Феминистская и постколониальная критика Ле Гуина «Sur» сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Феминистская и постколониальная критика Ле Гуина «Sur»

Рассказ Урсулы К. Ле Гуин «Сур» легко поддается феминистской литературной критике. В качестве фантазии об альтернативной истории о полярном исследовании история повествует о девяти женщинах, прибывших на Южный полюс за год до того, как 14 декабря 1911 года все мужская команда Роальда Амундсена получила полюс (Энкарта, статья Амундсена). Тем не менее, женщины говорят по-испански (по-видимому, европейского, а не индейского происхождения, хотя это подразумевается, а не явно в тексте Ле Гуина), аргентинцы, перуанцы и чилийцы, что также открывает возможность постколониальных комментариев.

Феминистский критический взгляд интересен не только потому, что женщины чувствовали, что они вынуждены скрывать свою экспедицию из более широкого мира, из-за боязни публичной критики или, возможно, даже активного предотвращения достижения своей цели, но также из-за сокрытие женщин в своих личных и семейных сферах, полномочия которых в равной степени осудили бы путешествие. Государственное и частное угнетение имели различную, но равную силу, и навязывало женщинам-исследователям тот уровень уловки, который требовал секретности не только до и во время их экспедиции, но и для поколений после нее.

Постколониальный критический подход не так прост. Поскольку в этом коротком рассказе мало упоминаний о первых народах, явное угнетение завоевательной культурой Испании покоренным народам Южной Америки не является предметом всестороннего анализа. Но тот факт, что женщины из Аргентины, Перу и Чили, которые традиционно считаются «технологически развивающимися странами [из]… Южной Америки» (Tyson 420), делает это примером сознательно проколониалистской, но идеологически противоречивой литературы, в что есть упоминания о Первом Мире и явное уважение к господству этих стран; но, похоже, критика такого положения дел невелика. Сам факт, что женщины из третьего мира, независимо от того, что они чувствуют к доминированию в Первом мире, делает это противоречивой фигурой. Существует небольшая степень двойного сознания («сознание или способ восприятия мира, который разделена между двумя антагонистическими культурами: культурой колонизаторов и культурой коренного населения »(Тайсон 421) между мудростью культуры коренных народов, к которой женщины якобы не принадлежат, но которые приобрели некоторые навыки, и большей степенью сознание между собственной испанской южноамериканской культурой и культурой европейцев, доминирующих в области их исследований.

В этой статье будет рассмотрено, каким образом южноамериканские женщины были угнетены, и как они в частном порядке подорвали своих угнетателей в ходе своей скрытной и полностью антипатриархальной экспедиции. Принципы феминистской и постколониальной критики содержат частично совпадающие понятия:

 

… [Существует] ряд сходств в теоретических вопросах, касающихся феминистской и постколониальной критики. Например, патриархальное подчинение женщин аналогично колониальному подчинению коренных народов. И результирующая девальвация женщин и колонизированных народов создает очень похожие проблемы для обеих групп в плане достижения независимой личной и групповой идентичности; И находить способы думать, говорить и творить, в которых не доминирует угнетатель. (Тайсон 423)

В этом документе мы попытаемся показать, как проявление притеснения исследователей было связано с колониальной идеологией почти так же, как и с сексистской идеологией.

История начинается с примера совпадения или удачи, а не общепринятых социальных и экономических методов, которые позволили группе женщин планировать и совершать свои экспедиции. Безымянный рассказчик, который, как мы знаем, женат, позже у него есть дети и двоюродный брат по имени Хуана, ему удается получить финансирование через «благотворителя», которого также никогда не называют, через сеть одного из друзей Хуаны в Чили. Этот благотворитель, который, как мы подозреваем, является женщиной, но никогда не известен, дает женщинам необходимые деньги для покупки дорогостоящего оборудования и расходных материалов, а также предоставляет услуги чилийскому правительственному кораблю “Елчо”. Этот влиятельный и богатый человек не требует от женщин ничего, кроме их готовности отправиться в путешествие, и причастен к их миссии полной секретности с обеих сторон. Таким образом, эта экспедиция является полностью частной и, даже если благодетель является мужчиной, полностью женского успеха. Этот вид «сестричества» связывает женщин вместе, чтобы оградить их от семейного позора (таким образом, курсив «смущение или неприятная дурная слава для не подозревающих мужей и сыновей», Le Guin 377), и особенно позор мужчин-членов их семья, но и полная защита от внешнего мира. Тот факт, что миссия должна была выполняться с максимальной секретностью, напрямую связан с тем видом сексистского угнетения, который никогда не позволил бы группе женщин в 1900-х годах отправиться на Южный полюс. В противном случае женщины не могли отправиться в путешествие. Не было бы публичного сбора средств, как это было бы для экспедиции National Geographic или экспедиции для Королевского общества в те дни. Женская экспедиция, если ее не обескураживать активно, вызвала бы только насмешки и, возможно, даже незаинтересованность.

После того, как женщины решили отправиться в экспедицию, они борются с семейными обязанностями, которые не помешали бы г-ну Амундсену или мужской команде капитана Скотта. Они беспокоятся о «больном родителе; беспокойный муж, окруженный деловыми заботами; ребенок дома только с невежественными или некомпетентными слугами, чтобы ухаживать за ним: это не легкая обязанность, которую легко отложить в сторону »(Le Guin 379). Тот факт, что женщины должны ставить семейные проблемы на первое место, а не свое собственное стремление к достижениям или самовосхвалению, является прямой формой сексуального угнетения. Даже когда они выбрали свою команду, готовую к «тяжелой работе, риску и лишениям» (379), Мария должна оставаться дома и ухаживать за больным мужем. Можно было бы задаться вопросом, отказался бы муж Марии, если бы ситуация поменялась, если бы его жена заболела2.

Частный характер экспедиции (для которой женщины использовали предлог либо для поездки в боливийский женский монастырь, либо в Париж на шесть месяцев – два приемлемых женских занятия: молитва и шоппинг!) был сохранен исследователями, Кроме того, из-за странной защиты эго для европейских исследователей мужского пола, которых они никогда не встречали. Они защищают «мистер Амундсен », не оставляя следов на полюсе и не оставляя ничего позади. Они знают, что «он был бы ужасно смущен и разочарован» (392) не только для того, чтобы знать, что подразумевается, что кто-то достиг Полюса до него, но также и для группы женщин, которые катались на санках там без помощи собак или чартеров из любого Королевского общества. Мужское научное и исследовательское эго, которое держат эти бесстрашные женщины-полярники, настолько хрупко и легко ломается, что они не осмеливаются объявить ошеломляющим достижением того, что, как они боятся, разочаровало и, возможно, даже не поверило. мир.

«Но тогда оборотная сторона героизма часто довольно грустная; женщины и слуги знают это. Они также знают, что героизм может быть не менее реальным для этого. Но достижения меньше, чем думают мужчины. Что велико, так это небо, земля, море, душа ». (Ле Гуин 383). Здесь рассказчик объясняет свои чувства по поводу «достижения» ее группы женщин, впервые ступивших на антарктическую почву. Группа не начала свою деятельность, как это сделали партии Амундсена и Скотта, с целью достижения Южного полюса. На самом деле, когда женщины достигают этого (и не все из них – Зоя повернула назад, потому что ее друзья были больны, хотя она была достаточно здорова, чтобы продолжать – еще один пример того, как женщины ориентированы на других, а не на себя, как Бовуар сказал «несущественное [существо], которое никогда не становится существенным» Тайсон 97), что они не были впечатлены, а не радовались своим достижениям. Женщин больше интересовало путешествие, красота и странность земли и их дружба в бедственном положении, чем пустое географическое достижение.

Является ли эта иная центрированность на самом деле силой, присущей женщине, и добродетелью, к которой должны стремиться все люди, или же это негативная несущественность, порождаемая поколениями патриархальной идеологии, которая лишает женщин их права Сами по себе, это вопрос, оставленный читателю. Но в этой истории кооперативный характер женщин, отсутствие тщеславия и стремления к дурной славе – это то, что побуждает их в первую очередь к поляку и возвращает их всех живыми домой.

Однако в «Суре» происходит менее очевидное колониальное угнетение. Коренные жители Южной Америки, на чьём континенте эти (опять же, по-видимому, поскольку это подразумевается их социальным статусом и именами, но на самом деле это никогда не утверждается, европейцы, а не первые люди или метисы), живут в такой близости к югу Поляки упоминаются попутно несколько раз. Но разница между «индейцами», коренными жителями Южной Америки, которые пилотируют крошечную пирогу Зои (Le Guin 379), и британцами, которых рассказчик описывает, когда приписывает Флоренс Найтингейл вдохновение «этой очень смелой и очень своеобразной леди» казалось, представляли так много, что является лучшим и странным в гонке на островах », – очень здорово, когда женщины-колонизаторы из Южной Америки представляют собой отдельную группу между ними.

Это пример «иного» (Тайсон 427) как вверх, так и вниз между женщинами и двумя разными группами. Женщины используют инструменты британского производства, поскольку они были лучшими из имеющихся и являются свидетельством доминирования этой страны в этой области, и восхищаются Шеклтоном, Скоттом и Амундсеном – всеми европейскими исследователями-мужчинами, которые нанесли на карту и назвали части Антарктика, которую женщины-санки в конечном итоге завоевывают с гораздо меньшим количеством ресурсов и без смертельных случаев – и те же самые женщины якобы презирают своих «невежественных или некомпетентных слуг» (Ле Гуин 379) дома, которых мы считаем коренными или метисами. Но здесь наблюдается закулисное восхищение коренными народами, а также дискомфорт от доминирования европейцев. Когда женщины решают, кто будет отвечать за экспедицию, они называют лидера «Верховные инки» в честь великой народности первых людей родины рассказчика, Перу. Назвать испанскую женщину, которая в то время и в определенном месте была либо шуткой, либо знаком среди женщин наедине. Второй командир был назван комично южноамериканской курицей по имени Ла Араукана. То, что это могло быть отсылкой к полезности этой местной птицы, с забавным подтекстом от количества вина, которое женщины выпили той ночью, говорит о сложном отношении, которое женщины имели к родным южноамериканским идеям и людям.

Кроме того, одним из преимуществ, которые женщины имеют перед европейцами, было то, что «количество и качество нашей пищи сильно изменили ситуацию. Я уверен, что пятнадцать процентов сухофруктов в нашем пеммикане помогли предотвратить цингу; а картофель, замороженный и высушенный по древнему индейскому методу, был очень питательным, но очень легким и компактным – идеальный рацион на санках ». Женщин спасло не только традиционное женское искусство приготовления пищи (победа феминисток), но и южноамериканский метод сохранения пищи дал им значительное преимущество перед едой, которую принесли европейцы. Особо отметить это означало бы, что рассказчик высоко оценил первых людей, которые изобрели его, и противопоставил это предположительно более осведомленным методам британских исследователей.

Термины, в которых рассказчик говорит о «смелом» мистере Амундсене («Le Guin 392») и «лихом» капитане Скотте, несут в себе элемент иронии. Кто может быть храбрее, чем рассказчик, и Хуана, и Зои, и даже молодая Тереза, которая родила на антарктическом континенте? Кто может быть более стремительным, чем девять женщин, без моторизованных машин или собак, и в полной секретности, завоевать полюса и вернуться, каждая из которых жива? Рассказчик, который «перечитал тысячу раз» рассказ об экспедиции капитана Скотта в 1902–1904 гг. И предположил, что она не может добавить к «объему научных знаний» (Ле Гуин 377) из-за недостатка подготовки, был настолько внушаем. в идеологии евроцентризма, что она не будет думать о своих достижениях как о достойных или уместных, чтобы мириться с достижениями европейских мужчин. Ее простые слова и эмоционально сдержанный, но в то же время красивый рассказ о путешествии относятся к нему как к личному путешествию, а не к тому, чтобы считаться достоянием науки и мира, как экспедиции Амундсена и Скотта.

В то время как г-жа Ле Гуин, американка, пишущая под видом южноамериканской женщины сто лет назад, не могла напрямую испытать тот вид сексизма и колониального угнетения, который испытал бы рассказчик «Сура», она тщательно пишет о женщине, которая уравновешивала ограничения ее пола и национального происхождения, наложенные на нее с ее желанием приключения Такого рода история, на которую настаивали бы сексистские и евроцентрические идеологии, может происходить только в фантазии, что, безусловно, и есть «Сур». Но г-жа Ле Гуин пишет таким фактическим образом, с весьма правдоподобным оправданием скромного стремления рассказчика к секретности для защиты себя и своих спутников от порицания их семей. Автор считает весьма вероятным, что, будучи вполне способным успешно завершить поистине эпическое полярное путешествие и достичь Южного полюса, прежде чем кто-либо еще, группа Южного Ама …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.