Повествовательное устройство повествовательной фокусировки в «Сердце» - книга одинокого охотника Карсона МакКаллера сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Повествовательное устройство повествовательной фокусировки в «Сердце» – книга одинокого охотника Карсона МакКаллера

Повествовательная фокусировка в «Сердце» – одинокий охотник

«Сердце – одинокий охотник» – первая книга, написанная Карсоном МакКаллерсом. В своей книге Маккаллерс прослеживает динамику, которая происходит между Сингером и четырьмя другими главными героями: Биффом Бренноном, Джейком Блаунтом, Доктором Коуплендом и Миком Келли. Объясняя, как эти персонажи относятся к Сингеру, МакКаллерс также развивает и анализирует личность каждого персонажа глазами рассказчика от третьего лица. Однако, как утверждала профессор Николь Сеймур в своей статье «Карсон МакКаллерс: Сердце – одинокий охотник», рассказчик от третьего лица часто становится рассказчиком от первого лица, который дает «сфокусированную перспективу» каждого персонажа (3). Это повествовательное устройство технически определяется как «повествовательная фокусировка», которая заключается в использовании или исключении информации в соответствии с тем, что персонаж знает через определенный язык, который отражает его или ее отношение (Сеймур 3). Использование повествовательной фокусировки особенно очевидно в главе, в которой Маккаллерс анализирует характер Мика. Вместо того, чтобы показать переход от невинности к опыту посредством повествовательной фокусировки, Маккаллерс показывает, как невинность и опыт сосуществуют в одном и том же персонаже.

Мик Келли – тринадцатилетняя девушка, которая одержима музыкой и обычно проводит время в одиночестве. Она – четвертый персонаж, представленный в книге после Певца, Антонапулоса и Биффа, и первый, в котором очевидна фокусировка повествования. Фактически, как только она представлена, язык, используемый третьим рассказчиком, меняется. В то время как в предыдущем отрывке о Биффе Маккаллерс использует термин «утренний свет» для обозначения солнца, в отрывке Мика она использует слово «солнце» (33). Здесь рассказчик использует более распространенное слово, чтобы подчеркнуть, что Мик, будучи таким молодым, не имеет отточенного словарного запаса, типичного для взрослого человека. Точно так же, рассказчик говорит: «Она очень сильно задержалась» вместо того, чтобы просто сказать очень или очень поздно, чтобы подчеркнуть южный словарь Мика. Затем рассказчик использует неформальное выражение «возиться», чтобы объяснить, что у нее не было запланированных действий в этот конкретный момент (9). Это неформальное выражение используется, чтобы подчеркнуть южный диалект, который он или она использовали в предложении ранее. В том же параграфе использование сочетания неформальной и региональной лексики помогает рассказчику формировать личность персонажа. Кроме того, рассказчик ссылается на комикс, называющий его «приколами», и использует слово «папа» вместо отца (9). Широкое использование детского языка подчеркивает молодой возраст и невинность, которые характеризуют возраст Мика. На этих первых страницах, на которых представлена ​​Мика, рассказчик объединил большинство элементов, которые будут характеризовать ее персонажа на протяжении всей истории.

Однако невиновность Мика противоречит ее опыту. Несмотря на ее молодой возраст, поведение и обязанности Мика типичны для взрослых. Она уже начала курить и пить алкоголь, и она ходит по ночам, когда тринадцатилетний должен быть дома. Рассказчик объясняет, что в ночное время «девушки боялись, что мужчина откуда-то выйдет и поставит в них свой чайник, как будто они женаты», но Мик совсем не боялся (93). Использование слова «чайник» имеет решающее значение для понимания фокусировки повествования. Слово «чайник» используется для напоминания о половом члене мужского пола, но оно также напоминает известную детскую песню «Я маленький чайник». Слово «чайник» не использовалось бы рассказчиком, если бы он или она описывал те же самые переживания, которые испытывал один из других персонажей (93). Если бы персонаж, анализируемый в подобной ситуации, был Доктор Коупленд, рассказчик использовал бы более конкретный и отточенный термин, такой как гениталии. Точно так же, если бы персонаж, которого анализировали в подобной ситуации, был Джейк, рассказчик просто использовал бы разговорный термин пенис. Использование слова «чайник» предполагает, что Мик в то же время невинный ребенок и девочка с большим опытом, чем ее сверстники. Эта же идея передается рассказчиком, когда он или она использует выражение «как они были женаты» (93). Рассказчик подразумевает, что Мик обладает знаниями, необходимыми для понимания того, чего боятся другие девушки; тем не менее, ее молодой возраст заставляет ее воспринимать половой акт как нечто, касающееся только взрослых и женатых людей.

В главах книги Мика рассказчик чередует использование детского языка с использованием более зрелых терминов. Например, после того, как Этта потеряла свою работу, и семья не могла позволить себе оплатить рассрочку за игрушку Джорджа, рассказчик кричит: «Это были деньги, деньги, деньги все время» (270). Повторение слова «деньги» намекает на ребенка, который бросает истерику. Использование такого неформального языка разрушает барьер между рассказчиком от третьего лица и персонажем, поэтому у читателей могут возникнуть проблемы с распознаванием чьего голоса они слышат. Более того, к концу книги, когда Мик сидит в нью-йоркском кафе, рассказчик отмечает, что «мороженое с фруктами было О.К., покрытое повсюду шоколадом, орехами и вишней. И пиво расслабляло »(307). Экстраполируя это предложение на весь абзац, читатели не могут различить, кто говорит. Посредством использования повествовательной фокусировки рассказчик подчеркивает, как Мик в то же время ребенок, который любит мороженое с фруктами, и взрослый, который любит пить пиво. Кроме того, рассказчик раскрывает, что «пиво имело приятный вкус после мороженого» (307). Это предложение может быть прочитано как метафора, которая создает более сильное описание Мика, поэтому рассказчик сравнивает детское и взрослое поведение Мика с фруктами мороженого и пивом, чтобы подчеркнуть, что особенность Мика – это синтез ее взрослых и детских характеристик, которые делают ее уникальной.

Когда Мик наедине с Гарри, рассказчик сообщает читателям, что «в нем был теплый запах мальчика» (219). Будучи рассказчиком от третьего лица всеведущим, очевидно, что он или она точно знает, что чувствует или думает персонаж; однако язык, используемый для объяснения мыслей персонажа читателям, больше соответствует языку, используемому двумя девочками-подростками, которые делятся своим секретом, чем лексике, используемой всеведущим рассказчиком. И все же использование столь своеобразного словаря напрямую связано с восприятием персонажа, которое рассказчик хочет донести до читателя. Кроме того, рассказчик не описывает запах более детально, потому что персонаж Мика не знает, как его определить. Рассказчик так сильно сочетается с персонажем, которого он или она описывает, что он или она больше не может использовать словарный запас, отличный от слов Мика.

Еще один пример фокусирования повествования очевиден в том, как рассказчик относится к различным персонажам. Например, в главах Мика рассказчик называет младшего брата Мика «Буббер» (89); однако после того, как Буббер застрелил Малыша и решил, что он начнет использовать свое настоящее имя, рассказчик начинает называть его «Джордж» (210). Рассказчик соглашается с волей этого мальчика и называет его так, как это делают его семья и друзья. Точно так же в главах Мика рассказчик называет Биффа «мистером Брэнноном», в то время как в главах других персонажей он или она называет Биффа «Биффом Бренноном» или просто «Биффом» (153, 109, 110). Добавляя титул Мистера к фамилии Биффа, рассказчик выделяет разный возраст персонажа и отношения, которые возникают между ними. В то время как в роли Мика рассказчик проявляет уважение к характеру Биффа, потому что, будучи взрослым, он представляет ей авторитарную фигуру, в главе другого персонажа рассказчик ссылается на Биффа просто своим полным именем или своим именем.

Как сказал Сеймур, «романы МакКаллерса передают значение не через диалог или действие, а через мысли и эмоции. Это внимание к внутренней сущности является первым компонентом того, что мы могли бы назвать ее эмпатической стилистикой »(3). Действительно, МакКаллерсу удается показать, как трудно молодой девушке взрослеть, сталкиваясь с проблемами повседневной жизни. Она обеспокоена как типичной проблемой ее возраста, которую принимают ее сверстники, так и проблемой взрослой жизни, как экономической проблемой, с которой сталкивается ее семья. Вследствие экономических трудностей, с которыми сталкивается ее семья, и того факта, что ей приходится отказываться от своей мечты, чтобы начать работать, Мик изо всех сил пытается найти свое место в мире. Используя фокусировку повествования, Маккаллерс анализирует, насколько одиноко Мик, так как ее не понимают ни дети, ни взрослые. Язык, используемый рассказчиком, отражает трудности, с которыми Мик сталкивается в своей повседневной жизни, поэтому слова, используемые рассказчиком, показывают, как детские и взрослые качества Мика идеально сбалансированы между ними. Следовательно, ни один из них не вступает во владение другим, и как наивность и зрелость сосуществуют в одном характере.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.