Символический язык, используемый для описания сексуальных неврозов сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Символический язык, используемый для описания сексуальных неврозов

Монолог царя Ирода, предшествующий «Танцу семи завес» (Уайльд, 50–53), демонстрирует глубину отчаянных неврозов царя. В то время как его намерение состоит в том, чтобы умолять Саломею танцевать для него, Ирод заканчивает тем, что поставлял капризный, повторяющийся и сильно застенчивый монолог. Он прыгает между символами, сравнениями, метафорами и случайными играми слов, и он приобретает тон, который поочередно панический и отчаянный. Кроме того, в его бессвязном обращении затрагиваются различные темы, включая зловещие символы и короля Каппадокии, связанные нервной паранойей короля и его целью успешного умоления падчерицы. Структура этого монолога и включенная символика и игра слов определяют положение Ирода в пьесе как невротического, неэффективного человека, постоянно боясь воспринимаемых символов и примет вокруг него. Эти страхи и стиль монолога неразрывно связаны с желанием Ирода увидеть танец Саломеи и его психоневротическую природу, вызванную этим фетишем.

«Танцевальный монолог» Ирода следует за беседой между ним, Иродиадой и Саломеей, в которой впервые были упомянуты некоторые темы, на которых Ирод концентрируется во время монолога: Царь Каппадокии, танец Саломеи и словесные пророчества Иоканаана. Ритм монолога следует ритму диалога Ирода в этом раннем разговоре. Ирод очень скучен: он упоминает определенные темы на разных этапах в своем монологе и использует параллельные структуры в определенных областях. Ирод упоминает танец Саломеи, по крайней мере, в двух не связанных между собой точках, часто внезапно затрагивая этот вопрос после беседы на совершенно не связанную тему. На странице 51 Ирод вырезает сравнение крови с лепестками роз с данным вопросом; на странице 52 он описывает ужасную кончину царя Каппадокии, а затем говорит: «Хорошо! Для чего ты задерживаешься, Саломея? Некоторые символы повторяются или упоминаются несколько раз в монологе. Красный цвет в виде предзнаменования обсуждается на стр. 51, а затем снова на стр. 53. На стр. 51 Ирод бесится над «огромной черной птицей»; позже, на странице 53, он утешается в «маленьких ножках Саломеи, как белые голуби», очень четкой копии этого оригинального символа.

Резкий диалог Ирода и резкий характер содержания его выступления представляют его рассеянным и нервным. Его повторение определенных тем заставляет его казаться слабым, как будто он, король, не может решить вопрос или повлиять на событие немедленно. Его параллельные предложения и его повторение определенных точных слов и фраз более непосредственно влияют на эти ритмические эффекты. В начале своего монолога на страницах 50-51 Ирод повторяет две фразы «половина моего царства» и «проходя честно как королева» в трех последовательных предложениях. На странице 51 он говорит о птице: «Удар ее крыльев ужасен. Дыхание ветра его крыльев ужасно »[Подчеркнуто]. Слова «ветер» и «крылья» появляются в этом разделе монолога по три раза. В предложениях он резко повторяет некоторые фразы, такие как здесь, на той же странице: «Моя гирлянда причиняет мне боль, моя гирлянда из роз» [Акцент добавлен]. На странице 52 он повторяет фразу подобным образом: «Но Цезарь распянет его, когда он придет в Рим. Я знаю, что Цезарь распянет его ». На странице 53 он использует параллельные сравнения: «Твои маленькие ножки будут как белые голуби! Они будут как маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях ».

Ритм этого произведения выделяет сильный тон отчаяния и, как следствие, следствие отсутствия уверенности в себе. Повторяя такие фразы, как «Цезарь распянет его» (52), «танцуй для меня» (52) и «половина моего царства» (50, 52), Ирод, по сути, словесно заверяет себя в этих вещах. Он хочет, чтобы Цезарь распял царя Каппадокии, но, повторяя с уверенностью это утверждение, что Цезарь сделает это, Ирод просто создает впечатление, что он не уверен в этом вопросе. Повторяя слова «танцуй для меня» и «прекрасна как королева» (50-51), Ирод звучит как ребенок, просящий Саломею, а не как царь, командующий ею. Повторяя «половину моего королевства», король, похоже, рассеянно поражается огромной цене, которую он готов заплатить за танец Саломеи. Наконец Ирод нервничает. Кажется, он боится, что он не прав, когда Цезарь распял вражеского короля. Он также повторяет некоторые приметы, особенно «ужасные крылья» и красный цвет.

Повторение линии Цезаря на стр. 52 особенно примечательно, поскольку серьезность монолога кратко меняется в этом блоке текста. Похоже, что Ирод здесь, как представляется, намекает на то, что он представляет очень обнадеживающую и графическую гипотезу о смерти своего противника. Мрачно крайний характер притязаний Ирода контрастирует с его обнадеживающим, легкомысленным желанием Саломеи и его параноидальным, драматическим страхом предзнаменований. Ирод произносит эту часть обращения с иронической уверенностью, повторяя: «Цезарь распьет его» и говорит, что «пророк предсказал» смерть своего врага, когда на самом деле Иоканаан предсказал гибель Ирода. Ирод, кажется, говорит здесь сам с собой, и этот заметный отрыв в тоне в конечном итоге заставляет зрителя поставить под сомнение умственную стабильность Ирода. Кроме того, бессвязный характер этой части подразумевает отчаяние Ирода.

Монолог Ирода очень капризно поворачивается взад-вперед между радостью и страхом. На странице 50 он начинает умолять Саломею потанцевать; затем он напуган птицей и паникует на странице 51; наконец, он просит Саломею потанцевать еще в нижней части этой страницы. На странице 52 Ирод хвалит его честь, затем жестоко унижает честь царя Каппадокии, затем просит Саломею начать танцевать. На следующей странице он доволен ее «голыми ногами», а затем сразу же пришел в ужас от крови на полу. В конечном счете, есть ощущение нестабильности его характера, которое можно почерпнуть из этого. Ирод, кажется, легко отвлекается на символизм и историю. Кроме того, его состояние быстро и резко улучшается, когда он думает о танце Саломеи.

Тот факт, что Ирод сосредотачивается на Саломее и просит ее так сильно танцевать, является очень эротичным аспектом его монолога. Основные качества взаимодействия между Иродом и Саломеей заключаются в том, что он подкупает ее, повторяет свою просьбу и сопоставляет зловещие признаки и болезненные мысли со своим желанием. Первые два аспекта усиливают эротизм монолога Ирода. Ирод по сути подкупает Саломею, он покупает у нее физический акт – как если бы она была проституткой – используя половину своего королевства: интимное владение для короля. Идея о том, что король умоляет девушку в явно подчиненном положении танцевать для него, усиливает напряженность монолога и, следовательно, эротический цвет сцены. Постоянное повторение Ирода его просьбы драматизирует дело.

Ирод, постоянно желая увидеть танец Саломеи сразу после того, как ему угрожает предзнаменование или плохое предчувствие, действует крайне инфантильно. Король, по сути, обращается к Саломее, чтобы справиться со зловещими вещами, которые он ощущает вокруг себя: кровь на полу, черная птица, иоканаан и т. Д. Ирод является своего рода психоневротиком. Он воспринимает символы и дурные предзнаменования вокруг себя, он постоянно и отчаянно повторяет то, что говорит, и во многих отношениях он привередливый, трусливый ипохондрик. Его беспокоит холодный ветер и шум черной птицы, которую он не видит, и говорит: «Нет, но не холодно, а жарко. Я задыхаюсь. Налейте воду на мои руки. Дай мне снег, чтобы поесть. Ослабь мою мантию. Быстро! быстро! ослабить мою мантию. Нет, но оставь это »(51). Затем Ирод срывает гирлянду из роз и необъяснимым образом сравнивает цвет этих цветов с кровью. Ирод также вводит себя в заблуждение, полагая, что пророчество Иоканаана о царе, отличном от него, о котором он заявляет о своем превосходстве. И все же Ирод, хвастаясь: «Я не знаю, как лгать» (52), звучит неуверенно и неточно в этой точке монолога. Он называет царя Каппадокии трусом, но Ирод выступает в роли истинного труса на сцене.

Фрейд пишет в «Доре»: «Все психоневротики – это люди с ярко выраженными извращенными тенденциями, которые были подавлены в ходе своего развития и потеряли сознание» (43). Извращенная тенденция Ирода, возможно, видеть танец Саломеи. Он предлагает ей половину своего королевства не для секса, а просто для того, чтобы посмотреть, как она танцует. Бартс пишет, что стриптиз сам по себе является отдельным эротическим «барьером» от обнаженного женского тела: «Поэтому в стриптизе будет целый ряд покрытий, нанесенных на тело женщины пропорционально, поскольку она притворяется, что раздевает его» (84); также: «Вопреки общему предубеждению, танец, который сопровождает стриптиз от начала до конца, никоим образом не является эротическим элементом» (85). Согласно Фрейду (как это было сказано Уильямсом), «Отвращение от настоящих женских гениталий, которого никогда не бывает ни у одного фетишиста, также остается неизгладимым клеймом происходящих репрессий» (104). Фетиш, говорит Уильямс, перефразируя Фрейда, «замещающий фаллос, созданный в бессознательном состоянии маленького мальчика, который не хочет отказаться от веры в то, что у его матери есть пенис» (103). Отчаянное стремление Ирода к танцу Саломеи, похоже, превосходит все остальное в монологе. Он фетиширует танец так, как он фетиширует ее ноги:

<Р> ИРОД

Ах, ты танцуешь голыми ногами! Well Это хорошо! Well Это хорошо! Твои маленькие ножки будут как белые голуби. Они будут как маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях … (53)

Когда Ирод просит Саломею потанцевать и исполнить свое желание, он реагирует невротическим образом, описанным выше, необъяснимым образом боясь предзнаменований и постоянно повторяя и противореча самому себе.

«Танцевальный монолог» содержит большое количество явных символов. Как и раньше, танец Саломеи сам по себе является символом, одним из желаний Ирода, и его королевство – по сути символ власти, которую он готов заложить, чтобы исполнить это желание. Ирод, как невротик, постоянно видит предзнаменования несчастья вокруг себя. Цвета белый, красный и черный – все незаконные сильные эмоциональные реакции от него: белые ноги Саломеи успокаивают (53), черная птица внушает ужас (51), а красный цвет зловещий (51, 53). Ирод безумно реагирует на гирлянды из лепестков роз на шее, говоря: «Они как пятна крови на ткани» (51). Ирод пытается освободиться, рационализируя использование символического языка: «Неразумно искать символы во всем, что видишь. Это делает жизнь слишком полной ужасов. Лучше было бы сказать, что пятна крови так же прекрасны, как лепестки роз »[Акцент добавлен] (51). Просто переворачивая сравнение, Ирод может успокоиться. Однако изменение порядка сравнения – очень произвольное изменение, и Ирод даже кажется психически нестабильным в этот момент в своем монологе. Ясно, что символический язык в сознании Ирода, протекающий через этот монолог, оказывает сильное влияние на его психическое здоровье. По сути, Ирод находится в неволе не только с его желанием увидеть танец Саломеи, но и с символическим языком, который Иоканаан использовал для такого большого эффекта. На странице 52 он прямо говорит: «Я раб своего слова, а слово мое – слово царя». На первый взгляд, первая часть этого утверждения является метафорой; однако в контексте монолога Ирода ясно, что все утверждение буквально: Ирод является рабом своих слов и своего воображения.

Ирод, в конечном счете, захвачен символикой. Он ограничен танцем Саломеи, который сам по себе является символическим жестом, который, по мнению Барта, «с самого начала« устанавливает женщину как скрытый объект »[подчеркивает его] (84). Король также ограничен своим собственным языком, его склонностью изобретать зловещие вещи. Он стрессовый и невротичный, и его желание увидеть Саломею просто танец открыто проявилось в его монологе. Странные и своеобразные черты монолога Ирода – его отчаянное повторение, его неустойчивые чувства, его пугающая символика и его нервный и детский тон – все это усиливают представление о том, что он не может избежать своего желания и что он застрял между своим фетишем и его страх.

<Р>

Работы цитируются

Барт, Роланд. “Стриптиз.” Мифология. Нью-Йорк: Хилл и Ван, 1972. 84-87.

Фрейд, Зигмунд. Дора: анализ случая истерии. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1963 год.

Уайльд, Оскар. Саломея. Нью-Йорк: Довер, 1967 год.

Уильямс, Линда. Жесткое Ядро: Сила, Удовольствие и «Безумие Видимого». Беркли: U. Калифорнийской Прессы, 1989.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.