Плач жены: история жены, которая потеряла мужа сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Плач жены: история жены, которая потеряла мужа

Смерть – не единственный способ потерять человека. Часто в жизни люди теряются в своей карьере, в своих друзьях, в своей борьбе, в своих странах. Смерть – это физический конец жизни, но люди иногда говорят о потере человека, который еще не умер, потому что их отношения эмоционально сгорели. Так обстоит дело в древнеанглийском стихотворении «Плач жены». Это стихотворение рассказывает о жене, которая оплакивает потерю мужа. Она не потеряла его до смерти, но ради его карьеры. Она потеряла его эмоционально, а не физически, и стихотворение является выражением ее горя. В древнеанглийском стихотворении присутствует сильное чувство предательства, нелояльности и общей потери доверия с точки зрения поэта. Тем не менее, есть также чувство прощения и понимания, возможно, даже сочувствие. Эта чуткая сторона поэмы дает представление о том, что автор говорит не только об одном человеке / муже в ее жизни, но и о том, что есть надежда на примирение между ней и ее мужем.

Утверждалось, что в этом стихотворении изображены два человека. По общему признанию, тело этого стихотворения не очень ясно. Отсутствуют переходы между рядом строк, и стихотворение несколько расплывчато и очень неясно, особенно в средней части стихотворения. Из первых же строк видно, что поэт мрачен из-за потери мужа. Подробности того, как и когда погиб ее муж, в лучшем случае неясны. В строках 6-8 автор заявляет, что ее «лорд оставил свою семью из-за вихрящихся волн», но затем в строке 15 она говорит, что «мой лорд попросил меня жить с ним» (Crossley-Holland 56). Многие критики утверждали, что первое утверждение касается одного человека, который оставил ее, а второе – нового человека, который хочет остаться с ней. Стэнли Б. Гринфилд отмечает, что теория, выдвинутая многими критиками, гласит: «В драматическом действии участвуют три человека» (907). Но, похоже, только об одном человеке. По словам Карла П. Вентерсдорфа, поэт использует множество слов и фраз для описания мужчины в стихотворении. Тем не менее, он указывает, что разнообразие используемых терминов «неудивительно, если поэт считает, что жена контролирует ее чувства» (493). Кроме того, такие слова, как freond и hlaford, которые используются в стихотворении для описания мужчины, обычно обозначают «мужа» или «любовника» (493). Поскольку все слова или фразы, используемые в стихотворении, относятся к «мужчине», «мужу» или «любовнику», нет никаких оснований предполагать, что эти слова описывают более одного человека. Поэт, кажется, использует только несколько слов, чтобы описать одного человека, что вполне естественно в творческом письме. Разнообразие слов добавляет к богатой и художественной природе поэмы.

Хотя поэт использует несколько разных слов в описании мужской роли в стихотворении, она никогда не различает слова. Она никогда не делает различий между любыми словами этого мужчины. Нет смысла читать ее обширный словарный запас, когда она не указывает, что описывает более одного человека; она использует более одного слова, чтобы описать мужчину. Уильям Уизерл Лоуренс предполагает, что многие критики ошиблись в строках 42-45 стихотворения при упоминании о молодом человеке, который, кажется, не был первым мужем. «Кажется, нет никаких причин, – говорит он, – для введения третьего лица в историю», потому что эти строки являются лишь общими отражениями мужских качеств (389). Джон Д. Найлс отмечает, что существует «веская причина для принятия нынешнего консенсуса о том, что участвуют только две основные фигуры», и эти две фигуры – это женщина и ее отчужденный муж (1109). Найлс также обращается к проблемным линиям 42-45 и приходит к тому же выводу, что и Лоуренс: в теории обсуждаются атрибуты, характерные для людей (1114). Хотя многие критики могут определить, что поэт имеет в виду второго человека и что она потенциально попала в любовный треугольник, нет никаких оснований полагать, что поэт имеет в виду какого-либо конкретного человека. Скорее, похоже, что она говорит теоретически.

Причины полагать, что поэт обсуждает только одного человека, продолжают расти, если проанализировать возможность долголетия в отношениях поэта с ее отчужденным мужем. В строках 15 и далее, после того, как поэт говорит, что ее «лорд попросил [ее] жить с ним» (Crossley-Holland 56), повествование становится сомнительным, потому что нет перехода, который описывает, как она вернулась вместе со своим лордом. Она только что описала несколько строк ранее, как ее лорд оставил ее и оставил ее, чтобы идти к морю. Рудольф Бамбас говорит, что он «предпринял какое-то морское путешествие» (305), но теперь он просит ее жить с ним. Роберт П. Фитцджеральд предполагает, что муж на самом деле физически не присутствует со своей женой, но, возможно, он все еще общается с ней (773). Возможно, что поэт здесь образно говорит, а не буквально. В любом случае, для добавления второго человека в сюжетную линию еще мало аргументов.

Через несколько строк после того, как ее повелитель просит ее жить с ним, поэт грустно замечает: «Блиби гебаэро, полон остроумия, как бейт, не в гедаэльде немне деа ана, обязан эльям. Eft является bah onhworfen; nu swa ударил no waere freondscipe uncer »(Marsden 342-343), то есть« как часто мы клялись, что ничто, кроме смерти, никогда не разделит нас; теперь все изменилось; наша дружба такая, как будто ее никогда не было »(Crossley-Holland 56). Эти слова подразумевают отношения, у которых есть прошлое, которые имеют нежную историю, которые имеют воспоминания. Это не слова кого-то, кто находится в новых отношениях; это слова кого-то, кто скорбит об ухудшении длительных отношений. Она, кажется, говорит с более глубокими, более близкими отношениями, чем отношения неверного; Кажется, она говорит о своем браке. Горе, которое очевидно в ее стихотворении, сильно производит впечатление женщины, которая потеряла давнего любовника. Несомненно, горе – это не то горе, которое можно было бы испытать при краткосрочных отношениях, и любые отношения вне ее брака, несомненно, должны были быть короче ее брака. Кроме того, если бы был второй мужчина, маловероятно, что она так сильно расстроится из-за отсутствия мужа. Присутствие нового любовника наверняка успокоит боль от потери предыдущего любовника. И, как будет видно, в этом грустном стихотворении очень мало успокоения или облегчения.

Вторая часть моего аргумента касается примирения между поэтом и ее мужем. Я не только утверждаю, что у поэта есть большая надежда на примирение с ее мужем, но также и то, что этот обнадеживающий взгляд еще раз доказывает, что поэт страдает только от одного человека. В начале поэмы используются такие слова, как uhtceare («тревога перед рассветом» по Марсдену [341]) и geomorre («меланхолия» [341]). Эти слова очень иллюстрируют страдания рассказчика. Однако примерно в середине поэмы происходит сдвиг. Жена начинает тосковать по мужу, с завистью говоря: «На земле есть любители, живые любовники, которые лежат в постели, когда я прохожу через эту земную пещеру в одиночестве и под дубом на рассвете»; (Кроссли-Холланд, 57). Здесь явная ревность, когда рассказчик начинает размышлять о влюбленных, которые могут быть вместе. Ревность становится еще более очевидной, когда она противопоставляет единство других пар своему собственному одиночеству. Тот факт, что она ревнует к другим парам, которые могут позволить себе роскошь быть вместе, делает две вещи: во-первых, это подчеркивает, насколько она хочет снова быть с мужем, и во-вторых, это показывает, что любой гнев, который она испытывала по отношению к мужу из-за ухода она в полном одиночестве рассеялась и что она готова и очень явно хочет снова быть с ним.

После ревности рассказчика приходит ее защита молодых людей. «Молодые люди, – говорит она, – всегда должны быть серьезными и решительными; они должны скрывать свои страдания, эту массу постоянных скорбей, за улыбающимся лицом »(Crossley-Holland 57). Это не какое-то проклятие, направленное на ее мужа, как некоторые, такие как J.A. Уорд подразумевает, когда говорит, что это проклятие, направленное на человека, вызвавшего ее душевное расстройство, то есть на ее мужа (32). Опять же, аргумент Уильяма Уизерла Лоуренса о том, что эти строки описывают особенности молодых мужчин, кажется гораздо более уместным (389). Кроме того, Барри Рут Страус говорит: «Подобно тому, как жена описывала себя как всегда страдающую от трудностей своего изгнания, она описывает« молодого человека »как всегда грустного сердцем, страдающего и сосланного в далекие земли» (278). Страус указывает, что поэт описывает характеристики молодых людей в отличие от того, как она только что описала себя. Эти строки стихотворения являются способом защиты ее мужа. Она оправдывает его поведение, говоря, что это правильно, что мужчины серьезны и трезвы. Кроме того, она, кажется, оправдывает его холодность по отношению к ней (то есть отказывается от нее без явного чувства тревоги по этому поводу), потому что, возможно, по мнению общества, мужчинам необходимо контролировать свои эмоции и прятаться за «улыбающимся лицом» (Кроссли- Голландия 57). Апологетическая природа этих строк – еще один фактор, который позволяет предположить, что рассказчик, по крайней мере, защищает своего мужа, если не желает примириться со своим отчужденным мужем.

Самым убедительным элементом этого стихотворения, которое указывает на надежду на примирение между женой и ее мужем, является общее горе и стремление к ее мужу. Все стихотворение переполнено болью и грустью от начала до конца. В первых нескольких строчках стихотворения она описывает свою геоморрию и остроумие («меланхолия» и «террор» по Марсдену [341]). Она даже заходит так далеко, что говорит, что никогда не страдала от такой боли, как боль, которую она испытывает сейчас (Crossley-Holland 56). Несколькими строками позже она «расстроилась на рассвете» (uhtceare), «отправилась в печали» (ic me feran gewat folga secan) и была «схвачена тоской» (mec longade) (56). Затем, через несколько строк, она обсуждает причину своего горя, трудности, с которыми ей приходится сталкиваться, как она «задыхается от тоски» (ic eom oflongad) и как она никогда не может успокоить горести своего ума (56- 57). Она даже завершает стихотворение следующими строчками: «Горе идет рядом с теми, кто страстно желает любимого человека» (wa bi pam pe sceal langope leofes abidan) (57). Здесь нет никакой двусмысленности; у нее явно сильная эмоциональная боль. Роберт Д. Стевик говорит, что «такая упаковка из пятидесяти трех строк на языке плача значительно способствует силе настроения» (23). Нельзя не заметить, как печально это стихотворение. Гленн Райт пишет, что все стихотворение является общим комментарием к «несчастью расколотых любовников» (14). Несчастье и расколотые любовники очевидны в этом стихотворении. Поэт убит горем из-за потери мужа, и из-за этого легко увидеть ее желание и надежду на примирение с ним. Ибо почему она была так невероятно расстроена из-за того, с кем не хотела мириться? Нелепо полагать, что поэт питает какие-либо дурные чувства к своему мужу, особенно до такой степени, что она не хотела бы мириться с ним.

Начало этого стихотворения, похоже, содержит немного гнева и страданий. Говорящий говорит, что она была «оставлена» (Crossley-Holland 56). Такие слова, как «убогий» (lalicost) и «скорбь» (wa), используются более одного раза. Очевидно, что эта жена испытывает сильное напряжение по отношению к мужу. Она явно чувствует себя брошенной своим мужем. Нелояльность заставит большинство людей чувствовать себя обиженным по отношению к человеку, который предал их доверие. Однако в середине поэмы, похоже, произошел сдвиг. В строке 26 она ссылается на своего мужа как на «самого дорогого любимого человека» (felaleofan) (56), а несколькими строками позже она описывает роскошь, которую большинство любовников могут испытывать друг с другом, и насколько она грустна из-за того, что она не в состоянии принять участие в тех же радостях:

Frynd sind на eorpan, leofe lifgende, leger weardia, пони на uhtan ana gonge под actreo geond pas eorpscrafu. Паер Ситтан Мот Суморланг Да, Паер Вепан Мэг Майн Wraecsipas, Earfopa Fela; Пропустить и распознать минг жерест, неужели paes longapes paee mec on pissum life begeat.

Кроссли-Холланд переводит эту часть как «на земле есть влюбленные, живые влюбленные, которые лежат в постели, когда я прохожу через эту земную пещеру в одиночестве и под дубом на рассвете; там я должен сидеть в течение летнего дня, и там я оплакиваю мои страдания, мои многочисленные трудности; ибо я никогда не смогу успокоить заботы моего печального ума, всех желаний, которые являются делом моей жизни »(57). Эти строки утратили свой гнев и стали печальными, жалкими и раскаянными. Поэт явно сожалеет о себе и о том, какое опустошение она испытывает, указывает на то, как сильно она любит своего мужа и скучает по нему. Кроме того, последние строки стихотворения продолжают демонстрировать сочувствие, которое поэт испытывает к своему мужу: сыноватый гелонг и его мир, широкие возможности фолклондов, пруд в свободном месте под штурмом шторма, вино werigmod, waetre цветет на dreorsele. Dreoge se min wine micle modceare; он очень часто встречается в виклирском стиле.

Кроссли-Холланд переводит эту часть следующим образом: «Является ли он хозяином своей судьбы или изгнан в далекую землю, сидя под скалистыми штормовыми скалами, охлажденными изморозью, утомленными в уме, окруженными морем в каком-то печальном месте мой муж оказался в тисках муки; снова и снова он вспоминает о счастливом доме »(57). Она явно очень сочувствует состоянию своего мужа. Она предполагает, что он мучен и что он в каком-то печальном месте, холодный и усталый. Разрыв …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.