Культурная колонизация в «ее колеблющемся образе» сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Культурная колонизация в «ее колеблющемся образе»

«Ее колеблющееся изображение» Суй Син Фар – короткая история, на которой изображена китайская американка, молодая женщина, которую белая журналистка соблазняет за рассказ об американском китайском квартале, в котором она живет. Его евроцентрические наклонности побуждают его навязывать ей свое социальное отношение, тем самым разрушая ее единство с собой и разрушая ее идентичность, подвергаясь неконструктивной, дискриминационной перспективе. Несмотря на острый резонанс культурной колонизации в тексте Фара, искусство сюжета отвлекает от детерминированных элементов двойного сознания, в результате чего главный герой, Пан, отвечает эссенциалистскому универсализму Марка Карсона в отношении расы.

История описывает суровую реальность созревания Пэн по поводу этнического аспекта ее идентичности, и начинается с очень четкого объяснения ее отправной точки. Рассказ описывает ее как смешанную – наполовину белую и наполовину китайскую. Это устанавливает, что она жила в китайском квартале всю свою жизнь и, возможно, даже более важно, что «если она в каком-то смысле отличалась от окружающих, она мало думала об этом» (Belasco & Johnson 308). После этого он продолжает возлагать на Марка Карсона ответственность за трудность, с которой Пэн примиряет себя. Некоторая острота истории Суй Син Фар, на самом деле, усугубляется тем фактом, что Пэн является двухрасовым американцем, потому что американские читатели, скорее всего, знакомы с невзгодами, с которыми обычно сталкиваются граждане двух рас в Соединенных Штатах.

Пожалуй, самой хитрой литературной техникой, которую Фар использует при написании «Своего дрожащего образа», является использование персонажа Марка Карсона. Он эффективно олицетворяет социальный феномен культурной колонизации, лично совершая против Пана все социальные нарушения, посредством которых общество дегуманизирует низших – тех, кто имеет более низкий статус. «Колонизаторы не только физически завоевывают территории, но и практикуют культурную колонизацию, заменяя практики и убеждения местной культуры их собственными ценностями, управлением, законами и убеждениями» (Доби 211). Марк Карсон пытается заменить ценности Пана своими собственными, о чем свидетельствует текст: «с деликатным тактом и тонкостью он учил молодую девушку тому, что, оставшись без сознания до его приезда, она прожила свою жизнь в одиночестве» (Belasco & Johnson 309) , Далее в тексте говорится, что изначально эта колонизация была настолько эффективной, что Пэн чувствует, что ее Белое Я вынуждено доминировать над своим китайским Я.

В беседе в начале второй части Марк явно пытается убедить Пэна принять внутреннюю привилегию своей собственной Белой идентичности по отношению к своему китайскому «я», что лишь еще больше подтверждает его персонификацию культурной колонизации. Что делает эту проблему проблематичной, так это то, что в результате его воздействия на Пана формируется отчетливое двойное сознание, а расовая коннотация этого термина обычно аккредитована у В.Е.Б. Дюбуа, его концептуализация более упрямо детерминирована, чем та, которую представляет Марк Карсон. Дюбуа описывает это так: «Это своеобразное ощущение, это двойное сознание, это чувство постоянного взгляда на себя глазами других, измерения своей души с помощью ленты мира, который смотрит с удивленным презрением и жалостью». Каждый чувствует свою двойственность – американец, негр; две души, две мысли, два нерешенных стремления; два враждующих идеала в одном темном теле, чья упрямая сила удерживает его от разрыва на части. (Du Bois xxix) К этому времени термин «двойное сознание» уже имел психологическую коннотацию и медицинский контекст, как это было признано Уильямом Джеймсом в Принципах психологии . Это означало фрагментацию эго, в которой две отдельные личности борются за гегемонию в социально сконструированном я: один – продукт идеологии привилегированной группы, воздействующей на себя, а другой – продукт идеологически маргинализованного происхождения.

Что делает искусное представление культурной колонизации Суй Син Фар более проблематичным, так это то, что он подрывает детерминистскую силу двойного сознания по крайней мере двумя критическими способами. Во-первых, то, что Пан является двухрасовым, как бы совершенно ни было уместно, предполагает более слабую форму двойного сознания, которая может нуждаться в помощи двух враждующих этнических групп внутри нее; иными словами, он игнорирует и тем самым умаляет присущую культурной колонизации способность фрагментировать даже того, чье наследие имеет особую принадлежность и никакие части не имеют привилегий (например, наличие двух китайских родителей). Делая Пэна потомком межрасовой пары, Фар далеко не может описать идеологическую распространенность феномена двойного сознания, потому что его детерминированные характеристики таковы, что двойное сознание вполне естественно соотносится с небелыми, но может восприниматься при чтении «Его Неуверенность в себе », поскольку это скорее болезнь смешанных людей, чем просто всех небелых.

Второй недостаток в отношении детерминированной силы двойного сознания состоит в том, что Пан, по-видимому, стар, чтобы только сейчас столкнуться с культурной колонизацией и борьбой с двойным сознанием. Марк Карсон явно достаточно взрослый, чтобы работать журналистом, а не просто стажером, и у него двойственная романтика с Пэном, что говорит о том, что она сопоставимого возраста. Даже живя в китайском квартале всю свою жизнь, Пан, в конечном счете, калифорнийец, который к этому моменту уже должен был столкнуться с этим противоречивым аспектом расовых отношений в Америке. Распространение культурной колонизации широко распространено в районах с высокой концентрацией этнически маргинализованных демографических групп, и двойное сознание является относительно автоматическим следствием причин фрагментации культурной колонизации. Даже если она чудесным образом избегала контакта с белыми все это время, китайцы-американцы, с которыми живет Пан, должны, по крайней мере, быть затронутыми до такой степени, что будут практиковать культурную мимику: «имитация одежды, языка, поведения, даже жестов – вместо этого сопротивления »(Доби 211). Это привилегированная половина описанной Дю Буа.

Концепция двойного сознания – это то, что Дю Буа объясняет как нечто вечное, как тембр говорящего человека; он развивается невероятно рано и остается таким же, как и колонизированный человек. По этой причине наречие, которое он использует, чтобы объяснить, как долго человек ощущает эту «двойственность», «всегда», а наречие, которым он описывает наблюдение за собой глазами других, – «всегда». Описание Суй Син Фар культурной колонизации подрывает повсеместное распространение двойного сознания, чтобы создать историю трагической любви между взрослыми и молодыми людьми между колонизатором и невинным в расовом отношении главным героем. Таким образом, текст только иллюстрирует преимущество двойного сознания, которое проявляется в неуловимой двойственности, которая составляет мир между двумя примиренными я. Пэн вынуждена отказаться от этого преимущества в своем сопротивлении культурной колонизации, когда она полностью принимает свою китайскую культуру; однако двойное сознание является, по крайней мере, таким же недостатком, и Генри Луи Гейтс подробно обсуждает эту двойственность преимущества и недостатка в связи с его концепцией двойной озвучки, объясняя, что это создает уникальный голос для афроамериканцев, который они могут потворствовать как Черно-белый опыт, но личная раздробленность личности может быть крайне непримиримой.

Sui Sin Far выбирает искусную визуализацию этой колонизации и элегантно фиксирует внешний конфликт, но некоторые элементы искусства отвлекают от точности интерпретации Фаром внутреннего конфликта. Двойное сознание не так вредно или детерминировано, как на самом деле, особенно в свете идеалистического триумфа Пана над колонизацией, когда он полностью осознает параметры китайской идентичности. Как бы ни вдохновляла эта идея, эти факты дают более романтичный взгляд на культурную колонизацию, игнорируя реальность большинства этнически маргинализованных людей, которые проводят свои колебания назад и вперед между созданным Я воспринимаемого происхождения и созданным Я, которое поддерживает идеология, что другие их.

Работы цитируются

Беласко, Сьюзен и Линк Джонсон. «Его колеблющееся изображение». Бедфордская антология американской литературы, том 2: с 1865 по настоящее время. 2-е изд. Бостон и Нью-Йорк: Bedford St. Martin’s, 2014. Печать.

Доби, Энн Б. Теория на практике: введение в литературную критику . 4-е изд. Бостон: Томсон Хайнл, 2015. Печать.

Du Bois, W.E.B. «Стремление негров». Души чернокожих . Нью-Йорк: Gramercy Books, 1994. Веб. 16 ноября 2015 года.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.