Происхождение языка Жан-Жака Руссо: обзор сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Происхождение языка Жан-Жака Руссо: обзор

Со времен Республики Платона музыка считалась обладающей глубокими способностями к обучению. При правильном сочинении музыка обладает необходимой преобразующей силой в сфере нравственного воспитания. В своем «Эссе о происхождении языка» философ Просвещения Жан-Жак Руссо экстраполировал музыку как ведущую роль в образовательной траектории человека во времени. Для Руссо происхождение языка заключается в нашем растущем желании выразить наши глубочайшие страсти и чувства. От этого такое желание послужило толчком для нашей политической организации. Точно так же, эта потребность обратиться к другим в более цивилизованном тоне была местом рождения музыки. Руссо показывает, что музыкальное течение проникает в самую суть нашей способности рационально относиться друг к другу и к миру вокруг нас. Хотя Руссо значительно продвинул музыкальную теорию благодаря склонности человека к языку и музыке, эволюция музыки и ее форм пролили новый свет на теорию Руссо о том, что составляет музыку. Структура языка служит полезным руководством для музыки, произведенной в Европе 18-го века, но музыка в ее нынешней экспериментальной форме говорит о провинциальности определения Руссо.

Что заслуживает изучения работы Руссо, так это то, что в отличие от Канта, Гегеля и более поздних философов, внесших значительный вклад в музыкальную теорию с философской точки зрения, Руссо сам был композитором. Вместо того, чтобы оставить сферу поля как простое расширение его собственной концепции эстетики и искусства, он активно работал над созданием музыки в соответствии с идеальными свойствами, которые он представлял. На самом деле, он был уважаемым музыкантом и поэтому понимал практику, необходимую для успешной музыки в свое время. Можно видеть значение, которое музыка имела для Руссо, поскольку его основным занятием было музыкальное переписывание. Эта тесная связь, которую он чувствовал в своем ремесле, отражена в его философии музыки, как творения, которое тесно и неразрывно связано с языком и, следовательно, со всем человеческим выражением и связями.

«Эссе Руссо о происхождении языка» – работа, близкая к романтической традиции, которую он помог подтолкнуть к европейской мысли. Аргумент Руссо состоит в том, что язык не развивался среди людей как необходимость для нас, чтобы высказывать свои мысли в прагматических социальных или экономических целях. Скорее, язык возник из ямы человеческих страстей. Разница между простым звуком и музыкой возникла из-за этой необходимости формулировать наши страсти. В известной сцене водопоя, которую он изображает, где мужчина впервые был захвачен красотой женской фигуры, Руссо выражает, что это включение более цивилизованного измерения тональности произошло благодаря желанию ухаживать за противоположным полом. Голос с другой стороны требует тренировки. Нет естественного голоса, который природа дает нам. Что удивительно в описании Руссо происхождения языка, так это то, что оно просто заключает в себе этот страстный импульс. Будучи местом рождения нашего языка, это был путь к более высокой рациональности, однако ирония в том, как он выражается с таким, казалось бы, плотским и животным намерением. Хотя это обеспечивает прочную основу для близости между музыкой как подражательной формой языка, кажется довольно редким сказать, что язык настолько единодушно рожден страстью. Подобно аргументам Руссо в «Беседе о неравенстве человека», мало что можно сделать, когда дело доходит до критики того момента, когда музыка и язык были впервые созданы человеком. Это момент времени, который более или менее неизвестен. Когда речь заходит о желании Руссо определить, что такое музыка в соответствии с этой близостью к сказанному слову, это приводит к гораздо большим последствиям. По сравнению с Руссо, пытающимся пролить свет на связи между музыкой и языком, Руссо проецирует свою теорию музыки на все музыкальное творчество. Он передает идею о том, что является музыкальным, а что нет, и поэтому дает нам что-то, чтобы противопоставить определенные примеры звука и определить их конкретный музыкальный характер. Другими словами, Руссо делает гораздо более обширное заявление, пытаясь дать определение музыке и, тем самым, потенциально устанавливает ограничения на ремесло, которое постоянно изменяется и появляется.

Прослеживая появление музыки в человеческом существовании и связывая ее с моментом, когда люди развили язык общения, Руссо имеет очень четкую картину, когда говорит о музыке. Линия, которую Руссо проводит в своем письме между тем, что является музыкальным, а не музыкальным, заключается в том, соответствует ли звук образцу языка. Он должен имитировать повороты и повороты языка в соответствии с нашими страстями. Мелодия музыки – это то, что Руссо ассоциирует с наличием страстей. Музыка имитирует повороты, которые происходят в речи, например, когда человек в страхе. Таким образом, музыка представляет именно те страсти, которые она передает. «Во всех имитациях какая-то форма дискурса (некоторая форма речи) должна заменить голос природы». Для природы недостаточно производить звуки, похожие на звуки речи. Именно страсти под речью, перенесенной в музыку, являются движущей силой самой пьесы. Музыка – это форма косвенного представления страстей, которые мы ощущаем сами. Услышав фрагмент, который вызывает эти страсти, мы сами чувствуем то же самое в нашей душе. Другими словами, есть определенный характер и осознание, которыми обладает речь, что поднимает ее над уровнем естественных звуков. Для Руссо все, что меньше, было бы просто звуком. Из-за различий между языками музыка, создаваемая в определенных регионах, может обладать звуковыми качествами, отличными от других, но все же сохраненное в ней чувство сохраняется. Кроме того, такую ​​музыку можно понять только в том случае, если понимать язык, на котором основана песня. «На каждого влияют только те акценты, с которыми он знаком; его нервы реагируют на них лишь постольку, так как его разум склоняется к ним: он должен понимать язык, на котором он обращается, если ему нужно привести в движение то, что ему говорят ». Чтобы понять музыку, нужно иметь культурно-специфическое понимание, кодифицированное родным языком.

Для Руссо люди не только создавали музыку, но и были единственными музыкальными животными. Хотя мы можем думать о некоторых животных как о музыкальных, таких как певчие птицы, Руссо утверждает, что человек – единственное животное, появившееся из природы и способное сочинять музыку. По словам Руссо, поскольку звуки природы не являются отражением человеческой страсти, это не то, что мы можем следовать и соединять таким же образом. Музыка работает с языком именно потому, что мы сначала не видим язык. Вместо этого мы сначала воспринимаем чувства, стоящие за ними. Другими словами, музыка не просто доставляет нам множество звуков, но композицию, которая пронизана набором чувств. Контур мелодии в музыке дает нам возможность предвидеть и следовать музыкальному произведению по мере его развития во времени. Страсть в мелодии придает музыке особый порядок. Это то, чем природа не обладает. Звуки, которые являются чисто физическими и лишены культуры, просто приятны; они не двигают нас глубже. Природа не способна быть музыкой из-за человеческого элемента, который отделен от их существования. Именно этот культурный слой, который присутствует в создании музыки, делает его отличным. Мы понимаем музыку, потому что мы признаем ее как таковую, как более высокое создание, которое обращается к нашим страстным побуждениям. Звуки – это опосредованные звуковые жесты; это «естественные» шумы. Внешние звуки могут быть неотразимы, но те звуки, которые находятся в интерпретирующих дискурсах и контекстах, действительно значимы. В результате этого осознание требует определенного уровня культурного привыкания. Как говорит Руссо: «Грубые уши воспринимают наши созвучия как простой шум. Неудивительно, что когда естественные пропорции изменяются, естественное удовольствие исчезает ». Музыка приятна и значима, потому что она затрагивает наши общие культурные дискурсы: «Звуки воздействуют на нас не только как звуки, но и как признаки нашей привязанности, наших чувств; именно так они вызывают в нас эмоции, которые они выражают, и образ, который мы в них узнаем ».

Как может сказать любой современный человек, использующий английский язык, язык постоянно развивается. Создание музыки в конечном счете основывается на представлении о том, что у человека есть желания, которые превосходят его физические потребности. «Если бы у нас никогда не было ничего, кроме физических потребностей, мы вполне могли бы никогда не говорить и все же прекрасно понимать друг друга только на языке жестов». Поскольку у нас есть такие сложные социальные потребности и желания, мы говорим с нашими голосами. Культура – это сила, которая продвигает наше общение вперед, находя новые термины и способы выражения их через устную и письменную речь. То, что теория Руссо мало учитывает, – это туманная манера существования языка и его формирования группой людей. Конечно, древнеанглийский язык сильно отличается как грамматически, так и синтаксически по сравнению с современной итерацией языка. Руссо знает о наличии нескольких языков и объясняет их таким образом, каждый из которых говорит о другой результирующей форме музыки. Хотя Руссо описывает музыкальную среду как время, он мало что делает, чтобы объяснить развитие музыки через большие промежутки времени.

Создание музыки не остановилось для таких, как Руссо. Его размышления служат руководством для определения основных черт музыки. Такое формализованное определение музыки не ограничивает свободу творчества, и творчество всегда будет выходить за эти предписывающие пределы. Это не означает, что не может быть пересечения между тем, что является музыкальным, и тем, что не является музыкальным. Точно так же творческий подход не сдерживается в свете определений фильма и фотографии, использование неподвижных изображений в движущемся фильме не является извращением ремесла и во многих отношениях может способствовать развитию композиции. Хотя Руссо и хочет понять что-то существенное в характере музыки и в том, что является в действительности человеком и тем, что находится в сфере естественного, использование естественных и даже более абстрактных звуков, сопряженных с музыкой, может усиливать, а не умалять конечный результат. , Что еще более важно, чтобы музыка была строго определена как то, что следует за ритмом нашего языка, это привело бы к гораздо более медленной прогрессии для музыкальных жанров. Из-за медленной скорости изменения языка со временем музыка будет ограничена гораздо более медленными изменениями, чем допускает более мягкое определение.

Что важно различать, так это то, что когда для создания музыки присваиваются песни птиц или что-то естественное, это все равно присваивается определенным образом. Он манипулирует аналогично инструменту в отношении мелодии и гармонии данного произведения. Другими словами, это намеренно с глубиной и видом уважения, которым природа не обладает. Хотя эта интенциональность важна для Руссо, она, похоже, рассматривает возможность для природы воспроизводить музыку таким же образом, как и мы. Существуют физические действия, которые происходят вне нашей личности, присутствующие в природе, которые могут копировать музыку, которая была сделана. Кто может сказать, что ливневый дождь, перемежающийся периодическим ударом грома, не является примером природы, дающей нам заранее продуманную версию более поздних форм нашей собственной музыки? То, что мы создаем, может быть результатом другого вида вдохновения, но было бы глупо утверждать, что в природе не бывает случаев, которые человек не мог бы найти приятными в звуке. Хотя Руссо склонен считать, что музыка и язык возникли в одно и то же время, делая человека его единственным обладателем, что должно было предшествовать музыке и, следовательно, облегчало ее способность завоевывать популярность, поскольку форма выражения – наша способность любить музыку. Мы, должно быть, обладали признанием определенных тонов, различий между ними и того, как их можно расположить так, чтобы они отражали данное чувство. Интенсивность, которая присутствует в грозе, не является чем-то, что даровано человеческим сознанием и представляет человеческое чувство или страсть; это реальность природы.

Руссо не согласится с этим конкретным пунктом, поскольку он говорит, что для того, чтобы написать песню о море, недостаточно просто записать или воспроизвести его звуки. Нужно оформить пьесу, которая вызывает эмоции, похожие на море, и напоминает нам на сознательном уровне, на что похоже море. Простого воспроизведения природы недостаточно; это заимствовать из того, что уже было. Руссо, похоже, предполагает, что до создания музыки человек не задумывался о потенциальной музыкальной связи вещей (как мы делаем сейчас). Вместо этого он просто думал о причинах данного звука. Человек не переставал задумываться о музыкальном качестве львиного рева; он был более заинтересован в том, чтобы признать это и уклониться от этого. Объекты представлены страстями, которые этот объект обычно производит. И мы, в свою очередь, открыты для этих вещей, поскольку в нас пробуждаются эти страсти и мы чувствуем эту страсть. Чувствуя эту страсть, мы открыты для объектов, которые обозначены и представлены страстью.

Если музыка интерпретируется Руссо как форма, отражающая поток языка, то музыка – это своего рода язык. Те, кто не знаком с такими формами музыки, как джаз свободной формы, не будут иметь оснований для интерпретации этого звукового опыта как чего-то значимого. Способность видеть композицию как нечто понятное необходимо для ее понимания. Видел бы Руссо джаз свободной формы, как музыку …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.