в различных формах, но с такими же отчуждающими результатами. Как новая студентка в Локвуде, Джейн замечает: «Пока я ни с кем не разговаривала, и никто, похоже, не думал обо мне; Я стоял достаточно одиноко; но к этому чувству изоляции я привык; это меня не сильно угнетало »(Джейн Эйр, 59). И Люси достаточно хорошо приучена к одиночеству, чтобы описать некоторые ее характеристики. Она пережила достаточно одиночества, чтобы прийти к выводу, что «те, кто живет на пенсии, чья жизнь пала из-за уединения школ или других закрытых и охраняемых жилищ, могут внезапно и на долгое время выпасть из памяти их друзья, обитатели более свободного мира »(Villette, 348). Обе эти женщины ведут такую ​​жизнь в «отставке», в местах, которые уже достаточно изолированы и находятся за границей. Джейн переезжает из неприветливого дома через трудности благотворительной школы в закрытое Торнфилд. Люси уходит от одинокой мысли о мисс Марчмонт на ее смертном одре, в чужую страну, где она изначально даже не может общаться, а затем в ограничивающие стены и постоянное наблюдение за школой мадам Бек.

Характер их изоляции не является чисто случайным. Эти женщины также боролись через отчуждение, навязанное им в таких условиях. Джейн проводит свое раннее детство как изгой, активно исключаемый миссис Рид. На нее, безусловно, повлияли эти годы, проведенные «всегда страдающими, всегда избитыми, всегда обвиняемыми, вечно осужденными» (Джейн Эйр, 22 года). Люси оказывается одиноким протестантом в католическом учреждении, где студенты, с которыми она первоначально дружит, в конечном счете исключают ее. «В неосторожный момент» ее различные идеалы становятся известными, и «что-то – невидимое, неопределенное, безымянное нечто – [ворует] между [ее] собой и этими [ее] лучшими учениками… разговор отныне [становится] невыполнимым» ( Villette, 147). Эта форма отчуждения неуловима по сравнению со сценой ее первоначального знакомства с этим миром. Люси впервые встречается со своим новым сообществом студентов, стоящих в единственном числе, которые поднимаются на экзамены на платформе учителя. Она не только физически отделена, но и подвергается пыткам из-за того, что «она так мало знает о французском» в этот момент «шестьдесят против одного» (Villette, 143). Точно так же Джейн вынуждена стоять одна на табуретке перед всей школой, ее новым миром, в первые недели в Ловуде. Так же, как разбитый французский Люси не может вызывать уважения, новый статус Джейн как провозглашенного лжеца убеждает ее, что она будет полностью отчуждена от сомнений, которые будут брошены на все, что она скажет.

Принципиальное сходство между этими сценами – триумфы обеих женщин. Они демонстрируют способность выделяться, будучи изолированными, чтобы противостоять массам в одиночку. Когда Джейн «поднимается наверх… теперь ее можно увидеть на постаменте позора» (Джейн Эйр, 78), ее позиция быстро превращается из ужаса в силу. Тон ее описания раскрывает ее абсолютную радость, когда я обнаружил это в себе: «… девушка подошла и прошла мимо меня: мимоходом она подняла глаза. Какой странный свет вдохновил их! Какое необычайное ощущение этот луч послал через меня! … Я справился с нарастающей истерией, поднял голову и занял твердую позицию на стуле »(Джейн Эйр, 78). Положение Джейн здесь фактически расширяет ее возможности, выделяя ее, как только она понимает, что ее не поняли неправильно. И в классе, как только Люси решает, что «кажется, что можно получить власть над этим диким стадом» (Villette, 143), она умело и уверенно берет под свой контроль свой класс и вскоре становится популярным учителем, несмотря на ее предполагаемая неадекватность. Хотя битва Люси не является детской травмой, как у Джейн, она происходит в младенчестве ее новой жизни и выполняет аналогичную повествовательную функцию. Важность этих результатов на столь ранних этапах истории нельзя игнорировать. Читатель приступит к рассказам с четким пониманием одновременной боли и силы, которые эти женщины приобрели, столкнувшись с целым сообществом в полном одиночестве.

Внешняя природа двух женщин не только очевидна, когда они физически отчуждаются, но также, кажется, проявляется во многих похожих аспектах их по общему мнению странных персонажей. Одно сходство – это близость к ночи, когда они могут быть по-настоящему одиноки, когда все вокруг спит. Люси обнаруживает, что ее тянет в область, которая «после заката [тщательно] избегается» [Villette, 174] всеми остальными в школе. Она признает, что «с первого раза [она] была соблазнена сделать исключение из [правила] избегания: уединение, сам мрак прогулки привлекла [ее]. Долгое время страх казаться единичным отпугивал ее; но постепенно, по мере того, как люди привыкли к [ее] и [ее] привычкам, и к таким оттенкам своеобразия, которые укоренились в [ее природе]… [она] стала завсегдатаем этого прямого и узкого пути »(Villette, 175 ). Эти прогулки – не единственные примеры утешения Люси в ночном блуждании. Ее решение отправиться в путешествие происходит во время «одинокой прогулки по тихим полям», когда «[она] должна была отпугивать в отсутствие лунного света, потому что она [только] из-за движения звезд только из-за того, что [она] проследила тусклый путь». », Но вместо этого получает вдохновение от« какой-то новой силы [Северное сияние], кажется, приносит »(Villette, 104). Это два примера из многих, которые ставят Люси в одиночестве и бодрствуют в уединении ночи.

Джейн также ищет ответы после наступления темноты. Она решает покинуть Ловуд, в то время как «[сидя] в постели… [она продолжает], чтобы снова подумать изо всех сил» (Джейн Эйр, 100). Позже она слышит призрачный голос Рочестера, зовущего ее только после того, как «весь дом был неподвижен … Одна свеча гасла; комната была полна лунного света »(Джейн Эйр, 466). Это жуткое посещение, возможно, является основной причиной, по которой она решила найти Рочестер, шаг, который обеспечит ей абсолютное счастье. Ее ночи часто полны странных снов, и она сталкивается со странными событиями и шумами ночью (Джейн Эйр, 167-171, 232), которые очень близко приближают ее к раскрытию секрета Рочестера. Ночной элемент обоих персонажей придает романам особенно таинственный оттенок. Странные события на чердаке в Торнфилде происходят при лунном свете, в проходах при свечах. А присутствие призрачной монахини в Виллетте, которая серьезно влияет на состояние души Люси, зависит от полумрака ее ночных скитаний. Читатель не может забыть множество сцен, происходящих ночью. Они важны для сюжета и служат решающим напоминанием о одиночестве, которое требуется и выдерживается рассказчиками.

Люси и Джейн не просто приглушенная изоляция бессонницы, которая ассоциируется с ночью. Темнота и тайна, кажется, зовут их очень похожими способами. Оба оказываются втянутыми в хаос природы, когда он бушует, особенно под покровом ночи. В Ловуде Джейн замечает, что ее реакция на ярость природы совершенно иная, чем у других девушек. Она смотрит наружу на растущую метель, когда понимает, что она «вызвала [s]… странное волнение, безрассудное и лихорадочное, я хотела, чтобы ветер взвыл более дико, мрак углубился во тьму и смятение превратилось в шум» (Джейн Эйр, 65). Параллельно Люси обнаруживает в себе ту же странность: «Однажды ночью разразилась гроза … Это было мокро, это было дико, это было совершенно темно. В общежитии они собрались вокруг ночника … Я не мог войти: Слишком непреодолимым было наслаждение от дикого часа, черного и полного грома, выплескивая такую ​​оду, как язык, никогда не передаваемый человеку – слишком ужасно славный зрелище облаков, расколотых и пронзенных белыми и ослепительными болтами »(Villette, 176). Связь с окружающей средой, традиционно считавшейся жуткой и пугающей, ясно дает понять. Эти женщины не просто несправедливо исключены или чрезмерно одиноки. Даже они могут признать, что они ненормально счастливы в странных обстоятельствах. По своей природе они неординарные люди. Они выделяются как странно по своей природе, сильные женщины. И в большинстве обществ, конечно, тех, которые описаны в этих книгах, это качества, которые сразу же называют их посторонними.

Джейн и Люси не просто избегают компании, потому что они предпочитают быть одинокими. Этот ярлык «посторонний» не предназначен для того, чтобы предполагать, что это недружелюбные или асоциальные женщины. Когда Люси остается почти совсем одна во время отпуска у мадам Бек, она жалуется: «дни и ночи становятся невыносимыми; жестокое чувство запустения болит мой разум; чувство, которое пробилось бы, выбежало или убило меня … Я [хочу] дружеское общение, я [хочу] дружба, я [хочу] совет »(Villette, 258). И отвращение Джейн к одиночеству становится очевидным, когда она говорит Св. Иоанну «одиночество так же вредно для вас, как и для меня» (Джейн Эйр, 414). Эти женщины не обязательно хотят быть отчужденными, но они посторонние, которые часто оказываются среди людей, которые их не понимают. Миссис Рид объясняет дискомфорт, вызванный «непостижимым характером [Джейн], ее внезапным раздражением и постоянным наблюдением за движениями» (Джейн Эйр, 260). Джиневра говорит Люси, что она «такая странная и такая таинственная», и требует знать: «А вы кто-нибудь?… Делайте – скажи мне, кто ты?» (Виллет, 394), показывая свою неспособность понять такого странного собеседника. И ответ Люси только напоминает читателю, что она не пытается активно отчуждать других или даже обязательно понимать, почему это происходит. Она говорит Джиневре, что эта «тайна и особенность [полностью] являются концепцией вашего собственного мозга» (Villette, 394). Это правда, что большая часть отчуждения, испытываемого Джейн и Люси, вызвана неадекватным пониманием их сверстников. Но они также загадочные женщины, управляемые уникальными внутренними импульсами.

Природа этих импульсов способствует чувствительности посторонних. В своих самых глубоких мечтах и ​​идеалах Люси и Джейн часто чувствуют тягу к постоянному подъему. Это не просто средние амбиции или оптимизм, а внутреннее желание, которое часто встречается в фантастических представлениях и замысловатых видениях. Люси чувствует это странное стремление подняться, не понимая его полностью. Однажды ночью, когда она идет домой и разразится сильный шторм, «[она наклоняется], чтобы встретиться с ней, но она ударила ее по спине. [Ее] сердце [не] вовсе не подведет в этом конфликте; [она] только желает, чтобы [у нее] были крылья и она могла подняться на шторм, расставить и отдать [свои] шестерни по силе, карьере в своем направлении, развернуться там, где она прокатилась »(Villette, 236). Когда Джейн смотрит из своего окна на Лоуд, «ее глаза перебирают все другие объекты, чтобы остановиться на тех самых отдаленных голубых вершинах: это были те, кого она жаждет преодолеть; все в пределах их границ скалы и пустоши казались тюрьмой »(Джейн Эйр, 99). Ее желание перемен ощущается как необходимость достичь вершины горы, чтобы подняться наверх. И Люси «жаждет [с], мучительно… чего-то, чтобы вытащить [ее] из [ее] нынешнего существования и вести [ее] вверх и вперед», но также чувствует, что «это стремление и все аналогичные, нужно стучать в голову »(Виллетт, 176). Самовосстановление ее видения только доказывает, что разум Люси борется с ее мечтами, поэтому она не контролирует их. Этот вид тоски с его волшебными крыльями одновременно поэтичен и душераздирающий. Он показывает читателю и двум женщинам их превосходные устремления, приравнивая эти цели к невозможным подвигам.

Мечта подняться над их мирами, безусловно, частично вдохновлена ​​скромностью отчуждения. Но это также происходит от ощущения, что они оказались в ловушке в сообществах, которые не могут их понять. Обе женщины оказываются неправильно понятыми, когда сталкиваются с людьми, которые кажутся чем-то существенно отличающимися, даже иногда явно уступающими им. Кажется, что они оба обладают особым пониманием, которое часто отличает их от более обыденных людей. Будучи маленькой девочкой в ​​Ловуде, Джейн уже может понять, что у нее более высокое зрение, чем у других людей. Когда она видит, что Хелен Бернс постоянно преследуют по мелким причинам, она приходит к выводу: «Такова несовершенная природа человека! Такие пятна есть на диске самой чистой планеты; и глаза, подобные мисс Скэтчерд, могут видеть только эти мельчайшие дефекты, и они не видят полной яркости шара »(Джейн Эйр, 77). У Джейн явно есть представление о ценностях, выходящих за рамки пешеходных различий общества, мелких границ, которые контролируют таких персонажей, как мистер Броклхерст, миссис Рид и позже Бланш Ингрэм. Позже Рочестер подтверждает это превосходное понимание в ответ на что-то, что сказала Джейн: «Я мысленно пожимаю вам руку за ваш ответ… часто не вижу такого: нет, наоборот, аффектация, или холодность, или глупость, грубость – мыслящие недоразумения о себе …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.