Взгляните на юмористических персонажей «Нашей страны» и «Буря» сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Взгляните на юмористических персонажей «Нашей страны» и «Буря»

Комические элементы часто называют неотъемлемой частью «Добр нашей страны» Тимберлейка Вертенбейкера и «Бури» Уильяма Шекспира. В Буре персонажи Тринкуло и Стефано почти спорны для комического эффекта, даже имея свой собственный сюжетный комикс по своей природе. Это также можно сказать о «дерьмовом» Мег в «em> Good Country’s Good» , и в обеих пьесах большинство персонажей участвуют в той или иной форме комедии. Независимо от того, включены ли они в диалог или постановки, комедия создает свет и тень в обеих пьесах и тем самым усиливает важность таких тем, как любовь, власть и классовые разногласия.

Одним из потенциально наиболее очевидных способов использования комедии и Вертенбейкером, и Шекспиром являются грубые сексуальные намеки. Они не только обеспечивают легкое облегчение для зрителей после более интенсивной и мрачной сцены в обеих пьесах, но также раскрывают переход от невинности к опыту в Миранде в «Буре». В первом акте первой сцены фильма Буря Гонсало говорит: «Я гарантирую, что он утонет, хотя корабль был не сильнее, чем с двух слов, и такой же негерметичный, как неумолимая девка», слова «безногая девка», относящиеся к менструальному кровотечению, и «протекающая», означающая недержание мочи. Сильный шторм рискует жизнями всех тех, кто находится на корабле в этой вводной сцене, и, следовательно, создает трехмерную атмосферу для зрителей за пределами спектакля. Поскольку Гонсало является «честным старым советником», такой способ высказывания кажется неуместным с его классовой позицией, усиливая элемент опасности в его ситуации, оставаясь при этом юмористическим. В Good Country’s Good, Wertenbaker также использует эту технику, и «дерьмовая» Мег говорит младшему лейтенанту Ральфу Кларку, что она «сыграет» его «крепко, как девственница» и будет «играть любую роль, которую вы» хотеть’. Эта довольно грубая, но забавная метафора для пениса (например, игра на музыкальном инструменте) происходит в начале пятого акта первой сцены; предыдущая сцена, названная довольно торжественным названием «Одиночество людей», полностью состоит из интенсивного диалога между Ральфом Кларком и мичманом Гарри Брюером. Таким образом, «дерьмовая» Мег, чья цель, по-видимому, состоит только в комическом эффекте, потому что она присутствует только в этой сцене и только говорит о сексуально связанных вопросах, помещается в пьесе соответствующим образом и снова предлагает легкое облегчение.

Однако комические сексуальные ссылки не всегда носят грубый характер, как показано в беседе между Мирандой и Фердинандом в Буре. В третьем акте первой сцены она просит Фердинанда сразу стать его женой, сказав: «Тем более, что она стремится скрыть себя, большую часть, которую она показывает». Это не только относится к беременности, как это автоматически воспринимается, но также может обозначать эрекцию. Миранда – девственница (она никогда не видела человека, кроме своего отца и Калибана в течение двенадцати лет), что свидетельствует о ее готовности взрослеть, повзрослеть и предложить себя Фердинанду. Эта вежливая любовь имеет самую чистую природу, и ее разрыв с «марионеточной ролью» в просьбе женитьбы на Фердинанде предвещает будущую гармонию, навязанную персонажам. Ссылки на любовь также распространены в обеих пьесах; Миранда и Фердинанд испытывают «любовь с первого взгляда» и черту Миранды, когда она впервые видит Фердинанда «Что такое дух? … В нем храбрая форма, но «этот дух» не только подчеркивает тот факт, что это первый мужчина, с которым она столкнулась в своем возрасте, но и юмористичен, потому что она приняла его за волшебное существо. Фердинанд отвечает: «Нет, девка, она ест, спит и имеет такие чувства, как у нас – такие». Он говорит о себе в третьем лице, что публика, возможно, посчитала довольно забавной. Тот факт, что оба персонажа, кажется, создают взаимопонимание сразу после встречи, дает понять зрителям, что их любовь расцветет, в конечном итоге помогая результату примирения и прощения. Поскольку это две главные темы в пьесе Шекспира, кажется, что чистые и вежливые отношения между Мирандой и Фердинандом служат средством достижения этих целей. Кроме того, можно сказать, что «любовный треугольник», преобладающий между Джоном Уайсхаммером, Мэри Бренхем и Ральфом Кларком в «Доброй стране» и связанными с ним осложнениями, может иметь комические элементы. В первом акте одиннадцатой сцены «Wisehammer выходит вперед с нетерпением», когда ему предоставляется возможность прочитать Plume («Капитан» Марии в пьесе), поскольку он думает, что это приблизит ее к Мэри. Здесь зрители могли бы сопереживать тоске Уайсхаммера, но также находить его почти детский энтузиазм забавным. Комический аспект здесь развивается благодаря Ральфу, внезапно осознающему, что у него «конкуренция», и поэтому сразу же передумал, сказав: «Нет, я сам прочитаю Плюм». Можно представить, что эта сцена ведется так, как будто два животных-самца соревнуются за своего потенциального партнера! Однако Вертенбейкер использует эту комедию не только для того, чтобы доставить удовольствие зрителям, но и для того, чтобы показать проблемы, связанные с Ральфом, офицером, общающимся с Мэри, осужденной. Хотя отношения между Уайсхаммером и Мэри были бы отношениями между двумя равными, было бы потенциально разрушительное разделение, если бы Ральф был ее партнером. Хотя любовь, безусловно, важна для успешных отношений, в восемнадцатом веке равный статус повсеместно считался определяющим фактором в браке.

Тот факт, что и Миранда, и Фердинанд в Буре оба считают, что Просперо против их подающих надежды отношений, но на самом деле все это является частью его хитрого плана, раскрытого в его разговоре «в сторону» Аудитория – еще один эффективный инструмент, используемый Шекспиром для комического эффекта. Просперо указывает на его кажущееся отвращение к их отношениям, например, через его высказывание Фердинанду в акте первом, второй сцене ‘Моя нога, мой наставник? Подними свой меч, предатель … Ибо я могу разоружить тебя этой палкой и бросить оружие ». При этом Фердинанд не может поднять свое «оружие» или меч; визуально драматический эффект этого юмора, поскольку он унижает Фердинанда беззаботным способом. Кроме того, термин «оружие» может также относиться к его пенису, поэтому угроза Просперо указывает на выхолащивание Фердинанда. Это также является четким утверждением о власти над Фердинандом, причем власть в отношении как колониализма, так и языка является еще одной темой, рассматриваемой в обеих пьесах посредством использования комических элементов. В Буря , акт второй, сцена вторая показывает четкое различие между «превосходящими» итальянцами Тринкуло и Стефано и «диким» Калибаном, чье имя является анаграммой «людоеда». Когда Тринкуло впервые видит Калибана, он ошибочно принимает его за рыбу, говоря: «Что у нас здесь? Человек или рыба? Мертвый или живой? Рыба: он пахнет рыбой, очень древний и рыбоподобный запах. Если бы я был сейчас в Англии … и рисовал эту рыбу, а не праздничного дурака, но дал бы кусок серебра … когда они не дадут денег, чтобы получить хромого нищего, они выложат десять, чтобы увидеть мертвого индейца ‘ , Мало того, что изначально смешная связь Калибана с рыбой дегуманизировала его, «продажа» Калибана является ссылкой на рабство. Приравнивая Калибана к рыбе, Шекспиру удается увеличить здесь уровень шока; зрители, думающие о Калибане, человеке, с которым обращаются так же, как с мертвой рыбой, усиливают негативные последствия рабства. Такое использование юмора для полумаски более мрачных тем требует, чтобы аудитория размышляла о своей жизни и поведении. Превосходство Стефано и Тринкуло еще более усиливается благодаря Стефано, считающему габардин, покрывающий Тринкуло и Калибана, «монахом с двумя голосами»; «его передовой голос» (Тринкуло) «должен хорошо говорить о своем друге», тогда как «его отсталый голос должен произносить грязные речи … как ты можешь быть осадой этой луны?» С «осадой этой луны» «приравнивая Trinculo буквально к« дерьму »из« монстра »(Mooncalf), что, несомненно, было бы невероятно забавно для аудитории того времени, эти строки можно интерпретировать как имеющие только комический эффект. Однако, хотя Стефано и не знает, этот «монстр» на самом деле является Калибаном, подчеркивая его изображение как чудовищного «дикаря» и, следовательно, точку зрения, которую многие колонисты придерживались в отношении коренных народов. Это видно не только по его внешности, но и по голосу, состоящему из «грязных речей». Речь Калибана на английском языке показывает, что не только фактический язык влияет на предположения, высказанные в отношении определенного человека, но также используемый тон и акцент.

Сила языка считается важной темой как в Добре нашей страны , так и в Буре , и благодаря использованию слов и сленга такая сила усиливается. Добро нашей страны включает в себя кантинский сленг, диалект, используемый осужденными, большая часть которого имеет комический эффект. «Винтовые челюсти» и «соленая сучка», сказанные Уткингом и Дабби Брайантом, в то время как в аргументе подчеркивает пошлость этого диалекта, и действует как огромный контраст с «прекрасным языком», которому их учат, играя в пьесе . Сотрудник по подбору персонала. Обучение осужденных «высшему» языку идет параллельно с их превращением из сочувствующего осужденного в сострадательного человека с чувством идентичности. Узнав о высших культурах, они получают представление о том, какую жизнь они могут вести, что позволяет им сохранить надежду на будущее. «Прекрасный» язык также используется Шекспиром в «em> The Tempest» , чтобы подчеркнуть интеллект аристократов: Гонсало и Себастьян высмеивают друг друга в первом акте «Сцена 1» с помощью игры слов. Например, когда Гонсало говорит, что «когда угощение предлагается, оно приходит», приходит к развлечению, и Себастьян отвечает «долларом» (каламбур на Гонсало, говорящий «конферансье», как если бы слово использовалось в смысле платного исполнителя ), Гонсало быстро сообразительно отвечает «действительно, приходит в голову долур», а долур – это горе. Как представители высшего класса, он был бы образованным и мог бы манипулировать языком, в отличие от пустого стиха, используемого Калибаном, Тринкуло и Стефано. Таким образом, способность Гонсало и Себастьяна совершать остроумные каламбуры благодаря умелому обращению с языком усиливает влияние класса на образование, понимание и способность эффективно общаться. Wertenbaker также эффективно использует комедию в Добре нашей страны , чтобы подчеркнуть разницу в классе между осужденными и соответствующими им частями в игре.

В заключение, комедия связана со многими основными темами в Добре нашей страны и Буря , обеспечивая резкий контраст и волны напряженности, таким образом, в конечном итоге усиливая эмоциональная глубина и широта более мрачных основных значений. К таким темам относятся любовь, сила языка и потенциально разрушительные эффекты статического разделения классов. Однако, поскольку обе пьесы заканчиваются счастливо и с чувством удовлетворения, гармонии и прогресса, они часто классифицируются как традиционные комедии в целом. На протяжении обеих пьес большинство героев совершают трансформирующее путешествие, и успешное использование комических элементов побуждает аудиторию глубже задуматься о сути послания, что приводит к тому, что аудитория сама испытывает моральные преобразования.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.