Адриана Vs. Персонажи жены в комедии ошибок и братья Менахм сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Адриана Vs. Персонажи жены в комедии ошибок и братья Менахм

Комедия ошибок , написанная Уильямом Шекспиром, в значительной степени отражена в пьесе Плавта The Brothers Manaechmus , обе из которых касаются проблемы разлученных близнецов которые оказываются в одном городе и ошибочно принимают друг друга. Тем не менее, хотя Шекспир черпает свои работы из основной сюжетной структуры древнеримского текста Плавта, очевидно, что он берет на себя смелость и дальше развивать главных героев и расходится с конкретными сценариями оригинальной комедии. После внимательного прочтения основное несоответствие между ними, очевидно, заключается в разнице в описании жен погибших близнецов: Адрианы в Комедии ошибок и Жены в The Brothers Manaechmus . Из анализа запутанной конфронтации между «мужем» и женой, вмешивающимися третьими сторонами в форме Аббатства и Старика и словесных оскорблений, которым они подвержены во время безумия своего мужа, становится очевидным, что Шекспир формирует форму трехмерный и симпатичный персонаж Адрианы из образа Жены, изображающий ее сочувствующей, а не проницательной.

Как в Комедии ошибок Шекспира , так и в Братьях Менахмусе Плавта , иностранный близнец (Антифол из Сиракуз / Менахма II) смущенно допрашивается женой его брата, во время которого она обвиняет его в том, что он не узнал ее, и ругает его неверное поведение. Тем не менее, можно сказать, что эти два взаимодействия отличаются друг от друга, что видно из дикции между мужчиной и женой, представленной в обоих текстах. В то время как Адриана обвиняет своего мужа в пренебрежении, как и жена Менахма I, она предлагает себя и напоминает ему об их обетах как мужа и жены. В этом контексте она обращается к его предполагаемому измене, когда встречает его на рынке; Адриана Я обладаю фальшивым пятном; Моя кровь смешана с преступлением похоти: потому что, если мы тоже будем едины, а ты будешь играть ложь, я перевариваю яд твоей плоти, будучи пораженным твоей заразой. Держи тогда далекую лигу и перемирие со своей истинной кроватью; Я живу неопрятно, ты бесчеловечен. (2.2.139-145) Адриана утверждает, что ее брак с Антифолом сделал их не двумя отдельными сущностями, а вместо этого объединила их в единство как неразделимое целое, что очевидно, когда она утверждает, что «мы двое будем одним». Сказав это, она предполагает, что их семейные узы объединили их два тела в одно, используя эту аналогию, чтобы продемонстрировать Антифолу, что он станет прелюбодействующим, ее кровь тоже станет «смешанной с преступлением похоти», «прелюбодейным пятном» на ее чистоту в результате его проступка. Более буквально она подразумевает, что, переспав с другими женщинами, а именно с куртизанкой, он принесет в их спальню болезни, передаваемые половым путем, доказательство того, что его «фальшивое пятно» оседает на ее коже и вызывает стыд в обществе. Таким образом, она умоляет его остаться верным ей, чтобы защитить свою репутацию, «сохраняя [лигу]… дальнюю лигу и перемирие с твоей истинной кроватью». Она утверждает, что это позволит ей «жить неуравновешенной» и сохранит его собственную честь. Таким образом, в своем обращении Шекспир побуждает аудиторию сочувствовать Адриане, которая вынуждена нести на себе всю тяжесть как супружеской измены мужа, что переводится как эмоциональный и социальный стыд, так и физическое заболевание. Здесь Шекспир намекает на тот факт, что жены мужчин, совершивших прелюбодеяние, также стали жертвами болезней, распространившихся от дел их мужей, что является дополнительным бременем, которое они вынуждены были нести. Это важно, потому что Адриана признает это, умоляя Антифола, и тем не менее клянется оставаться верным ему.

Однако, в отличие от Адрианы, жена разговаривает со своим запутанным «мужем» гораздо менее дружелюбным и благородным языком. Несмотря на то, что она изначально считает, что он пришел вернуть платье, украденное у нее и переданное Эротию, она называет его «бесстыдным, наглым, злым человеком» (1.713) и в гневе спрашивает его, как «Ты смеешь бормотать, ты смеешь сказать мне слово? (1.711), когда он спрашивает ее личность. Тем не менее, ключевое несоответствие между ее поведением и поведением ее шекспировского коллеги подчеркивается, когда она отвечает на то, что Менахм называет ее «сука» (1.718) после того, как она обзывает его: ЖЕНА, я просто не могу терпеть всю эту позорность. даже лучше прожить мою жизнь … развод? Чем нести на себе всю тяжесть этого позора. (1.719-721) Сказав, что она «скорее будет жить… жизнью… разводом?» завершив свой брак с Менахмом, ее ответ здесь является оригинальным, поскольку он резко контрастирует с тем, что есть у Адрианы. В отличие от Жены, которая легко спасается, прибегая к разводу, Адриана напоминает мужу об их супружеских клятвах и, как следствие, о неподкупном телесном разлуке. В отличие от первого, она не устно оскорбляет и не угрожает покинуть мужа из-за его неверности, а вместо этого умоляет его вернуться к ней. Это различие важно здесь в том, что, изменяя свой ответ, она характеризуется как любящая и зависимая, а не проницательная и вспыльчивая, поскольку Плавт изображает здесь свою женщину-антагонистку. Это подчеркивается, когда Жена подразумевает, что она скорее будет нести социальный позор развода «Чем нести основную тяжесть этого позора», в связи с прелюбодеянием Менахма. В результате можно сказать, что отражение и изменение Шекспиром The Brothers Menaechmus кует другую глубину Жены Плавта и рисует ее более зависимым и трехмерным образом. Возможно, по этой причине, читатели не болеют за Жену, у которой нет даже имени, отличного от признака ее собственности со стороны ее мужа, и она статична в своих постоянных ругательствах и интригах. С другой стороны, может быть неправильно оценивать ее действия настолько грубо, учитывая, что ее сомнения по отношению к ее мужу очень материальны; она знает, что он украл ее платье и передал его своему любовнику Эротию, о чем внешне солгал ее муж. Напротив, Адриана только подозревает, что Антифол пропустил ужин для компании другой женщины, в то время как на самом деле он был задержан ювелиром, у которого он заказал ожерелье для нее. Хотя предполагается, что Антифол имел ранее незаконные отношения с куртизанкой, его недостатки не настолько глубоки, как у Менахма, который открыто ворует у жены. В результате можно сказать, что жена отличается по своим отношениям с мужем тем, что в ответ на путаницу она угрожает покинуть его, в то время как Адриана предупреждает своего мужа о социальном стыде за его измену и подтверждает телесное значение их брака.

Кроме того, при возникновении проблем между «мужем» и женой как в «em», «Комедии ошибок» , так и в «em», «Братья Менахмус» , сторонняя сторонняя сторона, кажется, презирает жену, или в образе Аббессы, монахини в городе Эфесе, или Старика, отца Жены. Эти встречи параллельны в обоих текстах тем, что внешние персонажи обвиняют соответствующих жен в неправомерных действиях по отношению к их мужьям, фактически заставляя их замолчать. В Комедии ошибок Аббатство приписывает безумие Антифола как следствие ворчания Адрианы в отношении его явного прелюбодеяния. Она утверждает, что: ЯВЛЯЕТСЯ ядовитым ядом ревнивой женщины. Ядовитее, чем зуб бешеной собаки. Кажется, его сну мешают твои перила, и поэтому приходит мысль, что его голова легка. (5.1.69-72) Обвиняя Адриану в том, что она заставляет Антифолу «голову… светить» говорить о неправомерных действиях, аббатство предполагает, что его безумие проистекает из «яда» ревности Адрианы. Она считает, что этот ревнивый «яд» проник в него, как и укус «зуба бешеной собаки», и не давал ему спать, что объясняет его странное поведение. В ответ на это Адриана покушается на Аббату, чтобы освободить ее мужа, смягченного обещаниями заботиться о нем во время его болезни: АДРИАНА Я буду посещать моего мужа, буду его медсестрой, соблюдаю диету, его болезнь, потому что это мой офис, И будет не иметь адвоката, кроме себя; И поэтому позвольте мне иметь его дома со мной. (5.1.98-101) Она утверждает, что Адриана, как его «медсестра», сделает ее своим «офисом» или обязанностью как жены, чтобы увидеть, что Антифол излечивается от его безумия. Она приходит к аббатстве не с жалобой, а для того, чтобы вернуть его себе на попечение, иллюстрируя свое желание остаться с Антифолом, несмотря на любое его дурное поведение, проливая свет на лояльный и прощающий характер ее характера. Однако, хотя Аббесса неверна в своем диагнозе Антифола, который прячется в монастыре как место убежища от шарлатана Доктора Пинча, ее отношение к Адриане, тем не менее, является отражением общества, которое сформировало ее взгляды на права и нарушения отношений между мужчинами и женщинами.

Кроме того, эта сцена отражена в тексте The Brothers Menaechmus , в котором Старик еще до прибытия на место конфликта предсказывает причину проблемы, говоря: ЧЕЛОВЕК Ну, вот как это всегда с женами с большим приданым, Они жестоки к своим мужьям, они заказывают свои жизни. Но иногда этот человек … скажем так … не такой чистый. Есть пределы тому, что может выдержать хорошая жена. (1.766-769) В этой песне он подразумевает, что нытье его дочери по отношению к мужу должно быть типичным для богатых женщин («… так всегда бывает с женами с большим приданым»), указывая на то, что жена считает, что ее большая приданое дает ей право требовать от своего мужа («Они жестоки по отношению к своим мужьям, они заказывают свои жизни»). Как и в случае с Аббессой, здесь есть нота обвинения, но его признание утешает, что «существуют пределы того, что может выдержать хорошая жена». Таким образом, это иллюстрирует различные способы, которыми соответствующие общества Шекспира и Плавта относились к понятию брака, в том смысле, что для Адрианы ее семейная связь с Антифолом всепоглощающая и вечная. Напротив, для Жены ее связь с мужем подделана денежными связями и может быть легко разорвана, идея, подкрепленная Стариком в его речи. Подходя к паре, его дочь, Жена, рассказывает ему о расходах своего мужа и ее попытках контролировать его дела и пьянство, утверждая, что она хочет бросить своего мужа и вернуться домой к своей семье: ЖЕНА Я не сделала ничего плохого, дорогой отец, ты можешь быть уверен в этом, но я просто не могу продолжать жить с ним. Следовательно – отвези меня домой. (1.779-782) Сказав это, ее поведение снова отмечает глубокое несоответствие между ней и Адрианой; вместо того, чтобы заботиться о своем больном и явно сумасшедшем «муже», она предпочитает бросить его («следовательно, забери меня домой») и вернуться, чтобы жить в доме своего отца, утверждая, что она невиновна в этой ситуации, поскольку она «ничего не сделала неправильно”. В то время как Адриана самоотверженно приходит к Аббессе, чтобы вернуть ее мужа к себе домой и заботиться о нем, Жена хочет, чтобы ее забрали домой сама, отражая недовольного ребенка, а не жену, имеющую дело с трудным мужем. Для Жены брак – это не неразрывная связь, которую видит Адриана, а временное соглашение, которое можно разорвать при наличии неудобств. Для нее она и Менахм не разделяют единого тела и души; очевидно, что она чувствует, что его проступки являются образцом его плохого характера, и это само по себе, без каких-либо других размышлений или обвинений в себе. Отказываясь брать на себя ответственность за действия своего мужа, жену также можно интерпретировать в более феминистском свете; в отличие от зависимой Адрианы, она не желает терпеть оскорбительное поведение Менахма. Это несоответствие снова приводит к разрыву между двумя женщинами, различающимися в своих решениях их раздробленных отношений.

Услышав жалобы жены, ее старик упрекает ее, защищая Менахма I в том, что ее несчастье с поведением мужа не изменится, несмотря на ее сомнения: «Благодаря всем твоим усердиям, я обещаю тебе, он полюбит ей больше. (1,791). Далее он говорит: СТАРИК … Послушай, ты довольно хорошо одет, хорошо украшен драгоценными камнями и хорошо снабжен едой и горничными. Будь здоров, женщина, будь мудр, оставь себя в покое. (1.801-802) Эти предостерегающие слова вызывают отклик в речи Аббатии, поскольку Старик здесь также советует Жене отучить ее ревнивое поведение и позволить вещам быть («Будь здоров, женщина, будь мудрым, оставь достаточно хорошо в покое »). Обвиняя ее в том, что она «обвиняет безупречных мужчин» (1.805), как и аббатство, он не сочувствует тяжелому положению обиженной женщины, вместо этого обвиняя неустойчивое поведение Менахма в ее ревности. Таким образом, и Старик, и Аббатство игнорируют просьбы женщин, демонстрируя их взаимное отсутствие сострадания в отношении прелюбодеяния и оскорбительного поведения мужчин.

После этих ссор в обоих текстах Комедия ошибок и The Brothers Menaechmus еще одно совпадение между ними происходит во время приступов предполагаемого безумия, наблюдаемых у обоих Антифола Эфес и Менахм II. Когда речь идет о докторе Пинче, речь Антифола очень близко совпадает с речью Менахма II, для которого Старик посылает Доктора после своих безумных угроз убить окружающих. Во всех этих сценах оба мужчины нападают на своих жен и обвиняют их, как это видно, когда Антифол Эфесский осуждает Адриану за то, что она заявляет, что Дромио не пришел к ней за залогом Антифола: АНТИФОЛОС Рассекая блудницу, ты во всем ложен; И искусство объединяется с проклятой стаей, Чтобы сделать отвратительное презрительное презрение ко мне: Но этими ногтями я вырву эти ложные глаза, Которые увидят во мне этот позорный спорт. (4.4.102-6) В своей ярости он угрожает «вырвать эти ложные глаза», которые, как он чувствует, так неправомерно обвиняют его в проступке, которого он не совершал. Называя Адриану лживой «блудницей», он возлагает вину на свою распущенность и арест на ее плечи. Точно так же это напрямую связано с делом …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.