Сочинение на тему Билингвизм является естественным явлением во всем мире
- Опубликовано: 26.10.2020
- Предмет: Наука, философия
- Темы: билингвизм, Второй язык, Философские Работы, Я нет, Язык и лингвистика
Двуязычие – это естественное явление во всем мире. Однако невольно монолингвизм использовался в качестве стандарта для характеристики и определения двуязычия и многоязычия в лингвистических исследованиях. Такая концепция привела к «дробному», «нерегулярному» и «искаженному» взгляду на двуязычие, которое быстро устарело в свете многоплановых, быстро растущих междисциплинарных исследований. Рассматриваются и другие центральные понятия, такие как языковые отношения отдельных людей, выбор языка и последствия, которые отличают двуязычные языки от одноязычных. Приобретение языка является врожденным, биологическим и социальным явлением.
Политический билингвизм относится к языковой политике страны. В отличие от индивидуального двуязычия, такие категории, как одноязычные, двуязычные и многоязычные нации, не отражают реальную языковую ситуацию в конкретной стране (Edwards, 2004/2006; Romaine, 1989/1995). Например, Гонконг официально признан двуязычной страной. Это означает, что Гонконг продвигает двуязычие как языковую политику как страны, так и общества в целом. Английский и китайский являются официальными языками. Это ни в коем случае не означает, что большинство ораторов в Гонконге говорят на двух языках. Фактически, одноязычные страны могут отражать высокую степень двуязычия. В многоязычных странах, таких как Южная Африка, Швейцария, Финляндия и Канада, часто используется один из двух подходов – «Личность» и «Территориальный» – для обеспечения двуязычия. Принцип Личности направлен на сохранение прав личности (Extra & Gorter, 2008), а Территориальный принцип обеспечивает билингвизм или многоязычность в определенной области в различной степени, как в случае Бельгии. В Индии, где официально признано 23 языка, государственная языковая политика очень восприимчива к многоязычию. «Трехъязыковая формула» является официальной языковой политикой страны (Annamalai, 2001). В дополнение к изучению хинди и английского, иностранных языков, школьники могут изучать третий язык, на котором говорят в пределах или за пределами своего штата.
По моему личному мнению, двуязычные языки могут перемещаться между одной или несколькими языковыми моделями, как это требуется для производства, понимания и обработки устных сообщений наиболее экономичным и эффективным способом. Билингвизм является естественным явлением во всем мире. Однако невольно монолингвизм использовался в качестве стандарта для характеристики и определения двуязычия и многоязычия в лингвистических исследованиях. Такая концепция привела к «дробному», «нерегулярному» и «искаженному» взгляду на двуязычие, которое быстро устарело в свете многоплановых, быстро растущих междисциплинарных исследований. Рассматриваются и другие центральные понятия, такие как языковые отношения отдельных людей, выбор языка и последствия, которые отличают двуязычные языки от одноязычных. Приобретение языка является врожденным, биологическим и социальным явлением.
Преподавание существительных в важной области интересов в преподавании английского языка, которая всегда привлекала мое внимание и внимание моих учеников. Это обширная область, которая может связать
Приобретение словарного запаса играет доминирующую роль в процессе изучения английского языка, а также оно очень интерактивное и сложное. Другими словами, мы можем видеть, что приобретение
В современном мире религия – это одна из самых важных вещей, влияющих на образ жизни человека. Будь то ожидание брака для сексуальных отношений или решение