Сравнивая вежливость Норма Египта и Южной Кореи сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Сравнивая вежливость Норма Египта и Южной Кореи

Сравнение нормы вежливости

Этот документ будет посвящен двум странам, Египту и Южной Корее, и тому, как они соотносятся с нормами вежливости в Соединенных Штатах; и возможные недоразумения, которые могут возникнуть из-за различий между культурами. Есть сходные, но заметные различия между американской и египетской культурой и нормами вежливости. Как правило, люди в Египте более выразительны и увлечены при общении. Личное общение

Согласно Бассу, Гудману и Нагате, (2018) египтяне, общаясь со знакомыми, близкими друзьями, родственниками, склонны подшучивать, красноречивы, многословны и любят использовать игру слов и шутки. Как правило, они более открытые и эмоциональные, безоговорочно демонстрирующие счастье, благодарность и горе. Американцы, будучи способными быть выразительными, обычно общаются со знакомыми более сдержанным тоном, демонстрируя открытые, выразительные жесты общения с близкими друзьями и родственниками. Что касается чувства скорби и скорби, египтяне выражают свое настроение свободно, с плачем, стуком в грудь, не только со смертью любимого человека, но также со знакомым или незнакомцем. В западной культуре проявления эмоционального излияния горя могут и создали восприятие и несправедливые стереотипы эмоциональной нестабильности и отсутствия самоконтроля.

Для сравнения, если травмирующее событие не происходит при внезапных экстремальных обстоятельствах, американцы, как правило, менее демонстративны с проявлением скорби, но делают это в определенных местах, таких как похороны и поминальные службы, но обычно не выставляются на всеобщее обозрение Согласно «Культурному атласу египетской культуры» (2018), когда египетские мужчины приветствуют друг друга, они нередко целуют друг друга по обеим сторонам щек, после чего проводят пощечину, затем легкое рукопожатие с постоянным прямым зрительный контакт. При приветствии между мужчиной и женщиной рукопожатие может быть приемлемым при определенных обстоятельствах, но женщина должна сначала протянуть руку. Если она этого не делает, мужчина должен склонить голову в знак признания.

Несмотря на то, что Америка представляет собой смесь разных культур и обычаев с различными способами распространения приветствий, рукопожатие обычно выполняется с жесткой, но не слишком жесткой хваткой. Мягко положить руку в руку другого человека может быть истолковано как неискреннее. Женщина, принимающая и инициирующая рукопожатие, является приемлемой и ожидаемой. Поцелуй в щеку американца может застать их врасплох, особенно между мужчинами, и может создать неловкость и пересечь границу. Это также считается агрессивным и угрожающим постоянно смотреть на человека во время разговора.

Пунктуальность В Египте пунктуальность не является приоритетом, она касается отношений, а не времени. Они нередко приходят на работу на 30-45 минут позже, на похороны, свадьбу, приглашение на ужин. В отличие от этого, согласно данным «Международные студенты»> «Домашняя страница»> «Студенты ISI»> «Выживание в США»> Советы> (2018) В американской культуре прибытие с опозданием на 10–15 минут может считаться невоспитанным без предварительного уведомления и на рабочем месте. опоздание на повторной основе может оправдать прекращение. Нормы вежливости Южной Кореи – привет.

Согласно ediplomat (2018) – корейцы инициируют приветствия с луком и рукопожатием левой рукой, поддерживающей правую, это означает уважение. Для американцев, хотя их понимают как распространенные в восточной культуре, кланяться все еще трудно. Тем не менее, неспособность кланяться считается формой неуважения, каждый, кореец или иностранец, должен кланяться, когда они впервые встречают или приветствуют кого-то. Корейские женщины обычно не пожимают руку мужчинам и лишь слегка кивают. Когда дело доходит до прикосновения, корейцы считают это нарушением; трогательно только для семьи или очень близкого друга. Хотя это не так демонстративно с физическим прикосновением, как египтяне, американцы касаются друг друга и делают первоначальный зрительный контакт, прикосновение, особенно похлопывание по спине или плечам, прямой зрительный контакт дольше нескольких секунд в корейской культуре считается невежливым и личным вызов.

Корейцы сидят в официальной позе, положив обе ноги на пол. Призывая человека, они вытягивают руку ладонью вниз, двигая пальцами в царапающем движении, и никогда не указывают указательным пальцем. Для американцев весьма обычно иметь расслабленную позу; оба пола часто сидят со скрещенными ногами, указывая указательным пальцем на чье-то внимание, и это будет с готовностью воспринято, это будет считаться невоспитанным и провокационным в корейской культуре.

Согласно Chappell (2013), эта разница стала очевидной, когда Билл Гейтс, основатель Microsoft, вызвал споры, представившись президенту Южной Кореи Пак Кын Хе, в ее официальной резиденции. Когда они разделили рукопожатие, он держал левую руку в кармане брюк. «Корейский вестник» сфотографировал рукопожатие и напечатал: «Среди корейцев считается неуважительным класть руку в карман, пожимая руку другому»,

В отличие от официальных поздравлений корейцев, они нередко задают очень личные вопросы с незнакомцами, например: «Планируете ли вы и ваша жена иметь детей?» Это не агрессивная попытка, а скорее попытка проявить интерес к жизни. Это может создать путаницу среди жителей Запада из-за восприятия противоречивого сообщения, формального приветствия со строгими манерами и последующего личного вопроса. По словам Уильямс-Синн, н.д. (2018) Американцы прямолинейны и не оставляют много выводов. В корейском разговоре значения скрыты, предложены, а не прямо заявлены. Корейцы, как правило, избегают употребления слов «да» и «нет». Вместо этого они используют «возможно» как подразумеваемый способ выражения «нет». Этот контраст может также вызвать недопонимание между американцами и корейцами, потому что для американцев «возможно» означает «случайность» или «возможно», но для корейцев, возможно, означает «нет».

Питание Различия также существуют в приеме пищи. В Корее завершение вашей тарелки может означать, что у вас недостаточно еды, и они могут подумать, что недостаточно накормили вас. В Америке кусочек стейка или брокколи, оставленный на тарелке, можно интерпретировать как что-то не так с тем, как его готовили. В заключение, каждой культуре есть, что узнать друг о друге, знание норм вежливости и культурных различий – это одно, а непредубежденность и уважение к ним – другое.

Литература:

     

  1. Басс С., Гудман А. и Нагата Д. (2012, 23 октября). Невербальное общение в египетской культуре. Получено 15 сентября 2018 г. с сайта https://benjamintodd.wordpress.com/2012/10/23/nonverbal-communication-in-egyptian-culture/
  2.  

  3. Культурный атлас египетской культуры. (2018). Получено 16 сентября 2018 г. с сайта http://culturalatlas.sbs.com.au/egyptian-culturehttp: //www.ediplomat.com/np/cultural_etiquette/ce_kr.htm
  4.  

  5. Иностранные студенты> Главная страница> Студенты ISI> Выживание в США> Советы> Советы по вежливости в США (n.d.-b). Получено 24 сентября 2018 г. с сайта http://internationalstudents.org/Home/ISI-Students/Survival-in-the-US/Tips/Tips-on-being-polite-in-the-US
  6.  

  7. Chappell, B. (2013, 23 апреля). Страница выбора NPR. Получено 25 сентября 2018 г. с сайта https://www.npr.org/sections/thetwo-way/2013/04/23/178650537/bill-gates-handshake-with-south-koreas-park-sparks-debate?t = 1538024709690
  8.  

  9. Уильямс-Синн, А. (н.д.). Южнокорейская против американской культуры. Получено 19 сентября 2018 года с https://sites.google.com/a/ncsu.edu/alyssa-williams-sinn/french-culture
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.