Классовая поверхностность, как изображено у миссис Дэллоуэй сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Классовая поверхностность, как изображено у миссис Дэллоуэй

‘Кларисса не может быть шире, когда она« благодарит (а) небеса », что« война закончилась ». Практически каждый персонаж, с которым мы сталкиваемся, является в некоторой степени живой жертвой классовой поверхностности, которая привела к конфликту и продолжает доминировать в обществе. ‘Исследуйте и обсуждайте.

Война и ее последствия были далеки от завершения к июню 1923 года; они просто сошли с ума высшими классами, чтобы вернуться к довоенному состоянию. Кроме того, проблемы, вызвавшие войну, по-прежнему пронизывают общество миссис Дэллоуэй бесспорным резонансом. Эти проблемы неоднократно проявляются у миссис Дэллоуэй и ее гостей, и, хотя они возникают из-за множества факторов, проблемы для Лондона в 1923 году в основном связаны с поверхностными взглядами общества. Однако за поверхностностью чрезвычайно классового Лондона существуют краткие «моменты» и тонкие признаки того, что общество признает проблемы и что изменения как были, так и будут продолжаться.

Отношение общества к войне до сих пор продолжает доминировать в жизни Клариссы. Ее фамилия, Дэллоуэй, имеет значение слова dally и «dally» красноречиво описывает, как она ведет свою жизнь. Она рассказывает нам в своем собственном внутреннем монологе в начале романа, что «у нее была страсть к перчаткам» и «Бонд-стрит очаровала ее», что указывает на материализм, который охватывает ее мир. Кроме того, ее словесные обмены с персонажами неизбежно полны ложностей, таких как записка, написанная Питеру Уолшу на дико преувеличенном языке «рада видеть тебя», в которой не хватает искренности. Ее обмен с Хью Уитбредом в парке правительственными зданиями также ложен. Вместо того, чтобы слушать то, что говорит Хью Уитбред, она «в сознании»? ее шляпы ». Описание Хьюга продолжающейся болезни Эвелин в том же параграфе контрастирует с мыслями Клариссы и еще больше напоминает нам о ее «очевидной» поверхностности. Питер Уолш, хотя и предвзятый, дважды комментирует, что Кларисса «неискренняя». Ее ответ леди Брунтон на ее вечеринке о том, что она «прекрасно себя чувствует», в равной степени ложен, и она дает этот ответ только потому, что «леди Брунтон ненавидела болезнь у жен политиков».

На протяжении всего романа нам напоминают, что «в Клариссе всегда было что-то холодное», что еще больше говорит об отсутствии настоящего сострадания. Роман основывается на вечеринке Клариссы, и поток сознания в ее собственном внутреннем монологе по всей партии фокусируется на именах и позициях людей, а не на реальных человеческих эмоциях. «Посол Португалии» и «Принц Уэльский» важны только в том, что они представляют с точки зрения общества, и Кларисса не раз считает их эмоциональными людьми, а скорее позициями в обществе. В равной степени «премьер-министр» остается безымянным, что еще более подчеркивает важность для Клариссы положения в обществе, а не реальных «человеческих качеств». Неоднократное упоминание о «премьер-министре» двадцать девять раз в мыслях Клариссы за один день является неоднократным и ярким напоминанием о ее акценте на позициях в классе и обществе. Точно так же имена, данные окружающим миссис Дэллоуэй, предназначены для того, чтобы развлечь и подшутить над помпезностью и поверхностностью жизни Клариссы в верховьях высшего общества. Имена «Вилли Титкомб», «Милли Брэш» и «Леди Нидхэм» – все это принижает их возвышенные и довольно устаревшие взгляды и действия. К тому времени, как мы дойдем до вечеринки Клариссы Дэллоуэй, мы уже не сомневаемся, что все персонажи Вирджинии Вульф в разной степени становятся жертвами классового отношения, которое продолжает господствовать в пост-викторианском Лондоне миссис Дэллоуэй. Тем не менее, фокус романа на Клариссу заставляет ее казаться наиболее пострадавшим.

Еще до вечеринки ее классовая поверхностность стала более вопиющей благодаря упоминанию «Лордов, Аскота» и «Ранелаг», которые обычно являются событиями высшего класса. Ее чувство, что «она ничего не чувствовала к албанцам или это были армяне? Но она любила свои розы », что позволяет предположить, что она на самом деле такая же фальшивая, как кажется, из-за контраста между чем-то влиятельным на международном уровне и букетом несущественных роз. Повествование сосредотачивается на цветах в первом описании Клариссы Дэллоуэй, упоминая «белый», «сине-зеленый» и «розовый». Упоминание о том, как она выглядела (особенно с точки зрения цвета) вместо того, чтобы сосредоточиться на эмоциях или мыслях, помогает еще больше символизировать поверхностность Клариссы. Ранние описания Клариссы как «очень честной» и «бодрой» усиливают наше чувство к поверхностной, возвышенной женщине, потому что отсутствие реального эмоционального описания означает, что мы не можем представить ее в эмоциональном смысле. Кроме того, ее описание часто дается читателю довольно животным способом. На четвертой странице мы слышим, что в ней есть «прикосновение птицы», и прилагательные, такие как «отобранные» и «пронизанные», в которых отсутствуют какие-либо человеческие качества, используются для описания ее действий и предполагают, что она бесстрастна. Нам представлен главный герой, который показывает все признаки того, что пострадал от войны, и поверхностность, которая его вызвала.

Однако это не просто Кларисса, которая кажется явно поверхностной. Питер Уолш легкомысленно одержим «новостями из Индии». Однако Питер Уолш красноречиво иллюстрирует и символизирует проблемы в Империи, а также социальные проблемы, присущие обществу миссис Дэллоуэй. Он описывает себя чрезвычайно преувеличенными образами, такими как «пытки», и считает, что Кларисса ненавидела «неудачников, неудачников, таких, как он, вероятно». Использование аллитерации пробивает его очевидное отсутствие чувства собственного достоинства, которое он скрывает за внешней оболочкой. Выбор слова «фруктовый», который обычно зарезервирован для женщин и мужчин, которые подразумевают, что пожилой человек помогает еще больше повысить нашу осведомленность о глубине ненависти к себе Питера Уолша. Его карманный нож играет роль квази-оружия против его эмоциональных ран и неуверенности. Кроме того, его карманный нож описан читателю на первой странице, и с тех пор, когда он думает о Клариссе, «вышел его карманный нож». С момента, когда мы впервые встретились с Питером Уолшем, мы осознаем, что, хотя он и не присутствовал на войне, на него повлияла поверхностность, окружающая его.

Ричард Дэллоуэй служит для демонстрации и символизации политического снобизма и легкомысленного характера Лондона в 1923 году. Описание его «скромных реформ» и неоднократный акцент на том факте, что его имя было «в конце писем к« Таймс »», иллюстрирует отсутствие реальной сущности и искренности Ричарда Доллоу, консервативного правительства и мира политики, который он представляет. Тот факт, что Ричард не упоминается в романе на первых двадцати страницах, несмотря на его квази-важную роль в политике и его роль мужа главного героя, также предполагает, что он не так важен, как он видит себя. Часто ошибочные взгляды Питера Уолша на жизнь Лондона в 1923 году удивительно точны в отношении Ричарда Доллоуэя. Он комментирует, что у Дэллоуэя есть «большая часть настроенной на публику Британской империи, основанной на тарифной реформе духа духа». Действия Ричарда неизбежно поддерживают это чувство, и становится все более очевидным, что, как и Кларисса и Питер Уолш, Ричард Доллоу является жертвой мелкого, классового снобизма, который вызвал войну и продолжает доминировать в обществе. Можно было бы «до мельчайших подробностей узнать, что думал Ричард, прочитав« Морнинг пост »». Точно так же, в резком контрасте с вдумчивыми взглядами Септимуса на Шекспира, Ричард Доллоуэй легкомысленно заявляет, что «ни один порядочный человек не должен читать сонеты Шекспира, потому что это похоже на прослушивание в замочных скважинах». Точно так же это комментируется настойчивым требованием Ричарда спать после ланча просто «потому что доктор однажды его заказал», что еще раз говорит о том, что Ричарду были даны эти точки зрения и что он не знает, как по-настоящему думать для себя. Он продолжает использовать устаревший язык, такой как «обед», и это усиливает атмосферу напыщенности и ложности, которую создает его персонаж, поскольку он четко выучил эти слова, чтобы произвести впечатление, а не подобрал их естественным образом. Шутка в Буртоне, где Питер и Салли подражают своему голосу («меня зовут Дэллоуэй»), укрепляет наше мнение о том, что мистер Дэллоуэй, как и его жена и Питер Уолш, в то время был просто жертвой поверхностного отношения в обществе.

Точно так же приключение Элизабет на омнибусе на улице Виктория намекает на побег от ограничений поверхностного общества. Она понимает, что «она так предпочитает, чтобы ее оставили в покое, чтобы делать то, что ей нравится в стране», и что «она была рада быть свободной». Кроме того, отсутствие Биг-Бена или какое-либо упоминание о времени в этом отрывке создает менее удручающий тон для секции, и нам дают представление о менее поверхностном обществе, где сроки и классовая политика больше не актуальны. Стрэнд – это место, где проходит прогулка Элизабет, и это контрастирует с конформистским Вестминстером, который подчеркивает, что она пытается избежать того, чтобы стать жертвой подчинения материализму, господствующему в обществе. Однако свобода Элизабет от социальных обычаев, навязанных ей окружающим ее обществом, недолговечна, и она быстро возвращается с чувством, что «ей приходилось ходить на вечеринки». Очевидно, что тривиальное отношение дилетанта охватывает ее мыслительные процессы аналогично всем остальным персонажам романа. Бездумные комментарии типа «она может быть врачом. Она может быть фермером. Животные часто болеют », утверждая, что, как и большинство старых персонажей романа, она живет жизнью и будет по-прежнему в ловушке окружающих ее социальных обычаев.

Однако, это не только центральные персонажи, которые страдают от этой крайней поверхностности. Примечательно, что на первых страницах, когда «Автомобиль остановился напротив магазина Малберри» и «все смотрели»; очевидно, что социальные ожидания контролируют английское общество. Автомобиль и его таинственный обитатель используются, чтобы подчеркнуть тот факт, что всем очень любопытно что-то довольно незначительное. Кроме того, автомобиль является символом того, что англичане смотрят на него, потому что он имеет глянцевую внешность, но внутренняя часть автомобиля (как и внутренняя часть большинства персонажей Вирджинии Вульф) скрыта от мира. Рейза предлагает «англичанам? Она восхищается в некотором смысле», когда она смотрит на людей, уставившихся на автомобиль, своим тоном, и ситуация побуждает читателя к еще более скептическому взгляду на лондонское общество. Использование сфокусированных, запутанных деталей, таких как «мальчики на велосипедах (которые) произошли», и многократное использование фраз и слов, таких как «подобная вуали», «любопытная» и «чье это было лицо?» Выделите интерес, который вызвало что-то столь незначительное. Даже когда он спускался к Пикадилли, он «все еще раздражал лица по обе стороны улицы». В равной степени доктор Холм? отношение к шоковому шоку Септимуса подразумевает, что медицинская профессия играет роль в поверхностном, бездумном Лондоне, что говорит о том, что Септимус «в шоке». Это совершенно непрофессиональное и неисследованное утверждение, но Холмс непреклонен, он прав. Тот факт, что доктор Холмс называет Септимуса «трусом», указывает на пустоту его профессиональных взглядов. Кроме того, Вирджиния Вулф прислала ему ироничное имя с его последствиями, связанными с Шерлоком Холмсом и величием, которое сопровождает детектив, принижает доктора и подчеркивает, что он явно является жертвой поверхностности. Дорис Килман становится символом поверхностности учительской профессии и изображается как хищный персонаж, «теребящий последние два дюйма шоколадного эклера» очень животным способом. Она описана в высоком гротескном смысле, чтобы показать ее напыщенность и ложь. Части ее тела подсвечены, и нам говорят, что она «спроецировала подбородок», «толстые пальцы загнуты внутрь» и «великая рука открылась и закрылась». Все эти зловещие физические образы помогают предположить, что важные различия, такие как факт «у нее была степень» и «ее знания современной истории были более чем респектабельными», которые ставят ее в определенный класс, являются негативными, материалистическими факторами, которые продолжают доминировать в обществе. Неоднократно появлялось, что где бы ни находился фокус импрессионистического изображения Вирджинии Вульф в Лондоне в июне 1923 года, мы одурачены изображениями, предложениями и прямыми ссылками на недостатки лондонского общества, и становится ясно, что все персонажи являются жертвами чрезвычайно мелкого класса. общество.

Однако бывают короткие моменты, когда становится очевидным, что перемены, вне социального этикета и снобизма, имели и будут происходить. В романе используются три разные перспективы для изучения изменений. Кларисса и ее окружение, роль Септимуса Уоррена-Смита и использование часов и времени.

Биг-Бен постоянно напоминает нам о неумолимом движении времени, и часы становятся все более символическими изменениями, которые происходят в обществе. Тонкий способ, которым «Биг Бен наносит удар», постоянно на заднем плане отражает стремления к переменам в обществе по сравнению с нынешним классовым обществом. Отличающиеся описания для часов звука нам помогают увидеть, что изменение в настоящее время происходит и будет происходить «бесспорно». Первое описание Биг-Бена («Там! Из-за этого гремело. Сначала музыкальное предупреждение, затем час безвозвратный».) Посредством включения слова «безотзывный» предполагает, что его нельзя отменить, и изменения будут продолжаться. Тем не менее, в описании часов звучит неосознанная, преувеличенная грандиозность: слова «греметь» и «безвозвратно» дают гораздо более грандиозный образ, чем справедливо заслуживают Часы. Это отражает людей в кругу миссис Дэллоуэй именно в том смысле, что они слишком раздуты и …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.