Сочинение на тему Пол в как вам нравится
- Опубликовано: 22.08.2020
- Предмет: Литература, социология
- Темы: Игры, Как вам это нравится, Пол, тождественность
Современные представления о гендере, похоже, отличаются от того, что было в дни Шекспира. Четкое разделение мужского, женского и среднего рода очевидно. Нужно оглянуться назад во времена Шекспира, чтобы попытаться увидеть иное представление о гендерной идентичности. Используя пьесу «Как вам это понравится» и персонажей, изображенных в ней, можно увидеть, как можно оспорить нашу концепцию пола. Гендерная роль в этой пьесе на первый взгляд кажется запутанной. Мужчины играют женщин, которые влюбляются в мужчин, и эти женщины действуют как мужчины. Мужчины ухаживают за женщинами, которых играют, а затем ухаживают за мужчинами, изображенными этими действующими женщинами. Внимательно изучая текст «Как вам это понравится» (Greenblatt, ed., PP1591-1657), можно попытаться понять персонажей, изображенных на картинке, и обнаружить любые вызовы нашим взглядам на гендерную идентичность. В этом эссе я укажу на некоторые тексты и критические замечания, которые я бы предложил привести к шекспировской гендерной идентичности, и это покажет, как она изменилась со временем.
Я бы предположил, что Шекспир исследует гомоэротические возможности в нескольких персонажах. Хороший пример этого – отношения между Розалиндой и Силией. Герцог Фредерик называет Розалинду предателем (Гринблатт, изд., С. 1610), и Селия очень быстро реагирует, пытаясь помочь ей. Более глубокий смысл их дружбы, как представляется, указывается, когда Селия говорит (Гринблатт, изд., Стр. 1610, строки 66–70):
Но теперь я ее знаю. Если она будет предателем,
Почему, я тоже. Мы все еще спали вместе,
Роуз мгновенно научился, поиграл, покушал вместе,
И куда бы мы ни пошли, как лебеди Юноса
Тем не менее мы пошли вместе и неразлучны.
Казалось бы, это говорит о том, что их дружба более близка, чем кажется, и Джульетт Дусинберре в «Как понравилась ВОЗ» говорит, что пьеса переписывает запись о желании женщин, так что женщины хотят ее прочитать. Я вернусь к Розалинде и Силии позже в этом эссе.
Гендерная концепция также оспаривается сценой в лесном доме Duke Seniors (Гринблатт, изд., pp1612-1613). В лесном убежище нет женщин, и, похоже, к ним тоже нет желания. Кажется, это образ жизни всех мужчин, который описывается как сладкий. Герцог Старший говорит (Гринблатт, ред., Стр. 1612, строка 5). Здесь мы не чувствуем наказания Адама, и одна эта строка действительно указывает на то, что мужчины не чувствуют женщин.
Нужно взглянуть на отношения Розалинды и Орландо, а Розалиндс маскируется под Ганимеда. Для этого нужно раскрыть значение имени Ганимед.
Имя Ганимед имеет социальную и литературную коннотацию и предполагает желание от мужчины к мужчине. Ганимед был маленьким мальчиком из мифологии, в которого влюбился Джов. Мальчик заменил жену Джовеса своим любовником. В шекспировские времена имя Ганимед использовалось для описания мужской проститутки и, более конкретно, имя, данное молодому мужчине, любящему старика. В то время этот термин был полностью понят, и я подозреваю, что Шекспир использовал его для обозначения гомоэротической увертюры между Орландо и Ганимедом. Идея гомоэротических отношений между этими двумя также была бы поддержана быстрым принятием Орландо ситуации. Орландо описывает Ганимеда как справедливого и доброго, и ухаживает за ним и флиртует с ним, как с Розалиндой.
Возвращаясь к Розалинде и Силии, можно найти больше доказательств их глубоких отношений, когда они обсуждают Орландо (Гринблатт, изд., с. 1634-1635). Они в глубоком разговоре об Орландо, и Розалинда поет свои похвалы Силии. Розалинда говорит, что она любит его волосы, его и его любовь. Селия отвечает, что его волосы такие же, как у Иуды, его поцелуи холодны, как лед, и что его любовь пуста. Здесь видно, что Селия завидует Орландо.
Селия – не единственная женщина, влюбленная в Розалинду. Когда Фиби впервые обнаруживает Розалинду как Ганимеда, она влюбляется. Казалось бы, ее привлекает женственность Ганимеда, и он продолжает описывать его физические свойства (Гринблатт, изд., Стр. 1638, строки 120-125):
Его нога так себе; и все же это хорошо.
На его губах было довольно красное покраснение,
Чем это смешалось в его щеке. Это только разница
Между постоянным красным и смешанным дамасском.
Независимо от того, чувствует ли Розалинда романтичность по отношению к Фиби, очевидно, что она рада, что к ней эротически и физически влечет другую женщину. Розалинда, кажется, подтверждает это в строке (Гринблатт, изд., Стр. 1654, строка 113) Фиби, не женатая женщина, если вы не она.
Шекспир, я бы сказал, намеренно вплетал в себя гомоэротический потенциал на протяжении всей этой пьесы. От намеков на гомосексуализм герцога Сеньора и его друзей в лесу до Орландо, ухаживающего за мальчиком, чье имя ассоциируется у мужчин с любовниками. Он указал на женскую гомосексуальность в Розалинде и Силии и даже привел характер Фиби, чтобы поддержать это. Однако следует отметить, что в конце игры все персонажи оказываются в гетеросексуальных отношениях.
Где это оставляет человека с первоначальным вопросом, и указывает ли это доказательство на проблему с концепцией гендерной идентичности? Нужно понимать, что во время написания Шекспира произошли большие социальные перемены. Период просвещения шел полным ходом. Отношение к мочеиспусканию и дефекации
на публике менялись. В патриархальном обществе женщины рассматривались иначе, чем сейчас. Я бы предположил, что в этот период был в основном только один пол. Женщины считались такими же, как мужчины, но поскольку у них не было мужских органов, они были меньшими мужчинами, и к ним относились соответствующим образом.
Энн Томпсон (Stanley Wells, ed., p4) выдвигает ранее предложенную идею о том, что собственная сексуальная идентичность Шекспира, возможно, была под сомнением. Это может быть одной из причин его в том числе многогранный эротизм в этой пьесе. Далее она отмечает, что трансвестизм был широко распространен в этот период, как это было в эпоху Возрождения. Похоже, что гомоэротические темы в «Как вам это понравится» (Гринблатт, изд., С. 1591-1657) вполне могли быть отражением того, как Шекспир воспринимал общество того времени.
Виктор Л. Кан в своей книге немного по-другому смотрит на гендерную идентичность. Он склонен воспринимать романтическую сторону пьесы, показывающую, как разные критики имеют разные идеи. Тем не менее, он говорит, что (Кан, с.651): сочетание мужской смелости и женской чувствительности, которая делает ее [Розалинд] настолько привлекательной для Орландо. Так что даже в романтическом взгляде на пьесу двойная гендерная идентичность Розалинды все еще проталкивает.
Марио ДиГанги дает окончательное видение. Он ссылается на линию (Greenblatt, ed., P1602, строка 102-103), как это было в золотом мире. Он предполагает, что эта линия отсылает к мифу о возрождении Орфея, который основал общечеловеческое сообщество. Это сообщество было создано, чтобы избежать опасностей женского обольщения и сексуальности. Это сопоставимо с образом жизни герцога Сеньорского, и гомосексуальные последствия этого кажутся почти бесспорными.
В заключение этого эссе я бы предположил, что шекспировское видение гендерной идентичности является вызовом для самих себя. То, что я уже говорил о женщинах, являющихся мужчинами меньшей формы, возможно, было приемлемо в его дни. В нашем просвещенном обществе это было бы неприемлемо.
Основной момент гендерной идентичности в день Шекспира заключался в том, что для мужчин было бы более приемлемым, чем сейчас, переодевание, гомосексуализм и повседневные дела. Мысль о волей-неволей переодевание и общее ухаживание за тем же полом определенно бросит вызов современным взглядам на пол.
Мужчины очень долго правили в индустрии фитнеса. Не удивительно, что женщины в равной конкуренции соревнуются с мужчинами в индустрии фитнеса. Они также ищут идеальное тело,
В «Девичестве» (2014) Марием (Кариджа Туре) сталкивается с вопросом самоидентификации. Обеспокоенная плохой успеваемостью в школе и оскорбительным старшим братом, Марием присоединяется к банде, состоящей из
«Звонки инспектора» – это игра, в которой много политических и социальных сообщений. Дж. Б. Пристли верил в социализм и использовал большое количество своих пьес, чтобы