Вопросы авторского права в киноиндустрии: разрыв между правами режиссеров и продюсеров сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Вопросы авторского права в киноиндустрии: разрыв между правами режиссеров и продюсеров

Закон об авторском праве 1957 года считается старинным законодательством в области законов об интеллектуальной собственности в Индии. Центральным понятием является защита оригинальности идеи, как только она выражена через определенную среду.

Кинематографическая пленка – это однородный материал со множеством других произведений, находящихся под его защитой в силу закона, договора или уступки, когда все эти произведения собраны в окончательной форме фильма, права на который переданы продюсеру. или производитель в соответствии с законом. Хотя было предпринято много попыток обновить его по мере необходимости, в Законе все еще есть лазейки, особенно в отношении кинематографа, цифровых технологий, программного обеспечения и т. Д.

Апелляция (ОС Апелляция № 22 от 20170 года) была подана от 8 сентября 2016 года на скамье подсудимых Высокого суда Мадраса, в состав которой входили судья Рави Шакдхер и судья Абдул Куддхосе, на решение и постановление, вынесенные ученым синглом. судья, в котором заявление истца о судебном запрете в отношении ответчиков было отклонено. Споры между сторонами связаны с правами, закрепленными в фильме «Ааранья Каандам».

Апеллянт / Истец написал сценарий фильма «Ааранья Каандам» и выполнил формальности регистрации в Ассоциации писателей фильмов в Мумбаи. В процессе преобразования сценария в фильм он встретился с респондентами примерно в мае-июне 2007 года, и в июле 2007 года была начата подготовительная работа по созданию фильма на тамильском языке. Был передан сценарий фильма в виде переплётной копии. респондентам в феврале 2008 года, а съемки начались в декабре 2008 года. Вся работа над фильмом была завершена 25 мая 2010 года. Когда фильм начал катиться, он получил множество оценок и рецензий и получил приз «Большой жюри» в Нью-Йорке. Кинофестиваль, однако, не принес большого коммерческого эффекта из-за плохой рекламы. В феврале 2012 года заявитель узнал, что респонденты пытались дублировать «Aaranya Kaandam» на телугу без предварительного согласия заявителя, что привело к возбуждению этого иска.

Краткое изложение действий судов низшей инстанции показывает, что первоначальный порядок судебного запрета, вынесенный ученым-одиночным судьей, был отменен после последующего ходатайства респондентов. Обращение к дивизионной скамье также закончилось тем же результатом. Дело было передано в Верховный суд, где оно было направлено в Верховный суд Мадраса с просьбой как можно скорее урегулировать рассматриваемый иск, указав срок его рассмотрения в 3 месяца.

Проблемы, возникшие для рассмотрения:

     

  • Является ли дублирование на телугу нарушением прав истца в соответствии со статьей 14 (а) Закона об авторском праве 1957 года?
  •  

  • Является ли переработка в телугу нарушением прав истца в соответствии со статьей 14 (а) Закона об авторском праве 1957 года?
  •  

  • Имеет ли истец какое-либо право помешать ответчику дублировать / переделывать / совершать какие-либо другие действия в связи с признанным фактом, что истец не заключил никакого соглашения для такого ограничения?

 

  • Является ли раздел 14 (1) (d) единственным соответствующим положением в отношении кинематографических фильмов?
  •  

  • Имеет ли истец право на постоянный судебный запрет?
  •  

  • На какие еще льготы может претендовать истец?
  • Апеллянты утверждали, что в сценарии не предусмотрена переуступка прав в соответствии с разделом 19 (1), потому что для правильного присваивания должна быть идентификация произведения с указанием прав, а также продолжительности и территории. Бюджетный лист, на который опираются респонденты, не содержит рекламы в сценарии. В этом случае нет никаких уступок ни по поведению, ни по соглашению в пользу респондентов. Если присвоение предполагается, его можно истолковать только как ограниченное созданием тамильского фильма, поскольку респонденты не могут использовать сценарий, если права не назначены в соответствии с разделом 19. Дублирование включает перевод диалогов, встроенных в фильм, происходящих из литературной литературы. произведение, которое в первую очередь принадлежит правообладателю литературного произведения. Раздел 14 (1) (d) не дает производителям кинематографического фильма права переводить произведение любыми средствами дублирования, даже если дублированный фильм в конечном итоге приведет к созданию отдельного фильма, который недопустим без лицензии или правопреемства. Следовательно, учёный одинокий судья допустил грубую ошибку, решив иначе, что отличалось от прецедентов, установленных PVR Pictures Ltd. против Studio 18, 2009 (41) PTC 70; R.G.Anand v. Delux Films, (1978) 4 SCC 118 и т. Д.

    С другой стороны, респонденты утверждали, что то, что было зафиксировано в суде, было сценарием, а не сценарием, следовательно, авторские права на указанное произведение отсутствовали в пользу заявителя. Респонденты являются производителями в соответствии с разделом 2 (d) и очень хорошо подпадают под сферу авторов. Кроме того, заявителям было уделено ценное внимание за сценарий, который был преобразован в кинематографический фильм, который предоставляет респондентам, являющимся владельцами, право не только переделывать, но и дублировать его на язык, отличный от оригинала. и сообщать об этом публике на языке (ах) по своему выбору. Заявители не пользуются какими-либо особыми правами, так как регистрация фильма в Ассоциации авторов фильмов была сделана после того, как это было сделано.

    Права на сценарий очень хорошо возлагаются на апеллянта, однако права на предметный кинематографический фильм принадлежат респондентам. Апелляция была частично разрешена, и в иске было вынесено постановление, предусматривающее судебное преследование респондентов от переделывания / создания различных версий фильма на основе сюжетного сценария, и стороны были вынуждены нести свои собственные расходы, поскольку предметный кинематографический фильм был основан на сюжете изложенный заявителем в отношении сценария и сценария, созданного им, следовательно, нет никаких сомнений относительно существования сценария или его авторства. Судьи находились в созвучии при вынесении этого решения.

    Эта история заканчивается тем, что, когда в конкретном проекте участвуют несколько заинтересованных сторон, возникает много путаницы, особенно в том, что касается того, кого нужно вознаграждать и отдавать предпочтение. В этом случае контракт с четкими условиями является наиболее существенным, что позволяет избежать путаницы или конфликтов, чтобы проанализировать положения, относящиеся к владению и переуступке / лицензии авторского права, и решить возникающие в нем проблемы.

    Фильмы предназначены для развлечения и наполнены множеством сложностей. Следовательно, вопрос интеллектуальной собственности является еще более сложным, поскольку ответ заключается в том, что каждый компонент фильма требует защиты. Центральный момент, который требует рассмотрения, – кто может претендовать на право собственности на фильм, будь то человек, который снял фильм, или человек, который его финансировал. Это действительно парадоксальная ситуация, когда история не может сделать фильм, и без истории также не может быть фильма. Автор в соответствии с Законом об авторском праве просто означает продюсера в случае кинематографических фильмов. Несмотря на законопроект о внесении изменений в авторское право 2011 года, целью которого является предоставление авторства не только продюсерам, но и режиссерам, с тем чтобы признать как продюсера, так и режиссера в качестве авторов кинематографического фильма, он был исключен Постоянным парламентским комитетом, когда он внес изменения в оно и было принято Законом о внесении изменений в авторское право в 2012 году. Было бы лучше, если бы в этой области существовало совместное владение, принимая во внимание вопрос о книгах, где авторские права принадлежат владельцам, а издатели противоречат фильмам, в которых режиссер находится только в работоспособность работника производителя. Требуется намного больше усилий, чтобы признать похвальные усилия создателей за экраном. На этом этапе, когда нет конкретных положений, можно полагаться на определенные соглашения, такие как соглашения о режиссере, актерские соглашения, соглашения о съемке фильмов и фотографии, соглашения о распространении и т. Д., Как это видно в других юрисдикциях, так что ситуация не окажется сено.

    Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

      Поделиться сочинением
      Ещё сочинения
      Нет времени делать работу? Закажите!

      Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.