Использование первого лица в художественной литературе, чтобы раскрыть более глубокую правду сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Использование первого лица в художественной литературе, чтобы раскрыть более глубокую правду

Карта не является территорией, скульптура не является объектом, и последовательное расположение черных меток на белой странице или экране (или красная охра на стене пещеры) не является реальностью, которую она пытается изобразить. Каждый зарегистрированный человеческий опыт был изменен путем передачи через человеческий носитель просто потому, что с каждым проходящим письмом автор должен выбирать – и постоянно записывать – один символ, а не другой. Значения некоторых слов со временем менялись, приобретая и теряя символические и аллегорические значения, пока буквальное толкование стихотворения или рассказа существенно не отличается от символического. (1) Тем не менее, когда автор находит le mot juste и связывает их достаточно, он может сделать три очень важные вещи. Во-первых, автор может сделать снимок перспективы и контекста конкретного персонажа в аутентичной «реалистичной» среде. Это, хотя и в некоторой степени подправленное литературным эквивалентом PhotoShop, по-прежнему является лучшим методом для получения опыта обычного человека, поскольку позволяет автору обобщать опыт многих людей, чтобы создать более полное описание реальности. Во-вторых, автор может изобразить темы и изображения, которые иллюстрируют глубокие и постоянные истины, которые выходят за рамки отдельных ситуаций. Наконец, автор может выразить чувства, идеи и эмоциональные реакции, которые просто невозможно передать с помощью традиционного исторического анализа. Невозможно узнать, что на самом деле думал или чувствовал давно умерший человек, не спекулируя и не экстраполируя идеи, основанные на первоисточниках. Это эссе покажет, как Эрих Мария Ремарк достиг всех трех из этих целей в Все тихо на Западном фронте .

Ремарк, позволив одному из персонажей этой истории рассказать историю в полной мере со своими чувствами и мыслями, имеет доступ не только к личному опыту войны. Ремарк (урожденный Эрих Пол Ремарк) действительно служил в Первой мировой войне, будучи призванным в армию в 1916 году и достигшим фронта 26 июня 1917 года. Он был ранен примерно через месяц и закончил войну, работая в больнице. (2) Его главный герой в романе Пол Баумер носит отстраненное второе имя автора, потерял свою мать примерно в то же время, когда умерла мать Ремарка, и также является своего рода писателем. Однако, хотя Ремарк был призван, Поль и его одноклассники вызвались добровольцем. Поскольку в окопах был всего один месяц, Ремарк не мог лично пережить там зиму или лично пережить все переживания Пола. Итак, хотя Ремарк известен тем, что опирается на личный опыт своего персонажа и описания сеттинга, Поль не является литературным альтер эго Ремарка. (3) Тем не менее, вполне вероятно, что приключения Павла могли быть основаны на воспоминаниях или фантазиях других солдат в больнице, где он служил.

Правила единственного лица первого лица обязательно ограничивают осведомленность рассказчика тем, что лично испытывает персонаж. Это могло бы стать большой проблемой, если бы Ремарк не объединил опыт многих реальных людей в историю одного. Таким образом, сжимая реальность, можно получить более полную картину фронта, не жертвуя эмоциональным реализмом. Является ли книга правдивым описанием опыта одного реального человека? Точно нет. Это точное изображение того, что на самом деле происходило? Что ж, по мнению других читателей, которые пережили ту же окопную войну, и для критика Вальтера фон Моло, оно было достаточно убедительным и универсальным, чтобы быть «unser Weltkriegsdenkmal», (5) или «нашим памятником мировой войны».

Ремарк использует эпизодическую структуру, чтобы запечатлеть мимолетное, разъединенное эмоциональное состояние Пола и других солдат, и он использует символический язык, чтобы побудить читателя искать более глубокие и более аллегорические значения. Рассмотрим этот пример, который изображает Землю как преимущественно (но не полностью) женскую сущность. Этот отрывок антропоморфизирует землю как поэтическое устройство и из-за структуры немецкого языка, которая требует женского местоимения для слова Erde или земля:

Земля ни для кого не значит так много, как для солдата. Когда он надавливает на нее долго и мощно, когда он погружает свое лицо и свои конечности глубоко в нее от страха смерти от обстрела, тогда она – его единственный друг, его брат, его мать; он подавляет свой ужас и его крики в ее молчании и ее безопасности; она укрывает его и отпускает его на десять секунд, чтобы жить, бежать, десять секунд жизни; принимает его снова и часто навсегда. (4)

Если бы Ремарк был ограничен исключительно ограничениями журналистики, то тип редакции, представленный в приведенном выше отрывке, был бы крайне неуместным. Как часть мемуаров, Ремарк, возможно, описал свои собственные мысли или чувства, но он не мог обобщить этот путь, не входя в область предположений. Но, как общий вывод, сделанный вымышленным персонажем, характеристика Земли не только приемлема, но и актуальна.

Из-за интимного характера повествования «Павла» читатель имеет доступ ко всем эмоциям, мыслям и мнениям персонажа. Некоторые из выводов, которые делают Пол и Кэт, такие как причины произвольных, капризных приказов, данных офицерами во время обучения или вдали от линии фронта, являются исключительно результатом рассуждений персонажей. Они могут быть точными или нет. Павел определенно созревает со временем: он даже прощает Химмелтосса. Но эмоциональная непосредственность и контраст между беспокойством Пола по поводу его холодных рук во второй главе и его апатией в последней главе оживляют персонажей и дают читателям возможность эмоционально отождествиться с ними. Хотя большинство людей никогда не переживали артиллерийских обстрелов или голода, все испытывали страх и потерю контроля.

По сравнению с тем, чтобы полагаться исключительно на объективные факты о том, что люди уверенно говорили и писали, доступ к внутреннему миру Павла создает гораздо более точную иллюстрацию того, что может испытать человек в его ситуации. Даже Павел не всегда говорит или выражает то, что у него на уме, как и настоящие люди. Таким образом, захват всего опыта, как изнутри, так и снаружи, возможен только посредством вымысла. Ремарк, в Все тихо на Западном фронте, предлагает опыт целого человека, а не гипотезу о том, что «мог чувствовать» пехотинец. Он свободно использует метафору и поэтический язык, чтобы поощрять более глубокие, универсальные интерпретации произведения, и он объединяет опыт множества людей в более универсального Обитателя. Эти факторы вместе позволяют ему создать более точное и универсальное изображение жизни в окопах, чем было бы возможно, если бы он был ограничен собственными мемуарами. Таким образом, хотя могила успокоила голос Эриха Марии Ремарка, Поль Баумер будет жить вечно.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

(1) «Не существует концепции, которая не была бы вовлечена в открытую игру значения, пронизанную следами и фрагментами других идей». Терри Иглтон излагает идеи, приписываемые Жаку Дерриду. Эгглтон, Терри. Литературная теория, введение . Авторские права 1983 Терри Иглтон. Университет Миннесотской Прессы, страница 131.

(2) Ремарк, Эрих Мария. Im Westen Nichts Neues . Брайан Мердок, редактор. Methuen Educational Ltd., перепечатано в 1996 году Routledge. Страница 2.

(3) Ремарк, Эрих Мария. Im Westen Nichts Neues . Брайан Мердок, редактор. Methuen Educational Ltd., перепечатано в 1996 году Routledge. Страница 4.

(4) Ремарк, Эрих Мария. Все тихо на Западном фронте . А. Уин, Fawcett Press. Онлайн версия (без номеров страниц, только главы.) Глава 4, третья сцена.

(5) Ульштейн, цитируя фон Моло, в брошюре Urteile ü ber das Kriegsbuch von Remarque , Ger. Pamph. Ф. 8, Тейлорский институт, Оксфорд.

БИБЛИОГРАФИЯ

<Иглтон, Терри. Литературная теория, введение. Миннеаполис: У Миннесоты, 1983. Печать.

Ремарк, Эрих Мария. Все тихо на Западном фронте. А.В. Уин, переводчик. Лондон: Fawcett Press, 1929. Онлайн.

Ремарк, Эрих Мария. Im Westen Nichts Neues. Мердок, изд. Оксон: Рутедж. 1996 (перепечатка). Печать.

Ullstein, Urteile ü Бер дас Кригсбух фон Ремарк , Ger. Pamph. Ф. 8, Тейлорский институт, Оксфорд.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.