Аспект адаптации в Буре: Шекспир, Теймор и Уилкокс сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Аспект адаптации в Буре: Шекспир, Теймор и Уилкокс

При анализе двух экранизаций пьесы Уильяма Шекспира 1610 года Буря становится ясно, что слово «адаптация» – это всего лишь широкий термин, который едва описывает переводы и отклонения, о которых свидетельствуют сами фильмы. Фильм Фреда М. Уилкокса 1956 года, Запретная планета , и фильм Джули Теймор 2010 года Буря выглядят совершенно разными по сравнению со стандартным шекспировским оригиналом. Однако то, что оба они являются адаптациями одной и той же истории, доказывает, что концепция адаптации является одновременно многослойным и очень обобщенным понятием. В этом конкретном примере адаптации используется определение: «Действие или процесс изменения, изменения или изменения чего-либо, особенно что-то, что было создано для определенной цели, чтобы оно подходило для нового использования ». Эти два фильма не только модифицируют Бурю в соответствии с характером каждой конкретной адаптации; они ставят под сомнение неспецифическую природу термина «адаптация», поскольку каждая часть переводит и отклоняется все дальше и дальше от первоначального текста Шекспира.

Как ни странно, Запретная планета , пожалуй, одна из самых верных адаптаций Буря . Обе работы касаются несовершенных главных героев, очарования власти и отношений между человеком и монстром. Просперо, как и Запретная планета Морбиус, – персонаж, которого трудно любить. Объясняя причину своего пребывания на острове, Просперо признает, что во время его пребывания в качестве Герцога он «… [пренебрег] всеми мирскими целями, посвященными близости и улучшению моего разума…» (Шекспир, 106). Его одностороннее объяснение показывает, что Просперо отказывается брать на себя даже частичную ответственность за провал его пребывания на посту герцога. Его концентрация на освобождении от необходимой для человека роли в обществе, пусть даже во имя знания, разочаровывает, поскольку отрывает его от реалий, с которыми сталкиваются все люди. Морбиус тоже иллюстрирует эту изоляцию и большую часть кульминации фильма отказывается брать на себя ответственность за свою роль в создании монстра. Несмотря на то, что он знает правду, Морбиус говорит о трупе Дока: «Пусть он будет похоронен с другими жертвами жадности и человеческой глупости» (Уилкокс, Запретная планета ). Он говорит это так, как будто он освобожден от этого наказания, хотя он наверняка знает, что он тоже является жертвой такой «жадности и человеческой глупости» в фильме. Положение Морбиуса над человеческой природой является примером того, как он, подобно Просперо, намерен удерживать себя от истин реальности. Из-за этой борьбы, с которой сталкиваются оба персонажа, Морбиус – перевод Просперо, модифицированный так, чтобы он подходил только под разные сюжеты истории.

Очарование власти – общая и очень важная тема в обеих работах. В Буря Просперо демонстрирует свою силу благодаря своему магическому мастерству и контролю над такими персонажами, как Калибан и Ариэль. Магическая сила Просперо признается Калибаном, который в стороне говорит: «Его искусство обладает такой силой, что оно контролирует бога моей плотины Сетебоса и сделает его вассалом» (Шекспир, 121). Страшный реализм магии Просперо, примером которого является буря в начале пьесы, создает физические проявления, которые утверждают его власть над другими. Тот факт, что он хочет отказаться от магии к концу пьесы, знаменует собой реальный рост персонажа в Prospero. Запретная планета выводит это очарование на новый уровень, как технологический, так и психологический. Морбиус способен удвоить свой интеллект навсегда, что позволяет ему воплощать технологические достижения, показанные в фильме, такие как Робби Робот (Уилкокс, Запретная планета ). Совершенно ясно, что сила Просперо исходит от его магии, а сила Морбиуса – от технологий. Одержимость Морбиуса властью, проявляемая его технологическими возможностями, не позволяет ему брать на себя ответственность за создание чудовища id. Хотя это различие в характере делает его частичным извращением персонажа Просперо, преемственность в теме силы не следует игнорировать при анализе этой адаптации The Tempest , поскольку она показывает преемственность между двумя частями .

Сильно описанные в Буре и Запретной планете – это отношения между человеком и животным. В творчестве Шекспира этот человек – Просперо, а чудовище – Калибан, изначальный житель острова. Калибан – это воплощение безобразия положения Просперо, примером которого является предположение Калибана о том, что его остров отбирают у него, во многом похоже на кражу герцогства Просперо. Несмотря на разную физическую природу, Просперо и Калибан имеют очень похожие аргументы и образ мыслей, которые делают их сопоставимыми, если не похожими, персонажами. В Запретной планете монстр буквально является проявлением самого Морбиуса. Командующий Адамс сердито пытается заставить Морбиуса понять, что «мы все являемся частичными монстрами в нашем подсознании, поэтому у нас есть законы и религия», вещи, от которых Морбиус считает себя освобожденным (Уилкокс, Запретная планета ). Отношения между Морбиусом и чудовищем идентифицируют отношения Просперо и Калибана с беспрецедентным, фрейдовским уровнем понимания. Фактически, отношения, как и ранее заявленная характеристика и темы, напрямую связывают The Tempest с Запретной планетой .

Несмотря на то, что «Запретная планета» переводит историю Буря для целей научной фантастики, адаптация Джулии Теймор 2010 года отличается от оригинального материала, чтобы обратиться к современной аудитории, но при этом не классифицировать себя как «современная адаптация». В то время как история в целом остается верной тексту Шекспира, интерпретации персонажей Просперо и Калибана превращают адаптацию в фильм, который можно использовать зрителям XXI века.

Наиболее очевидным примером такого отклонения является изменение Просперо на женщину, которую зовут Проспера. История Проспера заключается в том, что она была «женой того, кто правил Миланом», и что после его смерти герцогство было передано Проспере, чей брат сговорился украсть ее у нее (Таймор, Буря ). Хотя это и отличается от предыстории Просперо, это отступление никак не влияет на то, что важно для сюжета: стремление Проспера отомстить и бесконечные поиски знаний. Таким образом, Taymor представляет зрителям 2010 года феминистский и отчетливо современный подход к оригинальному тексту. Теймор утверждает, что личность и мотивация Просперо не ограничены его полом, и при просмотре фильма становится ясно, что изменение пола Просперо не делает эту адаптацию неверной. Проспера теперь обслуживает не только оригинальную схему Просперо Шекспира, но также и независимое, самодостаточное представление о женственности, которое идеализирует современный феминизм.

<Р> Прорисовка Калибана, пожалуй, более противоречивая характеристика, что Taymor подарки. В разделе «Люди игры» перед текстом Калибан написан как «дикий и деформированный раб» (Шекспир, 96). В фильме Таймора Калибана играет бенинско-американский актер Джимон Хонсу, и он показан с чешуйчатой, потрескавшейся плотью и частично белым лицом, резко контрастирующим с его темной кожей. В то время как его грим показывает, что он «деформированный» раб, которого пишет Шекспир, Калибан – единственный актер, который не имеет кавказской национальности и является злодеем пьесы. В фильм включено предположение, что Калибан однажды пытался изнасиловать Миранду, как текст, так и фильм со строкой «… пока ты не стремился нарушить честь моего ребенка», над которым Калибан насмешливо смеется (Шекспир, 120 ) (Таймор, Буря ). Почти наверняка, в первые дни The Tempest в качестве сценического спектакля Калибан играли белые актеры. Однако адаптация американского режиссера вызывает совершенно новый уровень допроса, когда Калибан показан темнокожим. Для некоторых это является напоминанием о расизме характера «злого темнокожего мужчины», замеченном в американской литературе 19 и 20 веков. Несмотря на это, я считаю, что кастинг Хонсу в роли Калибана – еще один отклоняющийся, но модернизирующий аспект фильма. Поскольку американская история изображает черного человека как борющегося за независимость личности, этническая принадлежность Калибана в фильме отражает его стремление к суверенитету над островом, который действительно является его независимостью от тех, кто считает его рабом. Гонка Калибана в фильме, а не возможная попытка показать «слепого дальтоника», является отражением самой американской истории, которая обновляет характер Калибана и, таким образом, делает его борьбу понятной современной аудитории.

Как можно связать пьесу 17-го века, научно-фантастический фильм 1950-х годов и уникально отчаянный фильм 21-го века Джули Теймор? Сказать, что Запретная планета и Буря Теймора являются адаптациями текста Шекспира, – слишком широкое предположение. Определение адаптации предполагает, что эти создатели фильма взяли одну вещь и сформировали ее в другую, но анализ этих новых продуктов, которые они создали, привел к заключению, что эти версии – переводы и отклонения, а не просто адаптации. Запретная планета переводит текст Шекспира в соответствии с научной фантастикой, которая понравится зрителям, и миром после Фрейда, в котором жили сами зрители. The Tempest Теймора верна этой настройке и заговор, но отклоняется, чтобы создать персонажей, связанных с реальным миром аудитории, особенно в отношении дискриминационных идеологий в отношении женщин и цветных людей. Ни один фильм не верен Буре , и ни один из них не пытается его исказить; Анализ каждого фильма раскрывает многогранный характер адаптации и доказывает, что этот термин подходит только для общих категоризаций.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.