Кросс-культурная перспектива на Рашомоне сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Кросс-культурная перспектива на Рашомоне

В 1915 году, в период японской истории тайсё, тайский писатель Рюносуке Акутагава создал сборник рассказов под названием «Рашомон и другие истории». Родоначальник современной японской формы короткого рассказа, коллекция аллегорических набросков Акутагавы выходит за пределы социальных, моральных и языковых конструкций и получила похвалу во всем мире. Когда он был переведен на английский язык в 1952 году, Рашомон уже собрал множество поклонников по всему миру, включая японского режиссера Акиру Куросаву, чья кинематографическая интеграция первых двух историй 1950 года «Рашомон» и «В роще» является кинематографической. считается одним из его лучших фильмов. Эти две истории из романа Акутагавы – не просто отличный формат для кинематографического толкования, но и зеркало, сквозь которое можно интерпретировать литературный шедевр Акутагавы.

Ученица Нацуме Сосэки, известного автора психологических романов наравне с русскими мастерами, Акутагава копается в психике и пафосе средневековой Японии, создавая стилистический облик простой красоты, параллельный только богатым социальным комментариям и наблюдениям. головокружительного входа Японии в промышленно развитый мир. Акутагава родился в Токио в 1892 году. В детстве он пережил несчастья и несчастья: он потерял мать из-за психического заболевания, а отец бросил его для усыновления его родственникам. Эти ранние трагедии бросят тень на молодого Акутагаву, который преследовал его и угнетал до конца его жизни. В качестве утешения для своего беспокойного ума, Акутагава влюбился в написанное слово и начал изучать и писать литературу в токийском Имперском университете. Первая работа талантливого молодого писателя была опубликована еще до его окончания университета. После успешных лет в Императорском университете Токио Акутагава посетил Россию и Китай и начал преподавать английский язык и писать хайкусы, рассказы и новеллы. Его депрессия ухудшалась и продолжалась на протяжении всей его жизни, распространяясь на его работу и на его мрачные и мощные изображения средневековой Японии, вплоть до его самоубийства в 1927 году, в молодом возрасте всего 35 лет. Его мощная дикция и образность в его живописи японской культуры напоминает мрачный портрет Кафки о Праге или песчаную городскую Америку Синклера. Его простой, но проницательный стиль, похожий на его современных японских авторов, является тонким возвратом к французской фантастике. Акутагава излагает естественную школу мышления, и без ограничений научного стиля авторов, таких как Хонор де Бальзак, он фиксирует видение Японии через более субъективный взгляд на само человечество. Его пастырские воспоминания о японском крестьянине, подчиненном куртизанскому правлению, дают его читателям личное представление о японской культуре прошлых веков. Понимая влияние той эпохи, его читатели ценят средства, с помощью которых возникла современная японская культура.

Акутагава открывает свою повесть рассказом «В роще». Написанная с точки зрения семи разных людей о преступлении, предположительно совершенном грабителем Тахомару, мультиперспективная передача рассказа является новаторским форматом, который с тех пор дублировался авторами и режиссерами на Востоке и на Западе. Единственные конкретные факты этой истории – это то, что человек был найден мертвым в роще деревьев с одним мечом на груди. Акутагава исследует различные аспекты этой истории с точки зрения дровосека, который обнаружил тело, буддистского священника, который встретил убитого незадолго до его смерти, полицейского, который арестовал Тахомару, мать жены покойного, самого Тахомару, жена покойника и, наконец, сам покойник через психическую среду. Каждый персонаж добавляет к истории разные факты, иногда противоречащие заявлениям друг друга, а иногда подтверждая показания других свидетелей. Красота и простота стиля Акутагавы в том, что он никогда не раскрывает правдивую историю через всезнающего рассказчика от третьего лица. После беглого прочтения текста это может показаться упущением автора, который оставляет своих читателей желающими разрешения истории, но при ближайшем рассмотрении этот очевидный недостаток информации на самом деле является методом, с помощью которого Акутагава доказывает очень веский аргумент. Акутагава указывает, что, как и в реальном мире, в его истории нет ни абсолютной истины реальности, ни единого окончательного правильного ответа. Восприятие – это реальность, и для каждого из героев этой истории их восприятие произошедших событий и их рассказы являются их собственными внутренними реальностями.

Это не означает, однако, что рассказы, данные каждым из персонажей, действительно то, что они действительно воспринимали, или даже то, что они действительно считают, что произошло. Акутагава, без буквального обсуждения средневековых японских ценностей самурая, чести и стыда, дает своим читателям более глубокое понимание этих древних ценностей, которые можно буквально записать на бумаге. Тахомару признается в своем рассказе, как изнасиловал жену убитого, пока тот наблюдал; привязан к корню кедрового дерева и убивает самого человека. Однако он утверждает, что нанес ему удар ножом только потому, что жена убитого заставила его сделать это. Скрестив мечи с мужчиной и победоносно появившись, Тахомару повернулся и обнаружил, что женщина сбежала из рощи. Рассказ женщины несколько отличается: она утверждает, что именно она убила своего мужа, чтобы сохранить его честь. Наблюдая за нарушением своей жены другим человеком, убитый не мог продолжать жить в соответствии с кодексом чести японского воина. Милостиво ранив мужа, женщина утверждает, что пыталась покончить с собой, утонув, но, не сумев завершить самоубийство, вернулась в деревню, чтобы жить с позором. Рассказ убитого отличается. Он утверждает, что его жена выполнила сексуальные требования Тахомару и после сексуальной встречи перед связанным мужчиной согласилась выйти замуж за Тахомару при условии, что Тахомару убил ее мужа. Нет никакого честного способа жениться на другом, пока ее муж еще жил, поэтому единственным решением для женщины было бы убийство мужчины. Убитый мужчина рассказывает, что Тахомару отказался убить человека из своей собственной чести, и он дал мужчине выбор судьбы его жены. При этом мужчина утверждает, что его жена сбежала, а Тахомару перерезал свои узы и тоже сбежал. Будучи преданным своей женой таким образом, мужчина взял свой собственный меч и сунул его себе в грудь во время жертвенного самоубийства.

Эти отклонения в разных рассказах проистекают не только из различий в восприятии, но также из-за различий в том, как каждый человек хотел бы, чтобы история запомнилась как для его собственной чести, так и для чести своих близких. Учетная запись каждого персонажа изображает их в лучшем свете, учитывая обстоятельства. Убитого человека хотели бы помнить не как того, кого убили после поражения в битве с другим воином, а как человека, который доблестно покончил жизнь самоубийством в ответ на позор и бесчестие, причиненные ему его женой. В то же время он не хочет обвинять свою жену в каких-либо проступках, поэтому, даже если она нанесет ему удар из чести, он не сможет связать это с полицией, поскольку это сделает ее виновной в его убийстве. Жена убитого мужчины, также следуя кодексу чести, не осмелилась бы ничего раскрыть, если бы на самом деле была любовная связь между ней и Тахомару, и в то же время не хотела бы, чтобы ее муж рассматривался как кто-то, кто был побежден в битве или убит, будучи привязанным к дереву. Поэтому она рассказывает, что она сделала благородную вещь и покончила с жизнью мужа, а затем попыталась покончить с собой. Тахомару, конечно же, не хочет быть признанным виновным в убийстве этого человека, и поэтому не признается в этом. В то же время, если бы он действительно имел внебрачную связь с женой мужчины, он не хотел бы раскрывать их неверность из уважения к женщине, которую он любит.

Эта запутанная паутина обмана и дезинформации заставляет читателей Акутагавы отступить от отдельных повествований и изучить историю в целом, а также сделать собственный вывод относительно того, какова была настоящая цепь событий. Поскольку ни одному аккаунту нельзя доверять ни одному другому, Akutagawa открывает мир спекуляций и воображения, которые невозможно передать с помощью более традиционных способов рассказывания историй. Этот прорывной стиль захватил воображение бесчисленных читателей и открыл почву для дебатов о расколе между восприятием и реальностью; правда и неправда, и честь и бесчестье. Этот открытый формат истории – теперь почти типичный стиль, часто видимый в современном обществе в рекламных роликах, романах; такие как «Обычные подозреваемые» Кристофера МакКуарри и фильмы; такие как «Бешеные псы» Квентина Тарантино (1992).

Вторая история Akutagawa в коллекции Rashomon – это одноименная виньетка с большими ветхими воротами в Киото, Япония, по имени Rashomon. Построенный в период японского Хэйан в 789 году, когда столица Японии была перенесена в Хейан, который теперь называется Киото, ворота вышли из строя после ухода из Западного Киото. Череда стихийных бедствий и неуклонное сокращение рабочей силы сделали ворота лишь фасадом некогда мощной архитектуры. В течение этого периода Япония продолжала совершенствовать свое культурное наследие, и эта земля стала образцом куртизанки, постоянно преследующей красоту. В то время как куртизанки процветали, провинциальные кланы также поднялись до более высоких уровней власти, создавая социально-экономический раскол в стране. По мере того как куртизанки все дальше и дальше удалялись от жизни за стенами дворца, качество жизни пролетариата ухудшалось. Поскольку социальные классы стали более разделенными, возникло полное пренебрежение к низшим штатам. Рашоман, когда-то гордый памятник, стал укрытием для воров и убийц. Крысы и паразиты заражали его структуру. Поскольку число жертв от истощения, болезней и различных стихийных бедствий увеличилось, невостребованные тела низшего класса были оставлены, чтобы гнить у ворот.

Основная модель истории – это баланс между тем, что правильно, и тем, что необходимо. Главный герой Акутагавы в «Рашомане» – это слуга, которого недавно уволили с должности. Он оказывается человеком без хозяина, и у него мало вариантов для выживания. Ожидая проливного дождя у основания Рашомана, человек решает, что у него есть только два варианта; он может попытаться использовать честные средства финансирования и неизбежно столкнуться с затяжным голодом, в конечном счете оставленным гнить, как и многие другие у ворот, или он может стать вором и, надеюсь, пережить эти трудные времена с помощью нечестно заработанных завоеваний. Задумавшись, человек ищет убежища от шторма внутри стены. Поднявшись по лестнице к внутренним углублениям стены, он видит страшную и истощенную старуху, осторожно выщипывающую длинные черные волосы из головы одного из множества трупов, выстилающих пол пещерной комнаты. Слуга мгновенно отшатывается при виде старухи, и Акутагава рассказывает, что если бы человек тогда подумал о своих дебатах о том, чтобы воровать или жить праведно, он наверняка выберет путь честности, чести и неизбежной смерти. Он подходит к женщине в гневе, в ярости, что кто-то украл у умершего таким образом, и спрашивает ее, почему она оскверняет эти трупы. Ее ответ поражает его. Она рассказывает ему, что собирает волосы, чтобы сделать парик, и что, казалось бы, невинный труп, который она грабит, на самом деле принадлежал местной купеческой женщине, которая продавала змеиную плоть городским стражам, выдавая их за засохшую рыбу. Старуха рационализировала то, что то, что делала женщина купца, хотя и было обманчивым и нечестным, не могло быть предметом морального возражения, потому что, если бы она не обманула городских охранников, женщина купца умерла бы от голода. Точно так же и старуха умерла бы с голоду, если бы не украла длинные черные волосы, чтобы превратить их в парики для продажи, и, таким образом, женщина-торговец, чей труп осквернялся, не найдет возражений в действиях старухи. Это чувство логики сначала сбивает с толку человека, а затем, по-видимому, кодифицирует его собственные выборы для него. В момент, который кажется гневом и ясностью, он говорит старухе, что он должен отнять у нее ее имущество, чтобы он мог затем продать его, чтобы он тоже не столкнулся со смертью от голода.

Следуя ходу мыслей старухи, действия слуги в краже ее одежды были морально непостижимыми, и все же история Акутагавы гораздо больше, чем эта. Сначала кажется, что слуга покупает кодекс этики выживания старухи, берет ее одежду и уходит в ночь, чтобы продолжить свой первоначальный план ограбления для выживания; укрепленный его новым моральным кодексом. Однако при более тщательной оценке текста ситуация, похоже, не складывается. Акутагава использует эту историю, чтобы сардонически указать на различия между моралью и этикой восточного мира и западного мира. Западная философия обычно находит мораль, исходящую из божественного указа. Согласно иудейско-христианской философии, то, что считается аморальным, неверно, потому что так считает высшее существо, и, следовательно, этого не следует делать из страха перед божественной местью. Восточная философия не характеризует мораль таким образом. Главный герой Акутагавы – это слуга, который был уволен со своего поста, человек, не имеющий господина или верховного управляющего над ним, очень похожий на последователя буддизма или синтоизма. Его действия подотчетны ему и тем, на кого его действия оказывают влияние, будь то добро или зло. Слуга на самом деле, кажется, понимает, что смерть – лучший вариант …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.