Трансформация Иеронима в испанской трагедии сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Трансформация Иеронима в испанской трагедии

К тринадцатой сцене Акта III в «Испанской трагедии» Томаса Кида, персонаж Херонимо, наконец, стал главным героем и значительно преобразился. Он прошел путь от похвального подчиненного короля, до скорбящего отца, до человека, находящегося на грани потери ума. И все же только до Акта III, сцены XIII, появляется его окончательный, решительный характер. До этого монолога неясно, кто будет мстить в пьесе, которая была оформлена со сцены открытия как о мести за нерешенного призрака Дона Андреа. Но к концу речи, и, несмотря на последующие задержки, которые происходят до завершения пьесы, несомненно, что Хиронимо станет агентом мести. Эту сцену можно по-разному рассматривать как превращение Херонимо из постоянной жертвы в главного героя, из Рыцаря-Маршала Короля в воплощенную косу Божьего суда или даже из героя в злодея. Однозначно то, что из Акта III определяется сценарий XIII, в котором впереди разум Херонимо, его роль активна, а месть неизбежна.

Иероним начинает свой монолог с фразы Вульгаты: «Виндикта михи!» (3.13.1), что означает «Месть моя», цитируя отрывок из Послания к Римлянам, в котором говорится: «Я отплачу», – говорит Господь ». Это его существенная проблема, поскольку Иерониму известно об этом явном новозаветном указе против личной мести, как и елизаветинской аудитории, для которой эта пьеса была написана. Понятно, что Бог отомстит за все зло, либо напрямую, либо через своего представителя на земле, который считался Царем. Тем не менее, интересно отметить, что он решил процитировать фразу, которая должна звучать в голосе Бога, возможно, намекая на его окончательное личное присвоение роли окончательного судьи в пьесе.

Тем не менее, с этим пониманием, что он может «прийти справедливо к небесам» (3.6.6), поскольку «они [Лоренцо и Бальтазар] сделали то, что небеса безнаказанно не оставили бы» (3.7.56) Иеронимо попытался сообщить его «Господь Король / И громко воззвать к справедливости через Суд» (3.7.69-70). Тем не менее, ему неоднократно было отказано в доступе к королю в акте II, сцена XIII. Таким образом, первые пять строк монолога в сцене XIII, состоящие из Иеронима, утверждающего, что они «следуют [волеизъявлению]» (3.13.4) Небес, лишены коннотации монарха, стоящего за Бога, и, фактически, буквально означают что он должен ждать, пока Небеса не отомстят.

Идея ожидания на небесах лишь обыгрывается, и к шестой строке Иероним выходит из облаков в языческий или ветхозаветный мир личной мести и действий. На это изменение указывает тот факт, что строка 6, как и строка 1, поставляется на латыни, но на этот раз не цитирует Новый Завет. Вместо этого он ссылается на строку из книги, которую он держит в руке, в которой содержатся пьесы Сенека. Цитата, переведенная двумя строчками позже как «За зло к проводникам зла» (3.13.8), рассказана Клитемнестрой в пьесе Агамемнон, поскольку она планирует предупредить насилие, которое она ожидает от своего мужа. Исходя из этого контекста, кажется, что Херонимо ожидает большего насилия от убийц своего сына (что не является необоснованным, учитывая его знания о казни в Педрингано) и может даже бояться собственной жизни. Поэтому из-за необходимости вытеснения или вытеснения вытеснения врагов, он отказывается от воли Небес, чтобы предотвратить дальнейшие беды и гарантировать месть.

Тем не менее, хотя Хиронимо отказался от идеи ожидания воли Небес, есть некоторые признаки того, что он чувствует, что будет исполнять эту волю. Его вторая цитата из «Сенека» снова свободно переводится на английский в следующих строках: «Если судьба облегчает твои страдания, / тогда ты здоров и счастлив, будешь; / Если судьба откажет тебе в жизни, Иероним, / И все же ты будешь уверен» гробницы »(3.13.14-17). По сути, это означает, что если все работает в поисках мести, а затем в совершенстве, и если это приводит к «худшему разрешению» (9) (то есть его смерти), то он будет по праву похоронен. Наконец, он заключает в строках 19-20, что даже если он умрет и не получит надлежащих обрядов погребения, он указывает, что он все равно будет принят на небеса. Последовательность этих линий создает твердое впечатление, что Хиеронимо считает способ действия и месть справедливыми. Таким образом, Херонимо отказывается от своей роли вассала для короля за его недавно воспринятую роль, заключающуюся в том, что он отвечает непосредственно и выполняет волю высшего лорда.

Именно в этот момент в монологе Хиронимо отбрасывает все притворства и приходит к выводу, что он «отомстит за смерть [Горацио]» (3.13.20). С этого момента монолог Иеронимо представляет более темную, макиавеллиевскую сторону, которая, похоже, подражает мыслям и действиям своего врага Лоренцо. Таким образом, он решает использовать «секретный» (23), «скрытый» (24) и «лукавый» (30) средства для достижения своей цели. Это решение контрастирует с героическим благородством и искренностью, с которыми он вел себя до этого момента, и заменяет его коварным подлостью и обманом.

К концу этого монолога отмщения Хиеронимо полностью превратился в того персонажа, который принесет кровавое завершение пьесы. Он постепенно убеждает себя в праведности мести в таких «крайностях» (3.13.27). Он одновременно отказывается от ожидания воли Божьей в пользу действий, убеждает себя в том, что Бог посчитает его решимость действовать справедливым, и применяет закулисную тактику своих врагов в ущерб своему характеру. Из этой смеси вытекает понимание Херонимо как нового решительного человека действия, и, хотя его предлагаемые средства вызывают моральные сомнения, их объявление, к счастью, предвещает длительный смысл игры.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.