Жанр меры Шекспира для меры сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Жанр меры Шекспира для меры

Критики продолжают обсуждать точный жанр Шекспировской Меры за меру, потому что даже при ближайшем рассмотрении она отказывается быть аккуратно классифицированной. Называть его простой «комедией» означало бы игнорировать тревожное чувство беспокойства в конце акта V, когда герцог предлагает Изабеллу. Таким образом, термин «проблемная игра» стал широко распространенным описанием трех пьес, написанных Шекспиром в 1601-1604 гг .: «Троил и Крессида, все хорошо, что хорошо кончается, и мера за меру». В отличие от комедии, проблемные пьесы, как правило, ставят множество вопросов, но оставляют у нас очень мало удовлетворительных ответов. Однако недавно комментаторы решили назвать пьесу «трагикомедией» из-за зловещего способа, которым достигается ее «счастливый конец». Итальянский писатель эпохи Возрождения Джиральдо Синтио объяснил, что трагикомедия может иметь разрешение, но она не оставит «ужасного и сострадательного». Действительно, тема «человеческой слабости» – это тема, которую Шекспир исследует значительно и честно.

Самым ярким примером индивидуальной слабости в Мере за Меру должен быть Лорд Анджело. Но описать его последующее падение как «комическое» значило бы значительно уменьшить драматическое влияние пьесы Шекспира. Из Act1 Sc1 мы знаем, что «металл» Анджело как правителя никогда не подвергался «испытаниям»; таким образом, кажется маловероятным, что он преуспеет в этой роли. Впрочем, именно герцог позже обнаружил решающее слабое место Анджело. Он в частном порядке показывает монаху в Act1 Sc3, что депутат «редко признается / что у него течет кровь», то есть Анджело боится собственной чувственности. Вскоре это подтверждает Лусио, который описывает его как «человека, чья кровь / очень снежный бульон». В резком контрасте Лусио воплощает развратное поведение, которое пронеслось по Вене. Через Люсио Шекспир подчеркивает, что разврат не может быть полностью запрещен законом: «Он хорошо союзник, но его невозможно полностью искоренить, монах, пока не будут подавлены еда и питье» (III.2.97-98). Поэтому, несмотря на то, что Анджело может попытаться «заточить и развеселить всю молодежь Вены», его усилия в конечном итоге будут напрасны.

Вместо этого, первое знакомство Анджело с Изабеллой (Act2 Sc2) показывает, как он должен изменить свой пуританский образ жизни и проявить некоторое сострадание к несчастному Клаудио. Изабелла инструктирует Анджело: «Иди к себе в грудь и постучи туда» и посмотри, сможет ли он все еще отрицать «естественную вину», которую испытали все люди. По иронии судьбы, это мягкое рассуждение волнует Анджело, и он раскрывает, как его «чувство рождается с ним». Когда она уходит, его уязвимость становится все более очевидной. Он делает иронический поворот в «Спаси свою честь» Изабеллы, перенеся акцент на «От тебя». Таким образом, в своем следующем монологе он вынужден принять эту «Кровь, ты – кровь» (II.4) как признание своей сущностной человечности. Присутствие Изабеллы настолько повлияло на его душевное состояние, что слушателям становится трудно не сочувствовать его «трагической» кончине. Однако в недавнем спектакле на «Глобусе» актер, играющий роль, все чаще воспринимал актерское мастерство как «злодей». Его реплика «Кто тебе поверит, Изабель?» (II.4.153) ее угрозе «Я скажу миру вслух / Кем ты являешься» сопровождалось неодобрительным «шипением» из зала. Однако в целом тяжелое положение Анджело, кажется, представляет собой «ужасный» элемент, а не развлекательную сторону трагикомедии, которую выразил Синтио.

Точно так же крайность характера Изабеллы означает, что было бы неловко изобразить ее комично. В то время как сексуальные репрессии Анджело явные, Изабелла гораздо лучше скрыта и сдержана. Ее самоограничение с самого начала неявно чрезмерно, когда в женском монастыре она желает «более строгой сдержанности» (I.4.4), чем уже введенные строгие соглашения. В Act2 Sc4 это подавление желаний, кажется, проявляется в странном взрыве, направленном на Анджело. Изабелла наглядно описывает, как она предпочла бы «раздеться [до себя] как до кровати», чем «привести в чувство [свое] тело», переспав с ним ». Более того, ее использование таких слов, как «тоска» и садистские образы «острых кнутов», по-видимому, предает глубокую сексуальную фантазию внутри нее. Напротив, внутренняя и внешняя «доброта» (III.1.180), которую Герцог, Лусио и Анджело все ощущают в Изабелле, действует как завеса для ее собственной эмоциональной незащищенности. Только с помощью остроумных сторон Лусио в Act2 Sc2 ее внутренняя слабость вызывает смех в аудитории. Лусио постоянно подгоняет ее, пытаясь убедить Анджело не казнить брата Изабеллы, Клаудио. Его крики: «О, ему, ему, девка!» и «Да, прикоснись к нему; есть вена », – подчеркивают чистые рассуждения Изабеллы. Этот эпизод напоминает утверждение Клаудио о том, что у Изабеллы есть сила «безмолвного диалекта / такого как движение людей» (I.2.line174). Таким образом, двусмысленность, окружающая ее характер, усиливается, и становится все сложнее узнать, делает ли Шекспир серьезную мысль о самообмане или подчеркивает, что внешность не всегда является тем, чем кажется. Если можно сказать, что два объяснения сосуществуют, то роль Изабеллы остается характерной для «проблемной игры» и имеет очень небольшую комическую ценность.

Лусио, пожалуй, единственный истинный пример комедии в пьесе, свидетельство того, как можно измерить «Меру за меру», чтобы осветить «человеческую слабость». Он не только делает бесчисленные шутки о слабостях и затруднениях других людей, но он также способен высмеивать свои собственные ошибки. Поскольку Помпей попадает в тюрьму в Act3 Sc2, Лусио ничего не делает, кроме как высмеивает несчастную судьбу своего друга. Когда его спросили, предоставит ли он Помпею деньги под залог, Лучио просто отклонил его просьбу, сказав: «Это не одежда». Затем он инструктирует его: «Иди в питомник, Помпей, иди» и дает сцене ощущение фарса. По иронии судьбы, преступление, совершенное Помпеем («быть грубым»), о котором Люцио знает очень много. Даже в отношении более «респектабельных» друзей, таких как Клаудио, Люсио не может контролировать свою вредную сторону. Когда герцога спрашивают, почему Клаудио был приговорен к смертной казни, Люцио использует непристойное недосказанное «Для наполнения бутылки тарелкой» (III.2.167). Но грубые ссылки Лусио являются наиболее убедительными, когда речь идет о лорде Анджело. Он рассказывает герцогу, что, как полагают, Анджело «зародился между двумя рыбками», то есть ему не хватает сексуального желания или привлекательности. Затем Лусио утверждает, что знает наверняка, что «моча – застывший лед» Анджело, чтобы укрепить «хладнокровный» и бесчеловечный образ депутата. Однако этот вид неумолимой клеветы не остается незамеченным замаскированным герцогом, и Лусио, возможно, получает самое суровое наказание в Законе5. Таким образом, хотя мы, возможно, смеялись с Лучио до сих пор, возникает чувство беспокойства, поскольку Герцог выносит строгий приговор ему. Это, в сочетании с предложением герцога Изабелле, создает зловещую атмосферу, которая вообще нетипична для комедии. Как будто герцог использовал других персонажей целиком как средство для достижения цели; Лусио становится его козлом отпущения за все социальные беспорядки в Вене, так же как Клаудио был «жемчужиной» Анджело. И поэтому мы считаем, что Изабелла была намеченным призом герцога с самого начала. Тем не менее, Лусио поднимает настроение в финальной шутливой реплике за свой счет; «Жениться на панке, мой лорд, настаивает на смерти, бить и висеть» (V.1.520). Но даже это несколько омрачается резкой линией герцога: «Клевета на принца заслуживает этого».

Следовательно, хотя тема «человеческой слабости» является источником многих комедий в пьесе Шекспира, Бард также рисует довольно мрачную картину человеческой натуры. Гарольд Блум утверждает, что «Мера за меру» выходит «за все возможные пределы: за фарс, за прошлую сатиру, почти за всю иронию в дикой форме». Таким образом, Шон Холмс, директор текущей постановки пьесы, считает, что лучшее исполнение заставило бы зрителей так тронуты, что они не аплодировали бы финалу. Хотя это, возможно, немного экстрим, это подчеркивает, как Шекспир смешивает элементы комедии и трагедии, чтобы вызвать дебаты, а не смех. Центральная тема пьесы; «Cucullus non facit monachum» (V.I.261) – или «внешность – это не то, чем они кажутся» – поэтому становится все более важным утверждением для жанра самой пьесы. За комедией «Мера ради Мера» скрываются мрачные истины, которые просто нельзя игнорировать.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.