Вопросы, связанные с маркетингом и рекламой в результате культурных различий сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Вопросы, связанные с маркетингом и рекламой в результате культурных различий

Тема

В отчете рассказывается о трудностях, связанных с культурными различиями, с которыми маркетологам и рекламным агентам приходится сталкиваться при организации рекламной кампании.

Введение

В отчете об исследованиях будет показано, с какими основными проблемами сталкиваются маркетологи при организации рекламной кампании для мировых рынков. Целью эссе не является поиск новых подходов, чтобы избежать дорогостоящих ошибок, связанных с неправильной рекламной кампанией. Скорее, он должен показать на примерах, где глобальные компании допустили ошибки в прошлом, каковы были и должны быть последствия, которые должны показать, что компании делают и делали, чтобы избежать таких смущающих ошибок и, возможно, где изменения во избежание этих ошибок.

Методы, выбранные компаниями или рекламными агентствами, чтобы избежать маркетинговых ошибок, должны быть обнаружены в анкете, которая будет отправлена ​​крупнейшим рекламным агентствам в Новой Зеландии по электронной почте. Ожидается, что все они используют сходные подходы при формировании и преобразовании кампаний для целевых рынков.

Тема отчета в последние годы становится все более важным фактором при разработке международных маркетинговых стратегий и станет более важной в следующем тысячелетии. Причиной этого является мир, который движется все теснее вместе в зависимости от быстрого развития новых технологий, что позволяет нам общаться практически со всеми частями мира каждый раз. Чтобы избежать раздражений, основанных на культурных различиях, мы должны знать межкультурные различия.

Еще один не менее важный фактор – это многочисленные слияния за последние годы, которые привели к увеличению числа глобальных игроков, которые выходят на мировые рынки со своими маркетинговыми стратегиями. Чтобы создать правильное сочетание, им нужно потратить время на изучение различий в поведении потребителей на основе культурных различий, прежде чем создавать маркетинговую стратегию.

Постановка проблемы

Где существуют пределы организации рекламной кампании, касающейся различного поведения потребителей на основе культурных различий?

     

  • Как маркетологи формируют и конвертируют существующие рекламные кампании для целевых рынков.
  •  

  • Что они делают, чтобы избежать маркетинговых ошибок, вызванных названиями брендов, которые могут быть неправильно поняты?
  •  

  • Какие части культуры влияют в основном на работу маркетологов?
  •  

  • Где существуют рынки, где одна рекламная кампания и одно и то же название бренда не вызывают проблем из-за сходного поведения потребителей?
  •  

  • На каких рынках маркетологи должны максимально изменить свои кампании из-за больших различий в культуре по сравнению с другими рынками?

Обзор литературы

Существует множество теорий, касающихся этой темы. А также много исследований было сделано, чтобы доказать эти теории. Но лишь немногие авторы смогли разработать стратегии или решения, которые используют признания, предоставленные в исследовании. Причиной может быть то, что универсальной стратегии, которая подходит для всех проблем, вызванных культурными различиями, не существует.

Чтобы узнать что-либо об ограничениях кросс-культурной рекламы, необходимо знать, как связаны маркетинг и культура и что относится к культуре.

В исследовательском отчете культура должна включать язык, как ключ к его культуре, невербальное общение, религию, время, цвет пространства, числа и предпочтения в еде.

Все эти элементы включены в рекламную кампанию и могут вызвать дорогостоящие ошибки, когда маркетологи не учитывают различия при создании, например, рекламного ролика.

Еще один очень важный факт, который необходимо учитывать, – это наличие культур с высоким и низким контекстом. Многие авторы написали на эту тему. Одним из первых, кто упомянул это в связи с глобальным маркетингом, был Уэллс (1987, цитируется в Martenson 1989). Он предположил, что существуют культуры с высоким и низким контекстом и это следует учитывать при организации рекламной кампании. Его предположение было подтверждено исследованиями Риты Мартенсон (1989). Она проверила 239 человек, которые принадлежали к пяти культурным группам с различными уровнями контекстного уровня. Результат ясно подтвердил утверждение Уэллса о том, что культуры с высоким контекстом получают больше информации от невербальных средств коммуникации, чем люди, которые принадлежат к культуре с низким контекстом.

Другое предположение, которое проверялось, было сделано Джекобсом и Кэмпбеллом (1961, цитируется в Мартенсоне, 1983). Предполагалось, что человеку принадлежит до четырех или пяти поколений к его культуре происхождения, когда он перешел в другую, прежде чем он полностью адаптировал новую культуру. Исследование показало, что связь существует, но она длится примерно три поколения, пока новая культура не будет полностью адаптирована. Этот результат особенно интересен для исследовательского отчета, потому что он попытается выяснить (с помощью вопросника, который будет разослан крупнейшим рекламным агентствам Новой Зеландии), если и как рекламные агентства учитывают это обстоятельство при создании рекламной кампании для Новая Зеландия. Многие жители тихоокеанских островов живут в Новой Зеландии. Они принадлежат к культуре с высоким контекстом, и многие люди европейского происхождения принадлежат к культурам с низким контекстом.

Помимо этой связи между рекламой и культурой существуют и другие теории. Все маркетологи знают, что они должны удовлетворять потребности и желания потребителей и что потребности и желания основаны на культуре.

Но существует много разных мнений о том, каким образом должна быть разработана рекламная кампания для мировых рынков. Опубликованные статьи, теории и исследования привели к дискуссии «стандартизация против адаптации». Пока мир существует, люди хотят получить максимум усилий. В глобальной рекламе это означает выход на мировые рынки с универсальной стратегией. Теодор Левитт писал в своей статье (1983, цитируется в Herbig 1998), что культурные предпочтения будут принадлежать прошлому, и мир будет становиться все более и более одинаковым. Потребности и желания станут одинаковыми во всем мире. Левитт предположил, что глобальные кампании достигнут долгосрочного успеха только тогда, когда они будут удовлетворять потребности и потребности всех. Он рекомендовал смотреть на сходства, а не на различия культур. В доказательство своего утверждения он приводит такие примеры, как Coca-Cola, McDonalds, Pepsi-Cola и Marlboro. Но более пристальный взгляд на эти примеры показывает, что они не используют идею Левитта о глобальной культуре. Скорее они переносят американскую культуру в другие культуры.

Другие теоретики говорят, что вы должны адаптировать местные вариации. Это было подтверждено опросом, проведенным Европейским центром управления, когда 246 человек из 17 стран задали вопрос о том, каким образом лучше всего рекламировать продукт (цитируется в Martenson 1989). Большинство считало, что лучшим способом будет международная кампания с местными вариациями. Лишь немногие считали, что стандартизированная кампания будет лучшей или совершенно новая, адаптированная к местным требованиям.

Нет никаких сомнений в том, что стандартизированная кампания является лучшим способом, поскольку она экономит много денег. Но во многих случаях невозможно использовать одну кампанию на всех рынках. Причины, вызванные законом или политическими обстоятельствами, должны быть оставлены в отчете. В докладе будут рассмотрены причины, вызванные культурой, о которых говорилось выше.

Пол А. Хербиг рекомендовал в своей книге некоторые руководящие принципы, которые должны помочь выяснить, когда какую стратегию следует использовать (1998).

В отчете об исследовании следует выяснить, как теория переносится в практику и где последние изменения и существуют ли новые подходы, касающиеся стратегий. В конце он может дать некоторые рекомендации на будущее в кросс-культурной рекламе.

Метод

(i) Предметы

Предметы – крупнейшие и ведущие рекламные агентства Новой Зеландии. Анкета будет отправлена ​​им по электронной почте. Они выбраны в Интернете и на желтых страницах Веллингтона, Крайстчерча и Окленда.

Процедуры

Информацию пытаются собрать с помощью вопросника, который будет отправлен по электронной почте целевой группе, упомянутой выше. Сначала я представлюсь и покажу им причину, по которой их просят ответить на следующую анкету. Электронное письмо также предложит им копию отчета, если они заинтересованы в нем. Это должно мотивировать компании отвечать на вопросник.

Первые пять вопросов должны попытаться выяснить, насколько глубоко субъект вовлечен в кросс-культурный маркетинг / рекламу, чтобы можно было разобрать те, которые не вовлечены или только менее вовлечены, потому что они не имеют отношения к исследованию. Следующие вопросы созданы в открытом стиле, так что субъект должен записать свой индивидуальный опыт с темой. Это должно попытаться облегчить сравнение возможно позже.

Последний вопрос является добровольным и должен содержать примеры маркетинговых ошибок, которые можно использовать в отчете.

(iii) Материалы

Единственный материал, который используется для создания вопросника, – это электронная почта в университете Мэсси.

Метод анализа

Результаты анкетирования должны быть сопоставлены. Сходства и различия будут проанализированы. В анализе будет использоваться качественный подход, потому что вопросы, особенно последние, очень глубоки и не позволяют провести количественный анализ. Возможно, удастся выяснить, что существуют разные подходы на определенных рынках, чтобы избежать маркетинговых ошибок. Ожидается, что будут те же основные проблемы и те же части культуры, которые влияют на работу маркетологов. Компании, которые не вовлечены или не участвуют в межкультурной рекламе / маркетинге, не будут включены в анализ, поскольку их ответы основаны на теоретическом опыте.

Рекомендации или практический результат

Отчет придет к заключению, поскольку он связывает уже известные теории, упомянутые выше (пункт 4), с практическим опытом компаний, выявленным в вопроснике. Возможно, не удастся составить некоторые рекомендации, но, возможно, удастся показать изменение в решении межкультурных проблем, и на основе этого изменения можно будет показать некоторые интересные пути, которые повлияют на эту область в будущем. ,

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.