Влияние структуры и средств эпистолярного романа на мадам Бовари сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Влияние структуры и средств эпистолярного романа на мадам Бовари

Структура эпистолярного романа, впервые созданная случайно в The Persian Letters Шарлем Секатом де Монтескье, представляет собой серию вымышленных писем или других форм общения. Структура позволяет писателю представлять взгляды и опыт разных людей, часто находясь в разных местах, и в то же время продвигая сюжет романа. Однако эпистолярный метод зависит от двух вещей: естественных ограничений точки зрения отдельного автора письма и того факта, что автор письма не может общаться напрямую или в «реальном времени» с получателем письма. Хотя эпистолярная структура может быть чрезвычайно полезной с точки зрения конфликта и развития персонажа, она создает проблемы автору, когда потребности сюжета требуют, чтобы персонажи «писали» неестественным образом, что мешает читателю приостановить неверие. В этом эссе, используя примеры, главным образом из The Persian Letters , будут определены ключевые способы, с помощью которых эпистолярная структура способствует развитию характера и сюжета. В нем будут обсуждаться слабости, присущие этой структуре, рассмотрены проблемы, возникающие в современной коммуникации, и представлен пример современного научно-фантастического романа, который очень успешно опирается на эпистолярную традицию.

The Persian Letters были впервые опубликованы в 1721 году. С большим коммерческим и критическим успехом, «Письма» изначально не предназначались для того, чтобы стать романом, а были бы коллекцией интересных, хотя и вымышленных дискуссий и сатир , Только после публикации Монтескье и другие заметили, что Персидские письма обладают всеми характеристиками романа и могут продаваться и представляться как таковые, особенно после того, как Монтескье добавил несколько ключевых букв в последовательность подчеркнуть драматические элементы истории. Когда работа была переведена и распространена, другие авторы заметили потенциал «письма романа» и начали сами использовать структуру.

Эпистолярный роман предоставляет выдающиеся возможности для развития персонажа. Поскольку персонажи эпистолярного романа не могут отвечать друг на друга в разговорной речи, они должны «долго говорить» своими уникальными повествовательными голосами. В процессе они раскрывают свои предубеждения, свои манеры, уровень образования, свои эмоциональные состояния и свое восприятие других людей. Читатель иногда получает более одного описания персонажа или события, и то, как персонаж описывает что-либо, может сказать о повествующем персонаже столько же, сколько и о предмете, который описывается. Узбек, например, показывает себя как погруженный в себя лицемер, который лжет своим друзьям.

Одной из первых проблем написания эпистолярного романа является создание правдоподобного письма. Длинные описания настроек, событий, эмоциональных реакций и других предметов правдоподобны только тогда, когда описываемая вещь незнакома автору письма, получателю или обоим. Сатирические описания Папы Римского, короля Людовика XIV, оперного танцора и других блестяще работают, потому что персидские путешественники смотрят на французскую культуру и политику глазами иностранца с голосами повествования, которые уже хорошо известны. Формат также работает, когда персонажи делятся аллегорическими историями о троглодитах или событиях из исламской легенды: один персонаж передает что-то другому персонажу, которого он или она не должны знать.

Эпистолярная структура обеспечивает все преимущества единственного рассказчика от первого лица, включая ограничения в перспективе, которые позволяют персонажам ошибочно угадывать, делать ошибки и принимать важные решения на основе неполной или неправильной информации. Недоразумения являются полезным источником развития персонажа и конфликта сюжета. В The Persian Letters Узбек наказывает одного из своих заков за неосторожное поведение Зефиса с рабыней. Он использует евнухов, чтобы контролировать и наказывать своих жен, но женщины обыгрывают Усбека против евнухов, а иногда и друг против друга. Между тем, одна из жен Узбека развратила вождя евнуха и, возможно, других, и использует его, чтобы преднамеренно предать Узбека самым оскорбительным образом. Главный евнух, доверяя человеку, которого он считает старым другом, говорит, что он был скомпрометирован и подвергся манипуляциям со стороны красивой молодой женщины, но он не говорит, кто это. Формат письма допускает неоднозначность всего, что явно не указано в письме. Проницательный читатель может догадаться, что предателем в seraglio является Роксана, потому что рассказ Узбека о решении молодой женщины бежать и прятаться в seraglio немного соответствует описанию шефа евнуха об обстоятельствах его моральной проблемы, и потому что шеф Евнух внезапно умирает, сообщив Узбеку о проблеме в сералио.

Ненадежные рассказчики чрезвычайно полезны для автора: нет хорошего способа узнать наверняка, кто, если кто-либо, говорит правду. В событиях The Persian Letters продолжается до тех пор, пока беспорядок не станет достаточно очевидным, чтобы его можно было заметить за пределами seraglio. Вождь евнух, например, сообщает только неясную версию событий Усбеку, который яростно отвечает. Если бы Узбек и Главный евнух смогли просто поговорить друг с другом, многие из недоразумений можно было бы предотвратить.

При использовании эпистолярной структуры автор полностью контролирует время и ритм. Предоставляя время для перехода между буквами, автор может сжать время и перейти к следующему значимому событию, подобно пьесе Шекспира, разделенной на сцены, которые всегда последовательны, но иногда разделяются по времени часами, днями или более. Чтобы усилить у читателя чувство напряженности, автор может представить другие письма, сюжеты и обсуждения не связанных между собой тем. Это приводит к приостановке одной сюжетной линии при продвижении другой. Даже задержка между тем, когда письмо написано и когда оно получено, может продвинуть сюжет. В The Persian Letters Монтескье выделил от четырех до шести месяцев времени на прохождение каждого письма из Исфахана в Париж или наоборот. Ожидание ответа на вопрос в течение года гарантировало, что неотложные вопросы не могут ждать решения Узбека. Приказы Узбека по обеспечению порядка в Серальо не приходят вовремя: Вождь Евнух внезапно умирает и его заменяет человек, который не открывает письмо Узбека. Следующее письмо Узбека исчезает, потому что курьера ограбили. Такие события, вполне правдоподобные в 17 веке, позволяют беспорядку в сералио расти беспрепятственно, пока Узбек не прикажет садистскому Солиму исполнить его волю. Строгость и строгость, которой подчиняется Солим, вызывают окончательное восстание. Как сюжетное устройство, задержки работают из-за расстояния и технологии, связанной с соответствующей буквой. Действительно, Сэмюэль Ричардсон, известный своими эпистолярными романами 18-го века, включая двухтомник «Памела», опубликованный в 1740 году, использовал в качестве сюжета заимствованные или перехваченные буквы.

Эпистолярная структура имеет недостатки. Повествование становится искусственным и невероятным каждый раз, когда автор пытается представить информацию, которая известна одному или обоим персонажам, но неизвестна читателю. Люди никогда не говорят и не пишут друг другу о вещах, которые знакомы им обоим. Они указывают только то, что является новым или неожиданным. По этой причине читатель никогда не узнает, какого цвета шторы в сералье Узбека или сколько подушек у Заки в ее спальне. Также у нас нет разумного физического описания самого Узбека. Воображение читателя должно заполнить пробелы. Когда этот принцип нарушается и автор жертвует правдоподобием, чтобы передать информацию, например, в покровительственных лекциях Узбека о правилах серальо, приостановление неверия становится все труднее. Пикантное письмо Зачи к Узбеку, датированное почти сразу после его отъезда, поначалу кажется беспричинным эротизмом. Только к середине романа читатель поймет, что каждый рассказчик рассказывает версию прошлого, которая лучше всего ему нравится и которая объясняет его или ее действия в позитивном ключе. Например, решение Узбека бежать из Исфахана не может основываться исключительно на его предполагаемой неспособности льстить людям: он демонстрирует большое умение льстить ученым религиозным людям.

Недостаток реализма – вторая главная слабость эпистолярного соглашения. Чтобы приостановить неверие, читатель должен верить, что автор письма действительно грамотен или пишет через других. Это не всегда разумное предположение. Жены и рабы Узбека демонстрируют замечательный уровень грамотности в стране и эпохе, когда интеллектуалов часто казнили. Хотя для Узбека, Рики и образованных людей, с которыми они общаются, вполне вероятно, что они грамотны, такое же предположение недопустимо для жен и рабов более низкого ранга.

Чтобы быть правдоподобным, эпистолярный роман требует физического разделения между автором письма и адресатом, потому что люди пишут только то, что не могут сказать лично. Usbek и Rica не пишут друг другу, за исключением случаев, когда один из них не находится в Париже, потому что более эффективно просто встретиться и поговорить лично. Но переписка с Иббеном в Смирне и Реди в Венеции вполне правдоподобна, потому что других способов общения не существует. Этот факт логистики создает проблему для современного автора, потому что начиная с конца 19-го и начала 20-го века, такие изобретения, как телеграф и телефон, позволяли людям общаться на больших расстояниях для обсуждения в реальном времени. Эпистолярная структура возможна, только если роман установлен в далеком прошлом или если есть разумное объяснение, почему персонажи не могут просто разговаривать друг с другом.

Последняя действительная критика эпистолярного соглашения – невозможность точно или реалистично изобразить инциденты, в которых не было выживших. Сцены смерти от первого лица почти невозможно представить правдоподобно. Смерть Роксаны, например, сенсационная, но смешная. Только что убив несколько евнухов Узбека и приняв яд, она, предположительно, имеет достаточно сил, чтобы написать одно последнее письмо из нескольких абзацев, адресовать его и отправить его для доставки кому-то, для кого доставка письма важнее, чем полная сераглия мертвых тел. Сравните это с реалистическим изображением Гюставом Флобером смерти Эммы Бовари со всеми ее сомнениями, галлюцинациями и мельчайшими подробностями. Это потребовало всезнающего рассказчика просто потому, что единственным человеком, который испытал последнее взаимодействие Эммы с Раулем, ее беспокойную и мучительную галлюцинациями прогулку домой, ее требования к аптекарю ученика дать ей мышьяк и ее мучительную смерть, была сама Эмма, но все же часть ужас и пафос ее смерти происходят от искренних реакций других невинных людей вокруг нее. Сцена смерти Роксаны, напротив, почти смешная.

Позже авторы нашли способ изменить эпистолярный стиль для представления объективной информации: они включали другие источники письменной информации, такие как газетные статьи, транскрипции интервью или заметки в стиле дневника. В Дракуле , опубликованном в 1897 году, Брэм Стокер создал газетную статью и судовой журнал, чтобы описать инцидент, в котором экипаж и капитан корабля были убиты во время рейса. Эти методы позволили модифицированному эпистолярному роману выжить даже в наши дни. Марсианин был написан в основном в формате журнала, в котором Марк Уотни, астронавт, оказавшийся на Марсе, рассказывает о своем опыте в устном журнале, потому что проблемы со связью и физическое расстояние не позволяют ему нормально общаться с другой человек. Современные авторы также включают дневниковые записи, стенограммы интервью и другие формы письменного общения, чтобы изменить стиль повествования и представить информацию, которую нельзя передать письмом.

Эпистолярный формат значительно изменился с момента его введения. Ожидания читателя сместились в сторону ярких реалистичных описаний настроек и персонажей, а изменения в технологии сделали традиционное письмо почти устаревшим. Если история не установлена ​​в эпоху и культуру, когда написание писем было обычным делом, люди, занимающиеся чтением и письмом, были в основном грамотными, а обмен письмами представлял собой наиболее эффективную форму общения между персонажами, чистый эпистолярный роман просто больше не существует заслуживающий доверия. Но влияние эпистолярного романа можно обнаружить в формате дневника и в гибридных форматах, в которых эпистолярная структура используется выборочно в зависимости от сюжета и постановки.

<Р>

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.