Художнику Сваминатану сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Художнику Сваминатану

Ричард Готт, Guardian. Несмотря на то, что мексиканец Октавио Пас Лосано (1914-1998) считается антропологом, эссеистом, профессором, критиком и переводчиком, он, как поэт, пользуется всемирной репутацией и был награжден Нобелевская премия по литературе в 1990 году за его страстное письмо с широким кругозором, отличающееся чувственным интеллектом и гуманистической целостностью. Паз опубликовал множество произведений при жизни, а его стихи были переведены на английский язык такими авторами, как Сэмюэль Беккет, Чарльз Томлинсон, Элизабет Бишоп и Мюриэл Рукейзер. Его ранняя поэзия ясно показывает его марксистские и сюрреалистические наклонности и глубокое влияние индуизма и буддизма на него. Его более поздняя поэзия отразила его страсти, такие как современная живопись и его идеи о любви и эротике.

Наиболее выдающиеся из его работ доступны на английском языке благодаря переводу выдающегося переводчика Элиота Вайнбергера, который является редактором сборника стихов Октавио Паз 1957-87. Октавио Пас служил послом Мексики в Индии, он глубоко погрузился в страну и смог избежать туристического имиджа, несмотря на культурные и языковые барьеры. Его исследования нашей страны видны в некоторых из названий его стихов: Мадурай, Вриндаван, День в Удайпуре, Воскресенье в пещерах Элефанта, Трилогия о Химачал-Прадеш. «Свет Индии» – самая личная работа Паса на сегодняшний день, и в своих благодарностях он заявляет, что «это не систематическое исследование, а более или менее упорядоченный сбор отражений, впечатлений и возражений, которые Индия спровоцировала во мне» , В нем он упоминает о своем близком друге Дж. Сваминатане, которого он встретил во время своего второго пребывания в Индии, и описывает его как «художника и поэта, он был духом, который соединил оригинальность видения с интеллектуальной строгостью».

Стихотворение «Художнику Сваминатану» – это посвящение Октавио Паса Джагадишу Сваминатану, которого он называет иконоборцем, а Индия была подавляющим присутствием в его творческой жизни, и это вполне очевидно в стихотворении. Паз сохранил восхитительный баланс и равновесие в своем подходе к «огромной реальности Индии» и избежал как крайностей отвращения, так и восхищения, и это особое качество выделяет его из множества авторов, которые изображают предвзятый взгляд на Индию и ее народ. Стихи Паса полны языка, который поет и выталкивает восприятие из его ежедневных циклов. В поэме «Художнику Сваминатану» Пас умело использует различные оттенки и оттенки, чтобы представить картину огромной страсти, которая волнует читателя своей тесной связью с нашей культурой, цивилизацией, философией, искусством и этосом. Поэт является свидетелем творческого безумия художника на работе, пытающегося измерить его цвета и придать холсту новую жизнь, используя только тряпку и нож и множество цветов. Paz принимает пустой холст как вызов, поскольку пустота должна быть заполнена осмысленно, иначе призвание окажется бесплодным. Увидев полотно, рассказчику напоминают момент истины матадора, когда он сталкивается с бешеным быком. Рассказчик описывает цвета настолько подробно, что они оживают при чтении стихотворения – синего пламени кобальта, «сожженной янтарной зелени, свежей из моря», «мексиканского красного», которое постепенно превращается в «черный» Кали. губы.

Кали – индийская богиня, известная своей жестокостью, она артистична и смотрит на жизнь абстрактно. Кали в индийской мифологии известна как Богиня красоты и силы и искусства выталкивать кого-то из своей границы, чтобы он рос. Правильное использование цветов в сбалансированной пропорции выявило бы гениальность художника, и зрители были бы поражены. Кали может быть робкой на первой встрече, пряча в себе дикую богиню, точно так же, как иностранное восприятие Индии как страны бедных людей, которая постепенно меняется, когда они сталкиваются с богатым культурным и духовным наследием и разнообразием Индии, в которых живут люди. все веры. В то время как оттенок мексиканского красного предлагает жертвы ацтеков за Бога Солнца, и она превращается в чернокожую кали.

Кали – это женская форма Кала, которая является временем, этот образ показывает глубокое влияние индийской философии на него. Его сочувственное сердце позволило ему понять огромную реальность Индии и позволило жить и чувствовать себя в Индии как Дези. По сути, в стихотворении говорится о вселенском присутствии богини-матери, поскольку Пас Кали ничем не отличается от Девы Марии из Гуадалупе, богини-покровителя и защитницы Мексики. Но сама Гваделупская Богородица в свою очередь отождествляется с доиспанской ацтекской богиней Тонантзин. Он подчеркивает универсальную изначальную силу, которую уважают, используя разные имена во всем мире, указывая, что все люди одинаковы, несмотря на культурные и языковые барьеры.

Все эти богини являются проявлениями шакти, добра и зла, творения и жертвоприношения. Паз рисует образ первозданной чистоты, основанный на эстетической, а не религиозной гармонии. Стихотворение является одновременно загадкой и ответом само по себе: полотно тело, одетое в свою собственную загадочную загадку: «Индия не проникла в меня через мою голову, но через мои глаза, уши и другие чувства», эти слова являются достаточным доказательством для Глубокое влияние Индии оказало на Октавио Пас. Он писал стихи, которые не вызывают экзотического ориентализма, и такие примеры зарубежной страны, влияющей на мастера, редки в мировой литературе. Не будет преувеличением сказать, что Индия оказала на него влияние, равное влиянию Мексики.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.