Сила безмолвной женственности в сонете 13 Элизабет Баррет Браунинг сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Сила безмолвной женственности в сонете 13 Элизабет Баррет Браунинг

В сонете 13 из сонетов португальских Элизабет Барретт Браунинг умело манипулирует формой сонета, чтобы создать то, что по сути является любовным стихотворением, хотя и необычным, которое, как ни парадоксально, избегает извращенной сентиментальности, связанной с этими произведениями и подчеркивает разделение, а не блаженный союз. Различия в стихотворении в синтаксической структуре, схеме рифмы и дикции – все это способствует развитию темы отрешенности и невозможности, которая пронизывает первые два катрена. Несмотря на намеки на страдания не как архетипический признак петрарчанской романтики, а как нечто, что препятствует обрядам ухаживания и задерживает признание любви, стихотворение не представляет собой совершенно безнадежную и бесполезную ситуацию для двух влюбленных. После поворота, произошедшего в своем последнем сестете, Соннет 13 в конечном счете завершает на ноте возможности и расширяет возможности самоанализа: в то время как сонет вращается вокруг сложных отношений между Браунингом и ее будущим мужем, именно поэт появляется в последнем финале. линии стихотворения, осознавая свою роль сонетиста, инвалида и влюбленной женщины. Таким образом, упражнение Браунинга в поэтической вариативности и виртуозности можно рассматривать как удачное отражение как парадокса, так и силы, которая возникает в результате переплетения этих различных идентичностей.

Первый катрен сонета 13 состоит из одного вопроса, который состоит из четырех строк. Использование Браунингом Enjambment здесь создает затяжной эффект продления и технических трудностей, что указывает на очень трудную задачу, которую он описывает: на необходимость «держать факел, пока ветер сильный». Традиционные тропы любовной поэзии, таким образом, искажены для использования в другом контексте: не любовь сама по себе сравнивается с огнем или штормовой погодой, а ее точное формулирование. Ее поклонник требует от Браунинга найти «достаточно слов», чтобы «воплотить в речь» признание в любви, с помощью которого она может осветить их отношения, на что она отвечает во втором катрене, что она не может. Раньше чувство длительного страдания и инвалидности развивалось благодаря использованию энджамбембмента; теперь проблемы, с которыми сталкивается говорящий, переносятся во втором катрене (или во второй половине октавы в итальянском сонете) в форме рифмы. Схема рифмы, созданная сочетанием «речи» и «каждого», остается на месте с постоянным фонетическим присутствием в словах «учить» и «достигать».

Ответ Браунинг своему возлюбленному во втором катрене стихотворения – это не любовное согласие, а отказ и сопротивление. Есть смелое утверждение об отказе: «Я опускаю его к твоим ногам», которое параллельно в вариациях, которые Браунинг вводит в поэтической форме. Первоначально истец требует от Браунинга своей поэзии (в качестве замены или, скорее, продолжения любви); здесь Браунинг, как ни парадоксально, объявляет себя непревзойденным поэтом, даже отрицая ее способность «принести тебе доказательства / словами, любовь скрылась во мне вне досягаемости» В отличие от плавного, непрерывного потока первого катрена, второй катрен более явно и структурно отражает препятствия, стоящие перед поэтом: цезуры действуют через период в первой строке катрена, а также через дефисы и запятая в третьей и четвертой строках. Ее сопротивление также иллюстрируется тем фактом, что «выкл» и «доказательство» не совсем рифмуются, и их принудительное соединение друг с другом в схеме рифмы вызывает отказ Браунинга в точности соответствовать ожиданиям, созданным как ее поклонником, так и поэтическим традиция.

Если первый катрен подразумевал фундаментальное разделение между Браунингом и ее поклонником, то второй катрен аналогично представляет тему разделения, но представляет ее не как внешнее, а как внутренний конфликт внутри самого поэта. В изобилии личных местоимений (множественность «я», «я», «я» и «я») отражено значение сонетной формы как нечто более психологическое и глубокое по своей природе. Таким образом, трудности, возникающие в отношениях Браунинга, менее любовны, чем личные и индивидуальные дилеммы: «Я не могу учить / Моя рука так далеко удерживает мой дух / От себя». «Любовь» и «дух» представлены как непримиримые понятия, катрен заканчивается мрачной нотой, и будущее отношений Браунинга кажется мрачным.

Итак, ход, который наступает в начале сестета, является восстановлением силы. Решающее действие избавления, открывшее второй катрен, отражено в словах: на этот раз поэт объявляет «нет». Изменения в метре вызывают вновь обретенное Браунингом чувство силы и способностей, поскольку она использует трохические ступни для самостоятельного выполнения указов, отходя от всех предыдущих строк обычного пятиугольника ямба: «позволь замолчать моей женственности / похвалить мою женскую любовь за свою» вера «. Она заявляет, что ее молчание станет ответом на предложение ее любовника: «Чтобы одно прикосновение этого сердца не передало его горе». Ее страдания, как и ее любовь, должны быть скрыты под «одеждой» ее жизни (согласно Оксфордскому словарю английского языка, одежда может относиться к «внешнему платью или покрытию, в котором что-либо видно или проявляется»): наложенные ограничения отражают ограничения формы сонета. То же самое относится и к разделениям сонета (определяемым количественно в дискретные, идентифицируемые единицы), которые затем отражают разделения, с которыми Браунинг сталкивается вместе со своим поклонником и в своей собственной душе, что вызвано использованием слова «раздирать» в сестете.

Конечный парадокс, который возникает из «бесстрашной, безмолвной стойкости», интригует: Браунинг, когда поэт находит в своих словах силу, Браунинг как любовник усиливается молчанием. Как сонет, написанный женщиной для мужчины, стихотворение в конечном счете подрывно по своей сути в обращении парадигмы писатель-муза. Сонет 13 с его изобилием поэтических вариаций в конечном счете является упражнением в самосознании, его внимание сосредоточено на психике писателя, а не на ней; уникальность личности его создателя вспоминается и примиряется в гендерных терминах, которыми Браунинг объявляет ее «женственность» и «женщина-любовь». Таким образом, переплетение поэзии и романтики, подразумеваемое в форме сонета, присуще не только фактической, исторической любви между двумя известными поэтами, но и сложным, интертекстуальным отношениям, которые Браунинг имеет с парадоксом, действующим и как сила, и как любовник.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.