Сочинение на тему Что значит быть американцем? Ставить под сомнение личность
- Опубликовано: 02.09.2020
- Предмет: Литература, социология
- Темы: Американская идентичность, Американская литература, книги, тождественность, Эпоха невинности
В эпоху невинности Эдит Уортон пытается восстановить сущность старого Нью-Йорка, момента в американской истории конца XIX века, когда социальное взаимодействие было продиктовано жесткими стандартами приличия и стиля. Поскольку Уортон исследует эту среду через своего главного героя Ньюленда Арчера и общепринятых и трансгрессивных персонажей в его жизни, проблема американской идентичности становится важной темой в романе. Хотя жители Нью-Йорка твердо привержены построенному ими обществу и обычаям, которые они считают чрезвычайно важными, они постоянно сравнивают Америку с континентом, с которого пришли их предки. Их взгляды на это место, от интереса к очаровательной, драматической репутации Европы до неодобрения ее слабых моральных кодексов, активно отражают и распространяют их убеждения об американском обществе. Как будто американцы знают свою страну только через ее отношения с Европой. В то время как Уортон исследует эту проблему национальной идентичности в своем романе, режиссер Мартин Скорсезе в своей экранизации рассказа 1993 года меньше интересуется стремлением Америки к независимому пониманию себя. Там, где роман способен исследовать теоретические и абстрактные вопросы, такие как понимание американской социальной идентичности 19-го века через ее отношения с Европой, фильм Скорсезе теряет это измерение в истории, предпочитая сосредоточиться на влиянии строгого американского общества на отношения Ньюленда.
В романе Уортона географическое положение старого Нью-Йорка Америки столь же важно, как и временное окружение конца XIX века. В течение этого периода, всего через сто лет после окончания английского владычества над колониями, американская идентичность боролась за то, чтобы стать уникальной сущностью. Страна казалась неразрывно связанной со своими отношениями с Европой, чувствуя необходимость сравнить свое общество и обычаи с образцом западной цивилизации через Атлантику. На протяжении всего романа это чувство проявляется в том, что ньюйоркцы Уортона определяют свою нацию в ее отношении к Старой Стране, оценивая свои собственные практики, моду, ценности и идеи по сравнению с преобладающими в Европе. Уортон вводит схему оценки стоимости на основе европейских стандартов во втором предложении романа. Она отражает дух конкуренции между континентами, рассказывая о новом оперном театре, строящемся в Нью-Йорке, который «должен конкурировать в цене и великолепии с великими европейскими столицами…» (3). С самого начала Уортон иллюстрирует чувство конкуренции Америки с Европой, ее стремление достичь и утвердить законность в тени Старого Света. Уортон развивает это чувство неполноценности и сравнения через дикцию своих персонажей, когда они описывают Европу и Америку. На протяжении всего романа теоретический конфликт между предполагаемым «блестящим» европейским обществом и по общему признанию «скучным» американским становится повторяющимся мотивом. В то время как Арчер все больше разочаровывается в жестких традициях своей родины, его сестра Джейни защищает свою страну. Она говорит: «Вы имеете в виду, я полагаю, что общество здесь не так блестяще? Вы правы, я полагаю; но мы принадлежим здесь, и люди должны уважать наши пути, когда они оказываются среди нас. Особенно Елена Оленская: она вернулась, чтобы уйти от жизни, которую люди ведут в блестящих обществах »(71). Здесь Джейни признает привлекательность Европы над Америкой, но в конечном итоге требует уважения к ее стране, что делает ее желанной альтернативой сомнительному европейскому образу жизни.
Как и Джейни, большинство жителей Нью-Йорка признают, что Европа является более блестящим обществом, но, тем не менее, ясно заявляют о своих предпочтениях укоренившемуся американскому образу жизни. Кажется, есть определенный американский комплекс неполноценности, который Уортон передает, необходимость для американцев оправдывать свой образ жизни и отвергать обычаи Европы, особенно когда они вторгаются в респектабельные американские круги. Само появление Эллен Оленска в Нью-Йорке, наряду с ее различными социальными недоразумениями, выдвигает на первый план обсуждение континентальных разногласий. Нью-йоркское общество считает, что Эллен бросает своего мужа и посещает английские воскресные вечеринки в городе, что является скандальным и неприемлемым поведением. Г-н ван дер Люйден, выдающийся арбитр нью-йоркского общества, объясняет поведение Эллен континентальными различиями. Он подразумевает, что великая аристократия Европы не нуждается в таких строгих социальных правилах и что «… безнадежно ожидать, что люди, привыкшие к европейским судам, будут беспокоиться о наших небольших республиканских различиях» (73). В этом заявлении ван дер Люйден подчеркивает, что существенное различие между континентами заключается в их социальных и политических структурах. Европа назвала дворян и королевских особ для поддержания своей социальной иерархии; люди находятся в безопасности на своих позициях и поэтому могут искать удовольствия по своему усмотрению (ван дер Люйден использует герцога в качестве примера). Поскольку Америка является республикой, а позиции не наследуются по родословной, ван дер Люйден подразумевает, что демократическая нация нуждается в высоко структурированном социальном приличии или в своих «небольших республиканских различиях», чтобы поддерживать приличность, чтобы оправдать свое воспринимаемое социальное положение.
Тем не менее, в других местах романа жители Нью-Йорка видят Европу как место великих фантазий и загадок. Вместо того, чтобы осуждать слабую мораль и правила Европы, герои проявляют интерес и удивляются Старой Стране. Например, нетрадиционная планировка дома миссис Минготт напоминает вымышленные сцены из «злых старых обществ», где у незаконных французских любовников есть свои дела (23). Романтические мечты Ньюленда о его медовом месяце с мая происходят на берегах итальянских озер и в других «сценах старой европейской колдовства» (6). В то время как ньюйоркцы часто ссылаются на Европу как на страну, богатую драматизмом и фантазиями, тем самым они создают отталкивающую дистанцию между двумя континентами, отводя Европу в экзотическое и непостижимое положение «другого». Европа функционирует не только как реальный стандарт, которому может противостоять американское общество, но и как фантазия, смутное место, где разыгрываются воображаемые драмы и интриги. В этом понимании европейцы не столько человеческие равные американцам, сколько цифры, представляющие все то, чем не является Америка. Ньюленд принимает этот образ мышления, когда размышляет о своем пребывании за границей после колледжа. Хотя он проводил там время с «группой странных европеизированных американцев», а не с настоящими европейцами, его реакция на их разногласия все еще весьма показательна (161). Ньюленд вспоминает, как «танцует всю ночь с титулованными дамами во дворцах и полдня играет с граблями и модниками модного клуба; но все это казалось ему, хотя и величайшим весельем в мире, таким же нереальным, как карнавал »(161). Здесь время Ньюленда в Европе изображается почти как мечта, полная декадентских действий, от которых он полностью воздержится в Америке. Он признает, что его европейские попутчики «… слишком отличались от людей, среди которых вырос Арчер, слишком похожи на дорогую и довольно неприятную экзотику парника, чтобы долго задерживать его воображение» (161). Это крайний пример того, как американцы Уортона экзотизируют различия между собой и своими европейскими коллегами.
Рассказывая историю борьбы американской идентичности, роман как художественная форма имеет определенные преимущества. Способы общения, доступные в романе, легче подходят для изучения абстрактных идей, таких как национальная идентичность. В романе отражение характера и подробное описание сцены помогают выразить идею европейцев как «другого». Гораздо сложнее добиться этого в фильме, и кажется, что Скорсезе в конечном счете не так озабочен исследованием теоретической идентичности Америки. Различающиеся интересы кино и романа очевидны в том, как каждый имеет дело с майским и европейским медовым месяцем в Ньюленде. В рассказе Уортона глава медового месяца полна размышлений Ньюленда о том, как американцы путешествуют в одиночестве по Европе и не решаются по-настоящему взаимодействовать с людьми или окружающей средой. Автор продолжает иллюстрировать, насколько отличны европейские и американские общества в подробном разговоре Ньюленда с французским наставником месье Ривьером. Американцу нравятся французские идеалы «критической независимости» и «моральной свободы». Тот факт, что этот человек выбрал жизнь бедного наставника, чтобы «не порабощать свои способности оценивать», глубоко поражает Ньюленда (164). Он также признает, однако, что человек с такими либеральными и дальновидными идеями никогда не сможет преуспеть, никогда не будет иметь места в гипер-обычном обществе своего Старого Нью-Йорка. Этот обмен во многом затуманен в фильме Скорсезе. Обеденная сцена, в которой Ньюленд и Ривьер беседуют в романе, изображается с помощью нескольких монтажных снимков – их разговор не происходит на камеру – в то время как рассказчик суммирует события вечера. Мэй, однако, предлагает несколько тщательно продуманных линий о том, какие модные достопримечательности они смогли увидеть в Лондоне. После обеда Ньюленд и Мэй беседуют на экране в своей карете, где Ньюленд выражает свое одобрение французу и хочет попросить его пообедать с ними. Мэй отклоняет это предложение, говоря, что репетитор был очень «обычным». Без обмена романом между Ньюлендом и Ривьером проблема разногласий между Америкой и Европой никогда не решается в медовый месяц. Скорее, суть поездки заключается в увеличении расстояния и несовместимости молодоженов. Семейный конфликт, который подчеркивает фильм, является совершенно законным и достойным. Благодаря различным способам выражения, доступным ему в фильме, Скорсезе предпочитает концентрироваться на более конкретных отношениях между Ньюлендом и Мей, в отличие от абстрактных отношений между Америкой и Европой. P>
В целом кинематографическая адаптация Скорсезе к «Эпохе невинности» Уортона верна своей приверженности сюжету романа и большинству центральных тем. В фильме рассказывается о том, как жесткость нью-йоркского общества формирует все более искусственные отношения между Ньюлендом и Мэй и удерживает страсть между Ньюлендом и Эллен от того, чтобы когда-либо быть полностью реализованной или разрешенной. Однако, поскольку трактовка Скорсезе в этой истории фокусируется на крупных конкретных конфликтах, она оставляет позади некоторые более философские проблемы, которые роман намерен исследовать. Первоначальный текст Уортона посвящен важному, но тонкому вопросу об американской идентичности в конце 19-го века, ознаменованном одновременно стремлением конкурировать, достичь величия Европы и дистанцироваться от Старой Страны посредством сложной социальной системы. Хотя Скорсезе кажется незаинтересованным, и фильм недостаточно подготовлен для решения этой проблемы, роман Уортона основан на этом историческом моменте, когда американское общество столкнулось со своей национальной самобытностью и сложной ролью, которую Европа сыграла в своем становлении. P>
«Как слушатель средневековья, так и читатель XXI века могут не знать, как реагировать на повествовательный голос Жены Бани» Обсудить со ссылкой на Пролог Жены Бата
Как подзаголовок «Современный Прометей» помогает Шелли указать на основополагающее значение ее истории? Работа Мэри Шелли «Франкенштейн» является символическим отражением сомнений и страхов, которые она и
Социальный анализ: искусство войны Может ли война быть в твоей жизни? Может ли это быть в современном обществе? Это должно быть убийство? Ну, война, безусловно,