Пол в как вам нравится сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Пол в как вам нравится

Современные представления о гендере, похоже, отличаются от того, что было в дни Шекспира. Четкое разделение мужского, женского и среднего рода очевидно. Нужно оглянуться назад во времена Шекспира, чтобы попытаться увидеть иное представление о гендерной идентичности. Используя пьесу «Как вам это понравится» и персонажей, изображенных в ней, можно увидеть, как можно оспорить нашу концепцию пола. Гендерная роль в этой пьесе на первый взгляд кажется запутанной. Мужчины играют женщин, которые влюбляются в мужчин, и эти женщины действуют как мужчины. Мужчины ухаживают за женщинами, которых играют, а затем ухаживают за мужчинами, изображенными этими действующими женщинами. Внимательно изучая текст «Как вам это понравится» (Greenblatt, ed., PP1591-1657), можно попытаться понять персонажей, изображенных на картинке, и обнаружить любые вызовы нашим взглядам на гендерную идентичность. В этом эссе я укажу на некоторые тексты и критические замечания, которые я бы предложил привести к шекспировской гендерной идентичности, и это покажет, как она изменилась со временем.

Я бы предположил, что Шекспир исследует гомоэротические возможности в нескольких персонажах. Хороший пример этого – отношения между Розалиндой и Силией. Герцог Фредерик называет Розалинду предателем (Гринблатт, изд., С. 1610), и Селия очень быстро реагирует, пытаясь помочь ей. Более глубокий смысл их дружбы, как представляется, указывается, когда Селия говорит (Гринблатт, изд., Стр. 1610, строки 66–70):

Но теперь я ее знаю. Если она будет предателем,

Почему, я тоже. Мы все еще спали вместе,

Роуз мгновенно научился, поиграл, покушал вместе,

И куда бы мы ни пошли, как лебеди Юноса

Тем не менее мы пошли вместе и неразлучны.

Казалось бы, это говорит о том, что их дружба более близка, чем кажется, и Джульетт Дусинберре в «Как понравилась ВОЗ» говорит, что пьеса переписывает запись о желании женщин, так что женщины хотят ее прочитать. Я вернусь к Розалинде и Силии позже в этом эссе.

Гендерная концепция также оспаривается сценой в лесном доме Duke Seniors (Гринблатт, изд., pp1612-1613). В лесном убежище нет женщин, и, похоже, к ним тоже нет желания. Кажется, это образ жизни всех мужчин, который описывается как сладкий. Герцог Старший говорит (Гринблатт, ред., Стр. 1612, строка 5). Здесь мы не чувствуем наказания Адама, и одна эта строка действительно указывает на то, что мужчины не чувствуют женщин.

Нужно взглянуть на отношения Розалинды и Орландо, а Розалиндс маскируется под Ганимеда. Для этого нужно раскрыть значение имени Ганимед.

Имя Ганимед имеет социальную и литературную коннотацию и предполагает желание от мужчины к мужчине. Ганимед был маленьким мальчиком из мифологии, в которого влюбился Джов. Мальчик заменил жену Джовеса своим любовником. В шекспировские времена имя Ганимед использовалось для описания мужской проститутки и, более конкретно, имя, данное молодому мужчине, любящему старика. В то время этот термин был полностью понят, и я подозреваю, что Шекспир использовал его для обозначения гомоэротической увертюры между Орландо и Ганимедом. Идея гомоэротических отношений между этими двумя также была бы поддержана быстрым принятием Орландо ситуации. Орландо описывает Ганимеда как справедливого и доброго, и ухаживает за ним и флиртует с ним, как с Розалиндой.

Возвращаясь к Розалинде и Силии, можно найти больше доказательств их глубоких отношений, когда они обсуждают Орландо (Гринблатт, изд., с. 1634-1635). Они в глубоком разговоре об Орландо, и Розалинда поет свои похвалы Силии. Розалинда говорит, что она любит его волосы, его и его любовь. Селия отвечает, что его волосы такие же, как у Иуды, его поцелуи холодны, как лед, и что его любовь пуста. Здесь видно, что Селия завидует Орландо.

Селия – не единственная женщина, влюбленная в Розалинду. Когда Фиби впервые обнаруживает Розалинду как Ганимеда, она влюбляется. Казалось бы, ее привлекает женственность Ганимеда, и он продолжает описывать его физические свойства (Гринблатт, изд., Стр. 1638, строки 120-125):

Его нога так себе; и все же это хорошо.

На его губах было довольно красное покраснение,

Чем это смешалось в его щеке. Это только разница

Между постоянным красным и смешанным дамасском.

Независимо от того, чувствует ли Розалинда романтичность по отношению к Фиби, очевидно, что она рада, что к ней эротически и физически влечет другую женщину. Розалинда, кажется, подтверждает это в строке (Гринблатт, изд., Стр. 1654, строка 113) Фиби, не женатая женщина, если вы не она.

Шекспир, я бы сказал, намеренно вплетал в себя гомоэротический потенциал на протяжении всей этой пьесы. От намеков на гомосексуализм герцога Сеньора и его друзей в лесу до Орландо, ухаживающего за мальчиком, чье имя ассоциируется у мужчин с любовниками. Он указал на женскую гомосексуальность в Розалинде и Силии и даже привел характер Фиби, чтобы поддержать это. Однако следует отметить, что в конце игры все персонажи оказываются в гетеросексуальных отношениях.

Где это оставляет человека с первоначальным вопросом, и указывает ли это доказательство на проблему с концепцией гендерной идентичности? Нужно понимать, что во время написания Шекспира произошли большие социальные перемены. Период просвещения шел полным ходом. Отношение к мочеиспусканию и дефекации

на публике менялись. В патриархальном обществе женщины рассматривались иначе, чем сейчас. Я бы предположил, что в этот период был в основном только один пол. Женщины считались такими же, как мужчины, но поскольку у них не было мужских органов, они были меньшими мужчинами, и к ним относились соответствующим образом.

Энн Томпсон (Stanley Wells, ed., p4) выдвигает ранее предложенную идею о том, что собственная сексуальная идентичность Шекспира, возможно, была под сомнением. Это может быть одной из причин его в том числе многогранный эротизм в этой пьесе. Далее она отмечает, что трансвестизм был широко распространен в этот период, как это было в эпоху Возрождения. Похоже, что гомоэротические темы в «Как вам это понравится» (Гринблатт, изд., С. 1591-1657) вполне могли быть отражением того, как Шекспир воспринимал общество того времени.

Виктор Л. Кан в своей книге немного по-другому смотрит на гендерную идентичность. Он склонен воспринимать романтическую сторону пьесы, показывающую, как разные критики имеют разные идеи. Тем не менее, он говорит, что (Кан, с.651): сочетание мужской смелости и женской чувствительности, которая делает ее [Розалинд] настолько привлекательной для Орландо. Так что даже в романтическом взгляде на пьесу двойная гендерная идентичность Розалинды все еще проталкивает.

Марио ДиГанги дает окончательное видение. Он ссылается на линию (Greenblatt, ed., P1602, строка 102-103), как это было в золотом мире. Он предполагает, что эта линия отсылает к мифу о возрождении Орфея, который основал общечеловеческое сообщество. Это сообщество было создано, чтобы избежать опасностей женского обольщения и сексуальности. Это сопоставимо с образом жизни герцога Сеньорского, и гомосексуальные последствия этого кажутся почти бесспорными.

В заключение этого эссе я бы предположил, что шекспировское видение гендерной идентичности является вызовом для самих себя. То, что я уже говорил о женщинах, являющихся мужчинами меньшей формы, возможно, было приемлемо в его дни. В нашем просвещенном обществе это было бы неприемлемо.

Основной момент гендерной идентичности в день Шекспира заключался в том, что для мужчин было бы более приемлемым, чем сейчас, переодевание, гомосексуализм и повседневные дела. Мысль о волей-неволей переодевание и общее ухаживание за тем же полом определенно бросит вызов современным взглядам на пол.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.