Бог в жестких апельсинах - не единственный плод сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Бог в жестких апельсинах – не единственный плод

Женщина взбирается на кафедру и начинает проповедовать. Ее слова убедительны и трогательны, и многие считают, что она говорит от Духа. Она – женщина веры, которая жаждет выполнить желание своей матери, чтобы она стала миссионером. Она умна и благочестива. И, согласно ее прихожанам, она мерзость.

Этот одаренный проповедник – Джанетт, главный герой романа Джанетт Уинтерсон «Причудливый, нетрадиционный и часто комический» роман «Апельсины – не единственный фрукт» (Merriam-Webster 1207). Как и сама Уинтерсон, главный герой книги вырос в атмосфере религиозного фанатизма. Скатерть ее семьи «Записки старого свидания» является лишь одним из признаков ее неизменной преданности библейскому фундаментализму. Но так же, как слово «Библия» означает не «книга», а «сборник книг», так и «Апельсины – не единственный плод» – это не история, а собрание историй. От смежных до причудливых, эти родственные анекдоты рассказывают историю не только о жизни Джанетт, но и рассказ о самом рассказывании историй. Посредством постмодернистского использования рамок истории Уинтерсон создает и деконструирует свой собственный рассказ, и при этом она строит Джанетт спасательный люк из ловушек религиозного фанатизма.

«Апельсины» – это книга, наполненная религиозной символикой. Очевидно, что главы построены на библейской арматуре, каждая из которых названа в честь книги Библии. В первой главе книги Бытия Джанетт рассказывает о своем рождении в стиле Мессии: ее мать, не желая зачать ребенка типичным образом, «следовала за звездой, пока она не осела над детским домом, и в этом месте была детская кроватка. и в этой кроватке ребенок. У ребенка слишком много волос »(Уинтерсон 10). Но там символика только начинается. Жанетт говорит, что ее мать «забрала ребенка на семь дней и семь ночей» (Уинтерсон 10). Фраза перекликается с библейским отрывком: «Так они сели [с Иовом] на землю семь дней и семь ночей» (Иов 2:13) – и включает в себя символическое число семь, число «завершения и совершенства» (Фергюсон 154). Мистическая природа числа имеет древнее происхождение (Sahibzada), а также встречается в другом месте романа, например, когда пастор Финч спрашивает юную Жанетт, сколько ей лет, и отвечает «семь» (Winterson 11). «Ах, семь», – говорит он. «Как благословенны семь дней творения, семь разветвленных подсвечников, семь печатей» (Уинтерсон 11). Но также как он проклят, он гремит, потому что «демон может вернуть СЕМЬ СКОРОСТИ» (Уинтерсон 12). И действительно, по словам пастора, он возвращается в семь раз, когда Джанетт во второй раз оказывается лесбиянкой (Уинтерсон, 131). В это же время на подоконнике появляются «семь спелых апельсинов» (Winterson 131). Кстати, семь – это число даров Святого Духа, смертных грехов и кардинальных добродетелей.

Некоторые из библейских аллюзий романа являются более прямыми, как забавная ссылка на трех мышей Элси в огненной клетке, таких как Шадрах, Мешах и Абеднего (Уинтерсон 31) – три фигуры из книги Даниила – и та же ссылка на назовите трех воронов колдуна (Winterson 145). Но некоторые из библейских аллюзий книги более тонки: «И поэтому, будучи разумным, коллекционер любопытных вещей окружит себя мертвыми вещами и подумает о прошлом, когда оно жило, двигалось и существовало» (Winterson 95). Ссылка на Деяния: «Ибо в Нем мы живем и движемся и существуем» (Деян. 17:28).

Это вплетение религиозных слов и символов в ее роман, несомненно, является побочным продуктом евангельского воспитания Уинтерсона. Ее родители принадлежали к деноминации пятидесятников, которая считает, что Библия буквально верна во всем, что она «безошибочна» (Объединенная пятидесятническая международная церковь). Объявив Библию непогрешимой, церковь делает ее заменой Богу – формой идолопоклонства, называемой «библиатрией» (Гомес 36). Как говорит Джон Шелби Спонг в своей книге «Спасение Библии от фундаментализма», это утешительное убеждение: «Те, чья религиозная безопасность коренится в буквальной Библии, не хотят, чтобы эта безопасность нарушалась. Они недовольны, когда факты бросают вызов их библейскому пониманию, или когда вводятся нюансы в тексте, или когда они вынуждены иметь дело либо с противоречиями, либо с изменением понимания. Библия, как они ее понимают, разделяет постоянство и уверенность Бога, убеждает их в том, что они правы, и оправдывает огромный страх и даже негатив, которые лежат так близко к поверхности в фундаменталистской религии. Для библейских буквалистов всегда есть враг, которого нужно победить в смертельном бою »(Спонг 3).

Когда в церкви выявляется лесбийский роман Джанетт с Мелани, Джанет становится противником в этой смертельной схватке. Еще недавно, в 1977 году, Церковь пятидесятников провозгласила, что она не одобряет «либеральные группы в христианстве, которые принимают так называемое движение за права геев как законный образ жизни», и осуждает гомосексуализм как «мерзкую, неестественную, непристойную и мерзость в зрение Бога »(ReligiousTolerance.org). Слова деноминации здесь взяты из послания Павла к Римлянам (Римлянам 1: 26-27). Питер Гомес, священник Гарвардского колледжа, объясняет подобные взгляды с точки зрения страха. Страх – «в основе гомофобии, как это было в основе расизма», а религия – «моральный фиговый лист, который [покрывает] обнаженные предрассудки» (Гомес 166). Гомес добавляет, что «из Библии невозможно сделать правдоподобные доводы против гомосексуализма или гомосексуалистов, если только человек не решит читать Священные Писания так, чтобы просто поддерживать существующее предубеждение против гомосексуализма и гомосексуалистов. Сочетание невежества и предрассудков под маской морали делает религиозное сообщество и его злоупотребление писанием в этом отношении само по себе морально виновными »(Гомес 147).

Община Джанетт реагирует на новости о ее продолжающемся гомосексуализме, переосмысливая свою роль в церкви в целом и запрещая ей «влиятельный контакт» с другими прихожанами (Winterson 134). Здесь они снова используют Библию, чтобы поддержать существующее предубеждение: «Казалось, что настоящая проблема заключается в том, чтобы идти против учения апостола Павла и позволять женской власти в церкви» (Уинтерсон 133). В конце концов, Библия говорит, что «женщине стыдно говорить в церкви» (1 Коринфянам 14:35). Мать Жанетт, без сомнения, думает об этом стихе, и другие любят его, когда она встает в церкви и говорит, что «послание принадлежало мужчинам» (Winterson 133). Казалось бы, это повод для моральной ясности, который понравился бы матери Джанетт, которая «никогда не слышала о смешанных чувствах. Были друзья и были враги »(Уинтерсон 3). И Жанетт стала врагом.

Убежденная, что можно любить другую женщину и Бога одновременно, Джанетт в конечном итоге отвечает, оставляя собрание и отправляясь в одиночку. Но персонаж Жанетт также является автором Жанетт: книга Уинтерсона в значительной степени автобиографична. Автор Джанетт пишет книгу, которая ставит под сомнение сам акт повествования. Его постмодернистское тщеславие включает в себя кадры не только из ее собственной жизни, но также из артурской легенды и других апокрифических рассказов. Включив эти причудливые элементы в свое повествование, Уинтерсон деконструирует процесс повествования и показывает опасность веры в непогрешимость любой книги. Ее подход не отличается от подхода Тони Моррисона в «Голубом глазу». Моррисон деконструирует традиционную детскую историю «Дик и Джейн», чтобы показать, что она просто не относится к афроамериканцам (Моррисон).

Но усилия Уинтерсона по деконструкции распространяются на саму Библию. Как говорит Спонг, «нам нужно напомнить, что даже в этом современном мире с его технологическим гением до сих пор не существует такой вещи, как« объективная »история» (Спонг 37). Написав постмодернистскую книгу о библейской арматуре, Уинтерсон, кажется, говорит, что сама Библия открыта для толкования. Как и ее история жизни, Библия – это повествование, которое не следует воспринимать буквально.

При этом Уинтерсон выставляет серые области, из-за которых ее мать, кажется, так напугана. «Основной функцией фундаменталистской религии является поддержка глубоко незащищенных и напуганных людей», – говорит Спонг (Spong 5). Но, несмотря на ее постоянный религиозный пыл, мать Джанетт, похоже, смягчила свою позицию в отношении лесбиянки своей дочери, когда Джанетт возвращается домой в конце истории. И Жанетт вполне могла бы быть благодарна за то, что, будучи лесбиянкой, она пересмотрела фундаменталистскую веру, которую она унаследовала от своей матери: нарушая христианское учение своей Церкви, она отвергает суждение о милосердии, и в этом процессе сама становится более христианской.

В строфе из старого гимна отражено это прогрессивное понятие: новые случаи учат новым обязанностям, время делает древнее добро неотесанным; Они должны идти вверх и вперед, Кто будет в курсе истины. Джеймс Рассел Лоуэлл, 1845 год

По мере того, как апельсины подходят к концу, библейские названия глав книги становятся наиболее острыми. Подумайте о знакомой «Песне о Руфи»: куда бы ты ни пошел, я пойду; и где ты живешь, я поселюсь: народ твой будет Моим народом, и Бог твой Бог мой »(Руфь 1:16)

Этот текст, спетый на многих гетеросексуальных свадьбах, является библейской песней, которую, хотя мало кто понимает, поют одна женщина другой женщине. Больше не желая вступать в традиционный гетеросексуальный брак, Рут произносит эти слова и убеждает Наоми, что они должны быть вместе. Называя эту последнюю главу Рут, Уинтерсон проливает новый свет на понятие библейского буквализма.

Мать Джанетт надеялась, что ее дочь станет миссионером, и так она и делает – миссионером для понимания.

Работы цитируются

Gomes, Питер Дж. Хорошая книга: чтение Библии с разумом и сердцем. Нью-Йорк: Wiliam Morrow and Company, Inc., 1996.

Литературная энциклопедия Мерриам-Вебстер. Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Wester, Inc., 1995.

Моррисон, Тони. Голубой глаз. Нью-Йорк: Плюм, 1994.

<Р> ReligiousTolerance.org. «Гомосексуализм и движение пятидесятников». www.religioustolerance.org/hom_upci.htm. Доступ 8 мая 2003 года.

Сахибзада, Махназ. «Символизм числа семь в исламской культуре и ритуалах». www.wadsworth.com/religion_d/special_features/ symbols / islamic.html. Доступ 8 мая 2003 года.

Спонг, Джон Шелби. Спасение Библии от фундаментализма: епископ переосмысливает значение Писания. Сан-Франциско: HarperCollins, 1991.

Объединенная пятидесятническая международная церковь. www.upci.org. Доступ 8 мая 2003 года.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.