Сочинение на тему Обзор характера Филдинга и Азиза в книге Э.М. Форстера «Переход в Индию»
- Опубликовано: 15.08.2020
- Предмет: Литература
- Темы: книги, Проход в Индию
Эмоциональная неортодоксальность в личных отношениях
Из многих заявлений Форстера в его эссе «Во что я верю» наиболее заметным является то, что личные убеждения или убеждения «укрепляют» человека и делают его менее открытым для всего, что бросает вызов этому убеждению. Начинающая дружба между англо-индийским Филдингом и коренным индейцем Азизом в романе Форстера «Проход в Индию» демонстрирует ценность личных отношений над ценностью вероучений, которые обычно препятствуют этим отношениям. Форстер делает это таким образом, чтобы подчеркнуть неортодоксальные эмоциональные и темпераментные качества обоих мужчин, предполагая, что без них дружба между двумя людьми будет маловероятной.
Отношения между Азизом и Филдингом, хотя в конечном итоге и выходят из настоящей дружбы, основаны на их совместных усилиях по игнорированию предрассудков в отношении англо-индейцев и коренных индейцев соответственно. Однако сказать, что они могут соединиться, игнорируя преобладающие предрассудки, неточно; их способность соединяться, как они делают, в первую очередь потому, что они оба имеют определенный характер, что позволяет им быть более эмоционально доступными для других. Филдинг, по словам рассказчика, считает, что «мир – это глобус людей, которые пытаются достичь друг друга и могут наилучшим образом сделать это с помощью доброй воли, а также культуры и интеллекта» (62), и мы говорят, что это только потому, что, в отличие от многих своих собратьев, Филдинг имел достаточно времени вдали от «стада» англичан. Он не без предрассудков или предположений о неанглийских народах. Тем не менее, даже когда эмоциональная связь Азиза и Филдинга напрягается невежественным комментарием – например, когда Филдинг подразумевает, что Азиз, «неясный индус, не имел права слышать о постимпрессионизме» (66–67) – очевидная основа «доброй воли» оба их намерения смягчают удар их шорохи.
Если бы не эта проницательность или действительно желание воспринимать характер другого как противоположность стереотипу другого, Филдинг и Азиз могли бы легко списать другого как просто другого англо-индийца или просто другого уроженца Индийский. Со своей стороны, Азиз, который в целом не впечатлен англо-индейцами, стремится встретить Филдинга, поскольку он видит в Филдинге «истинную вежливость» и «доброе сердце» (60). Это нетрадиционно для англо-индейцев, и именно Азиз продолжает уделять особое внимание нетрадиционности Филдинга и его оптимизму в отношении личных отношений (67); Филдинг нетрадиционно желает быть уязвимым вокруг Азиза – тонким способом. Например, позволяя нетерпеливому Азизу помочь ему с воротником, он рассеивает напряжение, которое могло бы возникнуть в новой встрече между любым другим англо-индийцем и индейцем. Азиз, из «такого эмоционального народа», ценит и даже поклоняется этой тенденции в Филдинге (65). В то время как Филдинг показывает свое предубеждение, признавая тенденцию как стереотипное действие индейцев в целом, он также признает тенденцию полезной в «отказе от предварительных экзаменов» и получении права на близкую дружбу (65). Открытость Азиза к этому нетрадиционному англо-индийскому языку и признательность Филдинга леденящей эмоциональности Азиза прокладывают путь дружбе, которая могла бы не существовать, если бы кто-либо из них решил принять преобладающие предрассудки по отношению к «типу» друг друга.
Хотя обоим мужчинам удается отбросить эти предрассудки и ожидания в отношении поведения любого из них ради дружбы, эта дружба находится под постоянной угрозой краха. К концу романа конфликт, вызванный различиями в проявлении эмоций и намерений, в конце концов распадается, и Филдинг и Азиз сходятся во мнении, что дружба, которую они когда-то культивировали, не может продолжаться, как это было раньше (316). Хотя это потенциально является регрессом в их жесткие убеждения, моменты, когда оба мужчины могли подходить друг к другу как к человеку, а не как к персонажу Индии или к персонажу Англии, иллюстрируют положительные, если не полностью стойкие последствия личных отношений в отношении вероучения и убеждения.
«Как слушатель средневековья, так и читатель XXI века могут не знать, как реагировать на повествовательный голос Жены Бани» Обсудить со ссылкой на Пролог Жены Бата
Как подзаголовок «Современный Прометей» помогает Шелли указать на основополагающее значение ее истории? Работа Мэри Шелли «Франкенштейн» является символическим отражением сомнений и страхов, которые она и
Социальный анализ: искусство войны Может ли война быть в твоей жизни? Может ли это быть в современном обществе? Это должно быть убийство? Ну, война, безусловно,