Сегодняшнее видение любви в стихах Анны Брэдстрит и Джона Нима сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Сегодняшнее видение любви в стихах Анны Брэдстрит и Джона Нима

В «Письме ее мужу, отсутствующем на государственной службе» Анн Брэдстрит и «Любовной поэме» Джона Фредерика Нима, есть три возможных идеи, которые можно почерпнуть из текстов. Такие идеи могут быть силой любви, преодолевающей недостатки и дистанцию, брак и мысли о смерти. В поэме Брэдстрита есть автобиографический взгляд, который исследует чувство потери, когда разлученная супружеская пара, в то время как автобиографическая точка зрения Нима чередуется между шутливо выраженной критикой и ценными достоинствами. Стихотворение Брэдстрита было опубликовано в 17 веке, когда она эмигрировала в Америку со своим мужем и родителями. Термин метафизический может быть применен к поэтам, которые писали в 17 веке благодаря интеллектуальной изобретательности и литературной аллюзии. Такую интеллектуальную изобретательность можно увидеть в поэме Брэдстрита, поскольку она использует метафоры астрологии и природы, чтобы поддержать свою искреннюю преданность своему мужу. Следует также отметить, что, хотя в 17-м веке писатели-женщины были, публика поэтессы была редкостью. В отличие от работы Брэдстрита, стихотворение Нима было написано в постмодернистскую эпоху. Поэтому в современной оценке можно отметить, что юмористический аспект поэмы Нима подтверждает, как оратор предан своей жене, независимо от ее неуклюжих качеств.

Оба текста содержат идею о том, что любовь подавляет; однако Брэдстрит предполагает, что любовь преодолевает физическую дистанцию, в то время как Нимс предполагает, что любовь преодолевает различия в характере. Брэдстрит использует астрологические образы и метафоры, чтобы показать, как ее любовь простирается за пределы физических сущностей, демонстрируя тем самым ее величие. «Я, как и Земля в этом сезоне, скорблю по черному. Мое солнце зашло так далеко в зодиаке». Используя расширенную метафору, чтобы представить своего мужа как солнце, Брэдстрит предполагает, что ее супруг – источник всей жизни. Добавление жалкой ошибки также позволяет поэту создавать смысл, поскольку читатель может предвидеть величину любви говорящего. Феминистская перспектива может предполагать, что говорящая представляет своего мужа более важным, чем она, изображая его как солнце. Однако это может быть не вопрос равенства, а скорее комплимент, сделанный докладчиком. Нимс также использует астрологию, когда описывает силу своей любви; однако вместо того, чтобы представлять свою супругу как солнце, он использует более искреннее и комичное описание, описывая ее как «гаечный ключ». Хотя этот способ ссылки может показаться оскорбительным на поверхности, комическое качество может добавить искренности, потому что Ним расширяется вне соглашения. Ним обходит болезненную сладость и вместо этого использует честность, чтобы доказать силу своих отношений с женой, поскольку сатира, охватывающая его стихотворение, подчеркивает его привязанность. Аналогичное использование сатиры Венди Коуп в «Сделке Стругнелла», опубликованной в 1945 году (постмодернистский период), создает аналогичный эффект. Издевательство над «Моей истинной любовью имеет мое сердце, и у меня есть его» сэра Филиппа Сиднея в «Сделке Стругнелла», раскрывает новую сторону любовных стихов. Кажется, что любовь в «сделке Стругнелла» не преодолевает усложнение английского языка, в отличие от любви, преодолевающей расстояние в «Письме мужу, отсутствующем при государственной службе». Между говорящим и их партнером возникает путаница относительно того, кто часть тела. Использование запретного языка в «Сделке Стругнелла», такого как «О, блин, Джейк!» Создает огромный контраст с типичными стихами о любви, однако некоторые критики постмодерна могут утверждать, что это более реалистичная форма любви, поскольку отношения сложный и включает в себя множество эмоций, а не прямое обожание. Эта идея может быть применена к «Поэме любви» Нимса, поскольку повторение «дорогой» в сочетании с резкими оскорблениями наводит на мысль, что Нимс любит свою жену, несмотря на ее недостатки. Тем не менее, исторические контексты, которые окружают эти стихи, позволяют этим поэтам оспаривать общепринятую концепцию любви, поскольку постмодернистское общество более снисходительно, в отличие от времени, когда Брэдстрит писал.

Способ интерпретации брака отличается в каждом стихотворении; тем не менее, любовь является основным компонентом в каждом отношении. То, как Брэдстрит выражает свой брак, предлагает огромный контраст с тактикой Фредерика Нима, поскольку она использует лексическое поле природы и тела и расширенные метафоры, чтобы показать, насколько велика ее любовь: «Голова, глаза, плоть, кости» и « холодный, холодный, шторм, мороз, тепло, таяние ». Этот брак представлен как взаимозависимые отношения, и Брэдстрит изображает своего мужа как личность, которая приносит тепло. Но, когда они разлучены, она страдает от холода из-за его отсутствия. Это показывает читателю, насколько она полагается на свою любовь и связывает ее с другими сущностями; Брэдстрит демонстрирует, что их любовь не ограничена, но обширна. В одном из своих стихотворений Венди Коуп также использует лексическое поле органов тела, «сердца, печени и почек». Это может создать более юмористический эффект из-за техники листинга, которую использует Коуп. Последующий рифмующий куплет цементирует сатиру, которую использует Коуп. «Поэтому я отменяю свою начальную линию: моя любовь может сохранить ее сердце, и у меня будет мое». Эта пародия кристаллизует юмористический тон поэмы Коупа и демонстрирует, что оратор приспосабливается к реалистическим стандартам. Однако, другая интерпретация может предположить, что сатира снимает резкость прагматизма в стихотворении. Благодаря письму Коупа в эпоху постмодерна, она может исследовать альтернативные аспекты любви. Тем не менее, феминистская точка зрения может указывать на то, что Брэдстрит был ограничен, так как патриархальное общество могло не одобрить женщину, исследующую все, что существовало вне любви в браке. Эта интерпретация также может быть применена к «Восторгу» Кэрол Энн Даффи (1955-). Поскольку Даффи пишет в постмодернистскую эпоху, она может с легкостью разрушить традиционный английский сонет. Это подчеркивает неизмеримость любви говорящего, поскольку структура стихотворения может быть использована в качестве метафоры, позволяющей предположить, что она не ограничена, как любовь Брэдстрита. Нимс использует структуру в «Поэме о любви» противоречиво, так как линии равной длины могут успокоить объект привязанности говорящего. «Чьи ладони – это быки в Китае, буры в льне, и им не хватает хитрости ни с какими мягкими вещами». Насыщенность позволяет этой строфе перетекать в следующую; поэтому идеи не разделены. Это может указывать на то, что любовь Нима продолжается; кроме того, аллитерация и сопоставление подтверждают эту точку зрения, но также подчеркивают, что любовь говорящего не подвержена таким несчастьям.

В обоих стихах за словами оратора скрывается элемент смерти. Брэдстрит использует повторение и образы тел, чтобы описать событие смерти. «Плоть твоей плоти, кость твоей кости, я здесь, ты там, но оба, кроме одного». Хотя некоторые читатели могут быть шокированы реальностью смерти после того, как Брэдстрит изобразил любовь, так как контраст между ними трудно ударить, упоминание о смерти может добавить искренности к поэме для некоторых критиков. Это потому, что повторение и аллитерация могут смягчить унылость смерти и показать, что природа любит даже любовь. Тем не менее, говорящий, возможно, использовал эти образы, чтобы показать читателю, что они не боятся смерти из-за переживающей, бесконечной любви. Нимс использует технику, аналогичную Брэдстриту, однако он использует метафору, чтобы смягчить остроту гибели. «Если ваши руки упадут белыми и пустыми, Все игрушки мира сломаются». Аллитерация и описание физических объектов как «игрушек» показывает, что хотя партнер говорящего неуклюж по сравнению с ней, говорящий считает, что объекты она ломает ничего не стоящего. Любовь, уменьшающая угрозу смерти, также очевидна в Rapture, поскольку говорящий использует риторический вопрос, чтобы стимулировать мысль о надвигающейся кончине: «Как так получается, что наша жизнь может отойти далеко от нас самих, в то время как мы остаемся в ловушке во времени, выстраивая очереди для смерть? »Идея застоя, которая подчеркивается аллитерацией, сочетает в себе величие любви, о котором говорилось позже. Вольта, то есть «тогда любовь приходит, как внезапный полет птиц», создает концепцию, согласно которой любовь может освободить людей, попавших в ловушку во времени, а жизнь без любви гарантирует, что люди попадают в собственную частную тюрьму. Смерть упоминается на полпути через Восхищение, однако это не так в «Поэме о любви» или «Письме к ее мужу…». Возможно, это связано с тем, что ораторы в стихах Брэдстрита и Нима постоянно уверяют читателя в своей любви, однако лишь позднее оратор в «Восхищении» горячо заявляет о своей любви.

Брэдстрит и Ним обсуждают силу любви, брака и смерти. Однако, в отличие от Ним, Брэдстрит использует комплименты и похвалы, чтобы подчеркнуть степень своей любви, в то время как оратор в «Любовной поэме» открыто обсуждает недостатки партнера. Тем не менее, контраст между терминами нежности и описаниями ошибок партнера подчеркивает подлинный аспект любви говорящего в поэме Нима. Кроме того, это открывает реалистическую сторону современных отношений и показывает, что любовь не ограничена правдивыми характеристиками.

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.