Три этапа путешествия, как показано в Проходе в Индию сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Три этапа путешествия, как показано в Проходе в Индию

История Форстера в «Проходе в Индию» существует вне физического опыта его персонажей. Роман не столько рассказ о жизни индейцев под британским правлением, сколько попытка составить карту религиозных и межличностных путешествий людей. Британское колониальное правление над Индией является, в буквальном смысле, причиной, по которой британцы и индийцы взаимодействуют, но их взаимодействие друг с другом создает личные изменения. Структура романа требует внимания некоторых персонажей больше, чем других, особенно тех, чьи мысли о Боге и религии наиболее манипулируются. Кроме того, соответствующие отрывки для этих изменений не обязательно находятся в самых выдающихся событиях, таких как суд над Азизом. Изменения, которые нужно изучить, влияют на то, как персонажи уважают друг друга, землю и Бога. Трехсторонняя структура ведет хронику трансформационного процесса, когда все, особенно религиозные взгляды, подвергаются сомнению, а затем реформируются.

В аспектах романа Форстера автор призывает своих читателей оценить «песочные часы» (134) романа. «Переход в Индию» – одна из таких книг, и мы обращаем особое внимание на средний раздел; Часть II разрушает персонажей, пока они не будут выпущены в Часть III – нижнюю часть песочных часов. «Пещеры» содержат как кульминацию действий в истории, так и климатическое напряжение духовного беспорядка. Пещеры Марабар символизируют эту путаницу, поскольку «к ним ничего, ничто не привязано, и их репутация – поскольку они имеют ее – не зависит от человеческой речи» (137). Многое будет сказано об индуизме и его влиянии на путаницу пещер, но «индуизм… как ислам и христианство, кажется бессильным перед нигилистическим посланием пещер Марабар» (Экипажи 176-177). Ничто – это вечный фон для истории.

Трудно понять, как автор управляет предметом религии, не понимая его собственные религиозные взгляды и причины написания. По словам Фредерика Ч. Круза, «Форстер не отстаивает свои религиозные убеждения, а просто пытается быть непредубежденным» (176). Многое будет сказано об индуизме, и следует понимать, что Форстер не поддерживает индуизм как религию. Он просто ценит аспект религии, который учитывает «его неверие в Провидение, его чувство невежества человека в отношении божественной истины [и] его неприятие идеи вселенной, ориентированной на человека» (176). Великим подводным течением заключительной стадии романа является индуистское празднование в третьей части. Это празднование показывает читателям, как преодолеть разрыв между англичанами и индейцами, чего никогда не могли сделать участники «Бриджа». Немногие из главных героев – индуисты, и никто открыто не обращается в индуизм, но такие люди, как атеист Филдинг и мусульманский азиз, поддерживают дружбу и мир среди людей. Они оба, особенно Филдинг, проявляют желание относиться ко всем с взаимным уважением во все времена. Название части III «Храм» предвещает разрыв отношений между мусульманами и христианами между Богом в пользу всеобщей гармонии, которую поддерживает индуизм. После празднования Форстер наслаждается индуизмом, показывая его участникам ликование, превращая его в счастливую систему верований, в которой многие обрели надежду.

Предполагаемое решение Форстера об ошибках в обществе не лишено недостатков, и он часто ссылается на это. Например, праздники включают такие вопиющие ошибки, как «Бог – это любовь» на баннерах, а не «Бог – это любовь». По иронии судьбы, индийцы переводят эти слова на английский, чтобы показать универсальность Бога и, следовательно, возможный мир среди людей (320). Даже красивый внутренний двор, в котором проходит часть церемонии, «едва ли можно увидеть за разноцветными тряпками, переливающимися шарами, люстрами из непрозрачного розового стекла и темными фотографиями, обрамленными криво» (318). Наиболее убедительными являются изображения богов, которые явно заметны, а иногда и маскируются. Один из них постоянно «полностью скрыт, когда дует ветер, растрепанной листвой банана» (319). В этом случае именно природа в форме ветра не дает зрителям увидеть Бога. Именно это и произошло с миссис Мур в пещерах – она ​​испытала природу, поняла гармонию, но это испугало ее, потому что она не видела Бога ни в одном из них.

Форстер понимает, что идея гармонии – запутанное понятие, и он подчеркивает это, когда миссис Мур неверно истолковывает песню Годбола и приводит себя в отчаяние. Использование Форстером миссис Мур иллюстрирует тот факт, что универсальная гармония может быть сложной концепцией, особенно для тех, кто привык к гораздо более простым толкованиям Бога. Британцы назначают ярлыки и ищут порядок во всем, чтобы не только понять, но и сохранить контроль. По сути, то, что они могут определить, они могут контролировать. В Индии нет порядка и нет ярлыка, который можно было бы поместить в отношения людей со вселенной. У западных «не было аппарата для судейства» (293), но Форстер найдет некоторых западных, помимо Филдинга, которые способны правильно оценить Индию и ее людей.

Адела также имеет проблемы с маркировкой, как мы видим с зеленой птицей на дереве. По иронии судьбы, она ужасно боялась, что ее будут называть англо-индийской женой из-за непосредственных связей, которые она впитает. Адела почувствовала слабость, которая возникает из-за того, что она находится на противоположном конце лейбла, потому что становление английской женой в Индии ограничит ее слова и действия. В первой части она приехала в Индию, чтобы встретиться со своей спутницей и найти «настоящую Индию», но Адела обнаружила гораздо больше, когда вошла в пещеры части II. Точка, когда она больше всего не была уверена в браке, была в пещерах. Она знала, что то, что она чувствовала, не могло быть названо. Только когда она была с Ронни и врожденным физическим инстинктом, – тем, что она могла определить – она ​​решила, что хочет выйти за него замуж. На данный момент, она думает, что она полностью контролировала свои мысли и эмоции, потому что ранее она знала свои инстинкты, тогда как она никогда не знала пещеры.

Адела и миссис Мур посещают пещеры Марабар вскоре после того, как они слышат песню Годбола. Они оба видят окружающий пейзаж на пути к пещерам. Они оба видят пустоту, присутствующую в их окружении. Адела находит тайну без ответов во всем в пещерах, включая палку, которую она принимает за змею, а также личность ее предполагаемого опустошителя. Хотя она и впрямь знает личность нападавшего, тайна пещер оставляет ее в стороне и неспособной воспринимать происходящее. Соответственно, миссис Мур не находит ничего, кроме «бум», того монотонного звука, которым становится каждое высказывание, будь то слово, которое шепчут на ухо, или молитва Всевышнему. Их пустота значительно беспокоит женщин, и мы знаем это, потому что она пронизывает их самые сокровенные мысли: миссис Мур – ее религия, а Адела – брак.

По части III, присутствие миссис Мур и Аделы в рассказе минимально. Однако они оставляют урок, который помогает читателям пройти часть III. Части I и II показывают, с миссис Мур и Аделой Квестед, примеры британских людей, пытающихся найти романтизированную «настоящую Индию». Адела и миссис Мур спотыкаются, потому что они начинают понимать Индию, но они становятся своенравными, когда узнают, что в Индии ничего нельзя идентифицировать. Они узнают, что нельзя назвать Индию или понять ее в конкретном и абсолютном смысле, к которому привык Запад. Из-за того, что они обнаружили – или того, что они на самом деле обнаружили – миссис. Мур находит безнадежность, и для Аделы все становится слишком сложным.

Является ли это первым, вторым или третьим разделом, на самом деле происходит очень мало волнения – события, которые имеют место, получают силу из-за последствий. Например, инцидент в пещерах на самом деле не произошел, как указано, но, тем не менее, он кажется значительным из-за напряженности в отношениях между индийцами и англичанами. Форстер явно хочет, чтобы фокус романа был направлен на события, происходящие в умах его персонажей. Добавляя третий раздел к «Проходу в Индию», автор показывает, что роман рассказывает о духовных путешествиях группы людей, а не просто о том, как индус преодолевает обвинения британской женщины.

При рассмотрении части I, согласно W.H. Мейсон: «Это… название« Мечеть »должно направлять наше мышление о месте первой части в композиции романа» (Мейсон 25). Среди всех разногласий между индейцами и англичанами миссис Мур имеет единственный положительный опыт общения с индейцем в первой части, и это происходит на общей святой земле. Для христиан существует вечная надежда на спасение и небеса. Даже с учетом этих факторов миссис Мур не может преодолеть свои новые религиозные чувства. Она понимает, что единственная надежда на землю находится в гармонии, но она становится удрученной, поскольку пещеры «[грабят] бесконечность и вечность их необъятности» (165). Все, что ее религия обещала в загробной жизни, поглощено и отражено как «бум». Ее действия ничего не значат. Соответственно, ее слова к Богу производят то же монотонное эхо, что и ее действия.

Встреча в мечети, пожалуй, самый убедительный случай в романе. В одиночку встреча между мусульманином и христианином имеет первостепенное значение, потому что мы видим, как д-р Азиз и миссис Мур меняются к концу романа. Несомненно, что подлинная дружба, формирующаяся между индийцем и англичанкой, мотивирует читателей; это особенно уникально, поскольку английские женщины неизменно более расистские, чем мужчины. Если взглянуть на конфронтацию более глубоко, отношения часто преследуют цель, потому что именно Азиз ведет миссис Мур в пещеры в части II, и именно в этих пещерах старуха слышит эхо предчувствия.

Однако собрание в мечети нельзя рассматривать как единичное явление. Это неразрывно связано с беседой Азиза с сыном миссис Мур Ральфом Муром в последнем из трех разделов. Форстер ясно указывает на связь между матерью и сыном, поскольку Азиз также называет Ральфа «восточным». Разница между матерью и сыном проста: миссис Мур нашла смерть, потому что ее глубоко укоренившиеся убеждения были поставлены под сомнение, тогда как вполне разумно, что Ральф, будучи молодым человеком, может более безопасно принять, принять и лучше понять ту философию, которая убил его мать.

Азиз, индиец по происхождению, не может быть хорошим гидом ни в экспедиции по пещерам, ни в поездке на лодке с Ральфом. Азиз дает контроль над Азизом, потому что он символически разгадывает тайну Индии более ловко, чем Азиз. Оптимизм Форстера в конце концов связан не только с Азизом и Филдингом, так как большая часть его направлена ​​на Ральфа и Стеллу Мур. Ральф и Стелла кажутся наиболее подверженными влиянию универсальной гармонии. Все четыре персонажа, похоже, понимают важность этой гармонии, которую Форстер считает идеальной.

Индуистское понятие веры основано на основной предпосылке: рождение, смерть и перерождение. В первой части Форстер рождает своих персонажей со всеми их существующими убеждениями и представлениями. Пещеры Части II убивают это восприятие, особенно миссис Мур и Адела. Часть III представляет перерождение, но в этом перерождении есть странный поворот. Возрождение – это свежая душа детей миссис Мур. Мы знакомимся с ними так же, как мы знакомимся с остальными персонажами в части I – с их существующими убеждениями и представлениями. Новые персонажи приносят новую надежду.

Форстер, с его отвратительными изображениями как британцев (в «Мечети» и «Пещерах»), так и индейцев (в первую очередь в «Пещерах»), завершает роман фундаментально индуистским понятием. Часть III, «Храм» (в отношении индуистского богослужения), – это то, где беспорядки в первых двух секциях несколько ослаблены – или, по крайней мере, есть облегчение в поле зрения. Форстер использует индуистское празднование, чтобы убедиться, что идея гармонии – единства со вселенной – не забыта, когда роман закрывается. Идея всеобщей гармонии, которую порождает индуизм, пронизывает мысли Азиза и Филдинга, когда они продолжают «Нет, еще нет» (362) и в будущее, когда они могут найти дружбу.

Форстер хочет, чтобы англичане относились к индейцам с уважением. Он иллюстрирует это трехчастной структурой «Прохода в Индию». Часть I показывает персонажей с относительно твердыми представлениями о жизни и духовности. Вторая часть – это когда загадки становятся запутанными, и путаница становится типичной. Часть III – это когда персонажи сияют, и они сияют в свете индуистского праздника. Хотя загадка остается, неразбериха Индии и британской интервенции проясняется. Человек встал на пути человека, установив общественный порядок, при котором один может унижать другого, обозначая подчиненных. Этикетки препятствовали отношениям от начала до конца Прохода в Индию. Даже последний абзац демонстрирует разрыв. Если это займет «пятьдесят пятьсот лет» (361), Форстер надеется, что души людей в конечном итоге будут гармонизированы, разрушая общественный порядок.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.