Сочинение на тему Блуждающие вслепую: идея “арабы”
- Опубликовано: 23.06.2020
- Предмет: Литература
- Темы: Араби, Дублинцы, книги, Короткий рассказ, Литературный жанр
Тьма и свет повсюду, и один не может существовать без другого. Тем не менее, комбинация этих двух создает тени, в которых мир может быть изменен в сумерках. Именно в этом темном свете человек может слепо бродить, как персонаж из рассказа Джеймса Джойса «Араби», где мальчик в некотором смысле слеп на протяжении всей истории, пока не увидит правду. В своем коротком рассказе «Араби» Джойс использует сочетание дикции, образов и света / тьмы, чтобы создать мотив слепоты, который передает опыт рассказчика и путешествие к просветлению.
Начнем с того, что дикция в «Араби» Джойса дает представление о слепоте. Он начинает с «Норт-Ричмонд-стрит, будучи слепым», как необычное описание улицы, и продолжает: «В тупике стоял необитаемый двухэтажный дом» (Джойс 1223). Сразу же возникает идея быть слепым, и хотя любопытно, почему улица описывается как слепая, можно сделать вывод, что, возможно, улица (или больше ее обитатели) также слепа для внешнего мира. Что касается дома, стоящего в тупике, он отделен от остальной части соседства и слеп для соседей. «Другие дома, сознавая приличную жизнь внутри них, смотрели друг на друга с коричневыми невозмутимыми лицами» (1223). Чтобы быть сознательным, нужно каким-то образом иметь зрение и уметь воспринимать часть окружающего мира. Эти дома также знают своих обитателей и смотрят друг на друга, показывая, что они не слепы в отличие от своего отстраненного слепого соседа. Тем не менее, эти другие дома описаны как «коричневые», которые являются грязным, слепым цветом. Эти первые несколько моментов в «Араби» сразу устанавливают концепцию слепоты, которая остается распространенной на протяжении всей остальной истории.
Образы в «Араби» Джойса – это фантастическое сочетание света и тьмы, создающее тусклое и темное окружение, которое также способствует концепции слепоты. На странице 1224 рассказчик описывает состояние окрестностей «когда наступили короткие зимние дни» и «когда наступили сумерки» в начале дня. Сумерки – это темное время суток, сбивающее с толку пространство между светом и тьмой, которое может дезориентировать, если не иногда ослеплять, а зима – это темное время года, когда дневной свет не имеет первичного присутствия. На странице 1224 также упоминается, что небо было «цвета постоянно меняющегося фиолетового», добавляя к образам обстановки, создавая мир полусвета и делая его, возможно, трудным для просмотра, что приводит к слепоте , Наряду с небом и временем года, есть также «темные грязные переулки», «темные капающие сады» и даже «темные пахучие конюшни» (1224). Из этих описаний ясно, что тьма доминирует в мире рассказчика, и мир тьмы будет трудно увидеть. Это также способствует концепции слепоты, потому что неспособность видеть является признаком слепоты. Также рассказчик сказал, что он «спрятался в тени», когда его дядя вернулся домой, а также наблюдал за сестрой Мангана из тени (1224). Мало того, что обстановка и окружающая среда являются темным, темным цветом слепоты, но рассказчик, кажется, также охватывает этот темный мир в той степени, в которой он прячется в нем. Вместо того, чтобы искать свет, рассказчик уходит в тень, где его трудно увидеть, заставляя его быть слепым к реальности и к себе. Тусклые образы и темнота обстановки, несомненно, способствуют мысли о том, что это может быть трудно «увидеть», тем самым добавляя мотив слепоты.
Мысли и чувства, которые выражает рассказчик, также способствуют концепции слепоты в истории. На странице 1225 рассказчик свободно признается: «Я мало думал о будущем». Когда человек либо слепой, либо во тьме, трудно увидеть очень далеко впереди себя, особенно в будущее. Рассказчик может быть настолько слепым до такой степени, что он буквально не способен видеть ничего, что может предстать перед ним из-за огромной тьмы, которая его окутывает, и из-за его слепоты. Даже в «темный дождливый вечер» рассказчик говорит: «Я был благодарен, что видел так мало» (1225). Это довольно поразительно в том факте, что рассказчик не только слеп в своем невежестве и желании, но он доволен и даже благодарен за то, что он слеп к реальности. Как уже упоминалось ранее, рассказчик почти сознательно выбирает, чтобы спрятаться в тени и в ослепительной темноте, но он слеп к тому, что это с ним делает. Рассказчик также признает, что «я не мог собрать свои блуждающие мысли вместе» (1225). Возможно, причина, по которой рассказчик не может контролировать свои блуждающие мысли, заключается в том, что он может быть слепым в тенях и темноте, в которых он хочет скрыться, и в этой слепоте рассказчик блуждает в растерянной дезориентации. Эти мысли, высказанные рассказчиком, указывают на то, что он несколько потерян или даже слеп для окружающего мира и не может найти свой путь – он остается слепым в тени.
Автором концепции слепоты является неназванная сестра Мангана. То, что она безымянна, вызывает мысль о том, что рассказчик слеп по отношению к своему детскому желанию к ней. На самом деле, имя рассказчика также не разглашается, что, возможно, способствует идее, что рассказчик слеп даже по отношению к себе, поведению и собственной слепоте. Не только это, но это ослепляет даже читателя, потому что личности этих персонажей скрыты за занавесом тьмы. Сестра Мангана едва ли описывается как «коричневая фигура» на странице 1224, и снова на странице 1226, когда рассказчик смотрит на «темный дом, где она жила» и видит только «коричневую фигуру, созданную его воображением». Браун, опять же, мутный и слепой цвет, который заставляет девушку казаться загадочной, и рассказчик очарован этой тайной, возможно, до такой степени ошеломленной дезориентации. В этой дезориентации трудно увидеть правду и реальность, поэтому через таинственную и неназванную сестру Мангана выясняется, что рассказчик слеп в своем стремлении к ней.
В конце истории рассказчик остается в темноте в буквальной слепоте, которая заставляет его, наконец, «увидеть» себя и реальность такими, какие они есть на самом деле. «Взглянув в темноту, я увидел себя как существо, движимое и высмеянное тщеславием; и глаза мои горели от боли и гнева »(1227). В своей неудавшейся попытке достичь безделушки на базаре, чтобы «завоевать» любовь сестры Мангана, рассказчик пробудился от его дезориентированного оцепенения, его слепоты. Тьма ослепляет рассказчика по-новому, заставляя его глаза гореть, и именно в этой темноте – этой новой разновидности слепоты – он наконец способен размышлять над собой и достичь осознания реальности. Это просветление позволяет ему увидеть, насколько он по-настоящему слеп по отношению к своему поведению и отчаянным желаниям, и от стыда его глаза горят осознанием реальности его темного мира.
По всему сюжету рассказчик, похоже, все дальше и дальше погружается в темную слепоту в тщетной попытке завоевать сердце сестры Мангана. Он настолько одержим своей слепотой, что она начинает казаться навязчивой по своей природе, но автор в то время не осознавал этого, потому что он так движим своими желаниями, и в юности он так слеп к реальности. Тем не менее, благодаря этому путешествию в ошеломленной слепоте в затемненном мире желаний, рассказчик наконец достигает просветления, когда он действительно остается во тьме арабского базара. В этой темноте он понимает, насколько тщетной и по сути жалкой была его попытка произвести впечатление на сестру Мангана, и он видит себя и реальность такими, какие они есть на самом деле. Продолжая мотив слепоты на протяжении всей истории, автор гениально построил путешествие мальчика, который, будучи фигурально слепым, становится просветленным, когда он наконец осознает и видит правду.
<Р>
«Как слушатель средневековья, так и читатель XXI века могут не знать, как реагировать на повествовательный голос Жены Бани» Обсудить со ссылкой на Пролог Жены Бата
Как подзаголовок «Современный Прометей» помогает Шелли указать на основополагающее значение ее истории? Работа Мэри Шелли «Франкенштейн» является символическим отражением сомнений и страхов, которые она и
Социальный анализ: искусство войны Может ли война быть в твоей жизни? Может ли это быть в современном обществе? Это должно быть убийство? Ну, война, безусловно,