Исчезновение во время перемены в Великом Гэтсби сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Исчезновение во время перемены в Великом Гэтсби

С его незабываемыми персонажами, уникальной любовной историей и ослепительной обстановкой, «Великий Гэтсби» Ф. Скотта Фицджеральда был популярным источником вдохновения для кинематографистов с момента его публикации в 1925 году. Шесть экранизаций романа на сегодняшний день значительно различаются по своим в целом согласились о степени успеха в интерпретации работ Фицджеральда. Хотя некоторая потеря смысла неизбежна в любом переводе с литературы на фильм, эта проблема особенно заметна при адаптации произведения, которое вызвано мощной дикцией повествования Ника Карроуэя. Одна такая потеря смысла может быть замечена в изображении первого визита Ника в дом Бьюкенена на обед в адаптации романа Джека Клейтона 1974 года. Точное использование словосочетания Фицджеральда при описании персонажей Тома и Дейзи Бьюкенен и при создании мотива движения в этой сцене дает ценную информацию об отношениях между Томом и Дейзи так, как этого не делает перевод Клейтона.

Во введении читателя к персонажу Тома Бьюкенена в этой сцене романа неоднократное использование Ником слов, связанных с размером, силой и агрессией, в описании его создает четкую характеристику Тома как доминирующей силы. Такие слова, как «чрезвычайно» (11), «крепкий» (12), «неповоротливый» (16) и «бум» (13), дают мощное представление о физической силе Тома, как и описания его позиции, когда он говорят, что он «стоит с раздвинутыми ногами» (12) и «агрессивно наклоняется вперед» (12). Описание его позиции как агрессивной, кажется, добавляет негативную коннотацию к этой силе, равно как и описание его тела как «жестокое» (12) и «вызывающее» (12). Это негативное описание силы и мощи Тома способствует характеристике Тома как доминирующего, слова, которое Ник использует при описании Тома на странице 12, и темы, которую Том поднимает себе в обсуждении своего желания «контролировать» и «бить» небелые расы (17). Для читателя несложно связать это чувство власти и доминирования с контролем Тома над Дейзи, что является ключевым моментом в кульминации романа. В то время как актер, сыгравший роль Тома в адаптации Клейтона, действительно велик и силен, смысл его жестокой агрессии и предполагаемого доминирования над Дейзи теряется без описательного повествования Ника.

Столь же важен, как и язык, используемый при передаче доминирования над персонажем Тома, который используется для определения вакансии персонажа Дейзи. Использование белого цвета при описании Дейзи является мотивом, присутствующим на протяжении всего романа, в том числе несколько раз в этой сцене. Хотя это можно рассматривать как внушение невинности и чистоты, что также подразумевается ее цветочным именем, более внимательное изучение этого взгляда дает вторую интерпретацию значения этого характерного цвета, который на самом деле не является цветом, но скорее отсутствие цвета. В то время как Ник постоянно использует описания Дейзи как «очаровательные» (13), «милые» (14) и «захватывающие» (14), чтобы передать очень положительный и заманчивый образ ее в начале сцены, по мере того, как отрывок прогрессирует этот образ заменяется такими словами, как «отсутствие» (16), «неискренность» (21) и «уловка» (21). Это приводит ко второму толкованию белого цвета, которое обозначает не невинность, а пустоту. Читатель начинает видеть очаровательное и захватывающее поведение Дейзи как фасад, действие, совершаемое «красивым маленьким дураком» (21). Как пустая палитра, формирующая себя, чтобы угодить другим, Дейзи легко контролируется доминирующим Томом, а также настойчивостью общества, чтобы она осталась им. Снова, без повествования Ника, это предвещающее предположение об истинном характере Дейзи полностью потеряно в фильме 1974 года, и Дейзи остается изображенной как не что иное, как очаровательная и, возможно, глупая.

Последний ключевой элемент в характеристике отношений Тома и Дейзи на сцене вечеринки в Бьюкенене, который теряется при переводе Клейтона с текста на картинку, – это мотив движения, вновь созданный точными описательными способностями Фицджеральда. В то время как в первом описании пара называет их «дрейфующими». , , безжалостно »(11) за прошедший год, цитата, включенная в качестве закадрового комментария в экранизацию фильма Клейтона, спустя несколько строк раскрывается, что именно Том, по правде говоря, Ник« дрейфует навсегда »(11). Связь Тома с движением и беспокойством, на которую вновь ссылается использование слова «беспокойный» (12, 14) дважды при описании своих движений, кажется, намекает на беспокойство Тома в его отношениях с Дейзи. Эта суматоха далее символизируется в бурном описании дома Бьюкенен, с его шторами «скручивание» и «рябь» с «кнутом и щелчком» (13). Напротив, Дейзи находится на «единственном полностью неподвижном объекте в комнате», как если бы она была «на якоре» там (13). Все вокруг Дейзи, кажется, движется, шторы, ее платье, даже ее «бурные эмоции» (20), но она «парализована» (13). Хотя цитата Дейзи относительно ее парализации включена в фильм Клейтона, без остального мотива движения она, похоже, теряет всю значимость. То, что в конечном счете служит этому мотиву в этой сцене в романе, – это еще раз подчеркнуть неспособность Дейзи действовать по собственной воле, ее паралич. Вместо этого она привязана к Тому, двигаясь вместе с ним, куда бы он ни шел беспокойно.

Использование Фицджеральдом языка в сцене первого визита Ника в дом Бьюкенена дает глубокое понимание отношений Тома и Дейзи, которые теряются в экранизации романа Джека Клейтона 1974 года. Динамика, представленная в этой сцене романа, является ключевым пониманием кульминации и разрешения истории, в которой Дейзи в конечном итоге решает остаться с Томом, а не оставить его для Гэтсби, ее настоящей любви. В то время как зрители фильма Клэйтона могут быть удивлены этим решением, читатели романа Фицджеральда знают, что у Дейзи, лишенной какого-либо личного участия, нет другого выбора, кроме как следовать тому, чего от нее ожидают Том и общество.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.