Сочинение на тему Художнику Сваминатану
- Опубликовано: 29.07.2020
- Предмет: Изобразительное искусство
- Темы: Картина
Ричард Готт, Guardian. Несмотря на то, что мексиканец Октавио Пас Лосано (1914-1998) считается антропологом, эссеистом, профессором, критиком и переводчиком, он, как поэт, пользуется всемирной репутацией и был награжден Нобелевская премия по литературе в 1990 году за его страстное письмо с широким кругозором, отличающееся чувственным интеллектом и гуманистической целостностью. Паз опубликовал множество произведений при жизни, а его стихи были переведены на английский язык такими авторами, как Сэмюэль Беккет, Чарльз Томлинсон, Элизабет Бишоп и Мюриэл Рукейзер. Его ранняя поэзия ясно показывает его марксистские и сюрреалистические наклонности и глубокое влияние индуизма и буддизма на него. Его более поздняя поэзия отразила его страсти, такие как современная живопись и его идеи о любви и эротике.
Наиболее выдающиеся из его работ доступны на английском языке благодаря переводу выдающегося переводчика Элиота Вайнбергера, который является редактором сборника стихов Октавио Паз 1957-87. Октавио Пас служил послом Мексики в Индии, он глубоко погрузился в страну и смог избежать туристического имиджа, несмотря на культурные и языковые барьеры. Его исследования нашей страны видны в некоторых из названий его стихов: Мадурай, Вриндаван, День в Удайпуре, Воскресенье в пещерах Элефанта, Трилогия о Химачал-Прадеш. «Свет Индии» – самая личная работа Паса на сегодняшний день, и в своих благодарностях он заявляет, что «это не систематическое исследование, а более или менее упорядоченный сбор отражений, впечатлений и возражений, которые Индия спровоцировала во мне» , В нем он упоминает о своем близком друге Дж. Сваминатане, которого он встретил во время своего второго пребывания в Индии, и описывает его как «художника и поэта, он был духом, который соединил оригинальность видения с интеллектуальной строгостью».
Стихотворение «Художнику Сваминатану» – это посвящение Октавио Паса Джагадишу Сваминатану, которого он называет иконоборцем, а Индия была подавляющим присутствием в его творческой жизни, и это вполне очевидно в стихотворении. Паз сохранил восхитительный баланс и равновесие в своем подходе к «огромной реальности Индии» и избежал как крайностей отвращения, так и восхищения, и это особое качество выделяет его из множества авторов, которые изображают предвзятый взгляд на Индию и ее народ. Стихи Паса полны языка, который поет и выталкивает восприятие из его ежедневных циклов. В поэме «Художнику Сваминатану» Пас умело использует различные оттенки и оттенки, чтобы представить картину огромной страсти, которая волнует читателя своей тесной связью с нашей культурой, цивилизацией, философией, искусством и этосом. Поэт является свидетелем творческого безумия художника на работе, пытающегося измерить его цвета и придать холсту новую жизнь, используя только тряпку и нож и множество цветов. Paz принимает пустой холст как вызов, поскольку пустота должна быть заполнена осмысленно, иначе призвание окажется бесплодным. Увидев полотно, рассказчику напоминают момент истины матадора, когда он сталкивается с бешеным быком. Рассказчик описывает цвета настолько подробно, что они оживают при чтении стихотворения – синего пламени кобальта, «сожженной янтарной зелени, свежей из моря», «мексиканского красного», которое постепенно превращается в «черный» Кали. губы.
Кали – индийская богиня, известная своей жестокостью, она артистична и смотрит на жизнь абстрактно. Кали в индийской мифологии известна как Богиня красоты и силы и искусства выталкивать кого-то из своей границы, чтобы он рос. Правильное использование цветов в сбалансированной пропорции выявило бы гениальность художника, и зрители были бы поражены. Кали может быть робкой на первой встрече, пряча в себе дикую богиню, точно так же, как иностранное восприятие Индии как страны бедных людей, которая постепенно меняется, когда они сталкиваются с богатым культурным и духовным наследием и разнообразием Индии, в которых живут люди. все веры. В то время как оттенок мексиканского красного предлагает жертвы ацтеков за Бога Солнца, и она превращается в чернокожую кали.
Кали – это женская форма Кала, которая является временем, этот образ показывает глубокое влияние индийской философии на него. Его сочувственное сердце позволило ему понять огромную реальность Индии и позволило жить и чувствовать себя в Индии как Дези. По сути, в стихотворении говорится о вселенском присутствии богини-матери, поскольку Пас Кали ничем не отличается от Девы Марии из Гуадалупе, богини-покровителя и защитницы Мексики. Но сама Гваделупская Богородица в свою очередь отождествляется с доиспанской ацтекской богиней Тонантзин. Он подчеркивает универсальную изначальную силу, которую уважают, используя разные имена во всем мире, указывая, что все люди одинаковы, несмотря на культурные и языковые барьеры.
Все эти богини являются проявлениями шакти, добра и зла, творения и жертвоприношения. Паз рисует образ первозданной чистоты, основанный на эстетической, а не религиозной гармонии. Стихотворение является одновременно загадкой и ответом само по себе: полотно тело, одетое в свою собственную загадочную загадку: «Индия не проникла в меня через мою голову, но через мои глаза, уши и другие чувства», эти слова являются достаточным доказательством для Глубокое влияние Индии оказало на Октавио Пас. Он писал стихи, которые не вызывают экзотического ориентализма, и такие примеры зарубежной страны, влияющей на мастера, редки в мировой литературе. Не будет преувеличением сказать, что Индия оказала на него влияние, равное влиянию Мексики.
Роза Бонер, первоначальное имя которой Мари-Розали Бонер, родилась 16 марта 1822 года в Бордо, Франция, и умерла 25 мая 1899 года в Шато-де-Бай, недалеко от
Для упрощения визуальный анализ – это тип анализа, который дает представление о формальных элементах произведения искусства. Как правило, эти элементы могут включать в себя цвет,
Эдгар Дега больше интересовался девушками или движением своих картин? Танцоры бывают разных форм, размеров и стилей. Это может быть мальчик из квартала, который всегда крутится