Отношения, брак и сложность во имя тезки сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Отношения, брак и сложность во имя тезки

В Тезке Лахири представляет отношения между мужчинами и женщинами, которые в значительной степени определяются их средой, наследием и социально-экономическим прошлым. Отношения между Ратлифами, родителями Максин, Джеральдом и Лидией, прямо противопоставляются отношениям Ашока и Ашимы как более любящим и физически ласковым из-за западной культуры, в которой они воспитывались. Отношения Гоголя и Максин преднамеренно изображены настолько интенсивно и явно сексуально, чтобы обозначить восстание персонажа Гоголя против сексуального пуританства его родителей, в то время как отношения Гоголя и Мушуми изображены как обреченные на провал из-за постоянной неуверенности, присутствующей в обоих партнерах, когда они пытаются найти свою идентичность. Таким образом, Лахири подходит к каждой паре сквозь призму постколониалистского писателя, характеризуя каждый союз через сильно различающиеся идентичности, вытекающие из их разного опыта.

Лахири представляет отношения между Ашоке и Ашимой как довольно строгие, эмоциональные и сексуальные из-за изречения бенгальских обычаев. Это можно увидеть по описанию Лахири реакции Ашимы на одного из мужей пациента в больнице, где она собирается родить Гоголя, заявляет, что любит ее. Асима ‘не слышала и не ожидает услышать [это] от своего мужа; это не то, чем они являются. »Фактический тон, которым Лахири наполняет взгляд Ашимы, создает чувство пафоса для Ашимы, но, что более важно, он раскрывает различные ожидания от замужней бенгальской женщины ее положения, которая будет иметь любовь по сравнению с типичной, современной американской женщиной. Лахири ловко использует знаки препинания, чтобы создать для читателя паузу, которая усиливает ощущение окончательности оценки Ашимой ее отношений, что «это не так, как они есть». Лахири потенциально использует формальность фразы «не как» они должны «показать, насколько обычаи и традиции, а также индийская приличия повлияли на Ашиму и Ашока, что даже так далеко от родины, или« Деш », они все еще практикуют это. Хотя Лахири избегает четких моральных позиций и сосредотачивается на чувствах и эмоциях персонажей, вместо того, чтобы пытаться истолковать их посредством объективного повествования от третьего лица, мы, читатели, можем сделать вывод, что она, похоже, поощряет симпатию к Ашиме, которую она никогда не может ожидать чтобы услышать любящие банальности, такие как «Я люблю тебя» или «Возлюбленная», от Ашока из-за неуместности обмена согласно бенгальскому обычаю. Тот факт, что Ашима даже не произносит «имя Ашока», хотя она «приняла его фамилию, но отказывается, ради приличия, произнести свою первую речь». Возможно, Лахири позволяет читателю увидеть эту, казалось бы, интимную деталь об отношениях Ашимы и Ашока с передать, как Ашима относится к Ашоку, как она больше не «Ашима Бадхури», личность для нее, а теперь «Ашима Гангули», обозначая ее статус супруги Ашока. Тем не менее, отмечает Лахири, «уместность» с ее коннотациями прямоты и приемлемости в обществе не позволяет ей быть по-настоящему связанным с Ашоком. Мы, читатели, отмечаем, что ранее в романе бабушка Ашимы не ожидала никакого «предательства», предсказывая, что Ашима «никогда не изменится». «Это ожидание, когда бабушка представляет ожидания более крупного индийского общества, похоже, является големом, нависшим над браком Ашимы, усиливая старые пути. Цель Лахири здесь может заключаться в том, чтобы показать читателям ограничения традиций и то, как это может ограбить брак страсти и романтики на алтаре соответствия. Таким образом, она исследует их отношения через постколониальную линзу, намекая на то, что их индийское наследие продолжает формировать их даже после того, как они нарушили его физические границы, напоминая линию Элизабет Брюстер: «Люди сделаны из мест». Таким образом, отношения Ашока и Ашимы основаны на обычаях их «места», Индии, и из-за этого изображаются удушенными.

В отличие от этого, отношения между Ратлифами изображаются как очень любящие и физически нежные, несмотря на то, что они прошли через муки юной любви. Мы, читатели, являемся свидетелями этого удивительными глазами Гоголя, когда Лахири описывает, как «они громко [за столом]». Это сознательный выбор Лахири использовать прилагательное «громогласный», так как оно создает впечатление страсти и шума. Это противоположность ужина с Ашимой и Ашоком, как Лахири говорит нам с точки зрения Гоголя, поскольку они «безразличны: фильмы, выставки в музеях, хорошие рестораны, дизайн повседневных вещей». Использование Лахири «безразличного» иллюстрирует апатия, которой обладают прародители Гангули, к признакам либеральной американской культуры высшего среднего класса, которую Ратлифы принимают как должное. Читателям ясно, что Гоголь желает, чтобы его родители обладали такой же легкостью друг с другом, как Джеральд и Лидия, родители Максин, чтобы они могли обсуждать такие вещи друг с другом. Тем не менее, Лахири тонко намекает читателям, что это из-за огромных привилегий и богатства, предоставленного им, а не из-за постоянных финансовых, личных и общественных тревог, которые испытывают иммигранты в первом поколении. Лахири продолжает развивать эту идею с ее яркой картиной «они вдвоем целуются» и «гуляют по городу». Ключевое наблюдение здесь, сделанное Гоголем, заключается в том, что он «никогда не был свидетелем ни единого момента физической привязанности между его родителями». Лахири сообщает читателям, что Ратлифы похожи на «Гоголя и Максин» и ведут себя так «открыто», потому что они выросли вокруг западных идеалов любви, увековеченных Голливудом и поддерживаемых их богатством «ОСА». Это похоже на то, как если бы Лахири создал Ратлиффы как прямую противоположность Гангулису, чья любовь – «частная, не прославленная вещь», что освещает традиционное мнение о том, что близость между женатыми людьми должна оставаться скрытой и скрытой, а не явно выраженной, как это с Гоголем и Максиной, а позже с Мушуми.

Отношения Гоголя и Максин – воплощение Лахири сексуального восстания, которое Гоголь предпринимает, почти как если бы, несмотря на сексуальный пуританство, которое пережили его родители. Они идут «нагишом», что является чрезвычайно подрывным актом для Гоголя, возможно, скорее психологически, чем физически, из-за дискомфорта его родителей, особенно Ашимы, из-за публичного ссоры, на который он оказал влияние. Его матери стыдно, когда ее «шелковое сари Муршидабад» удалено, так как это символизирует отрыв ее личности и ее связь с ее индийским прошлым, символом которого является собственное существительное «Муршидабад». Лахири намерен показать читателям, что Гоголь избегает этой скромности, восставая из-за полового акта с Максин, потому что он хочет, прежде всего, дистанцироваться от жизни своих родителей. Лахири предлагает это через свой кусочек в свои сокровенные мысли, показывая, что он верит, когда они «занимаются любовью на траве, мокрой от их тел», «он свободен». Фраза «он свободен» почти фрейдистская в концепции как предполагает Лахири, его привлекают вещи, отсутствующие в показанной ему модели любви; что его восстание проистекает из сексуальных репрессий, которые он переживает из вторых рук от своих родителей. Благодаря своему сексуальному бунту и распущенности он неизбежно освобождается от своего комплекса неполноценности, которым он обладал в юности, полагая, что он не может «ухаживать за девушками», как его сверстники. Мы, читатели, также отмечаем, что Максин находится далеко от Ашимы физически, с «грязными светлыми волосами» и «зеленоватыми» глазами. Как и Руфь, Максин явно кавказец, и Лахири, возможно, намеревается продемонстрировать, насколько глубоко укоренившийся Гоголь неуверен в своем индийском наследии, что он ищет стереотипно американских женщин, чтобы помочь его соответствию более широкому американскому обществу через открытое сексуальное поведение. Таким образом, мы можем сделать вывод, что Лахири представляет свой злополучный, но страстный союз как аллегорию желания иммигранта второго поколения, символизируемого Гоголем, ассимилировать и восстать против традиций, навязанных им их родителями, подобно Мушуми, показывая, как Лахири связывает изображение отношений с наследием.

Наконец, Лахири представляет отношения между Гоголем и Мушуми как обреченные на провал из-за их постоянно небезопасных личностей, которые постоянно изменяются. Как сказал Скотт Пек, «не только любовь к себе и любовь к другим идут рука об руку, но в конечном счете они неразличимы». Мушуми и Гоголь, повторяет Лахири на протяжении всей последней части романа, никогда не могут по-настоящему любить друг друга, потому что им не очень комфортно друг с другом. Это особенно верно для Мушуми; Гоголь, по крайней мере, делает некоторую попытку примирить две половины своей идентичности, в то время как она не может найти утешения ни в американцах, ни в индийцах. Это можно увидеть, когда «она подошла к французскому, в отличие от американского или индийского, без вины». Использование глагола «приблизился» дает нам ощущение характера Мушуми; Лахири намекает на то, как осторожна, и все же нетерпелива, она исследует другие жизнеспособные личности, чтобы обменяться в обмен на ее собственную. Она изображается как ненависть к себе из-за своих отвратительных отношений с «женатыми [мужчинами]», которые были «намного старше, отцами детей в средней школе». И снова Лахири использует фрейдистский подтекст, где распущенность Мушуми напрямую связана с ее отсутствием уверенность в своей идентичности индийско-американской женщины; она хочет быть француженкой, жить по-французски, почти напоминающей Эмму Бовари в «Мадам Бовари». Мы, читатели, понимаем, что она никогда не сможет по-настоящему любить Гоголя, потому что он представляет для нее «капитуляцию или поражение», потому что он не является ни Грэмом, ни Дмитрием Дежарденом, который представляет для нее постоянное ощутимое спасение от удушающей реальности жизни до ее родителей ». ожидания в связи с их этнической принадлежностью и воспитанием, которые она считает экзотическими. Лахири сообщает нам, что Мушуми чувствует себя «дико трансгрессивно», хотя ей «искренне нравился Нихил». Лахири намеревается показать нам, что, поскольку сам Гоголь борется с конфликтом Нихил-Гоголя, они не должны быть вместе, поскольку оба держат в руках теннис на их личности, постоянно в движении из-за их дефисных идентичностей.

Лахири изображает отношения в Тезка как окрашенные личной и расовой историей персонажей. Джеральд и Лидия ведут себя очень откровенно и беззаботно, потому что все вокруг делают то же самое. Ашима и Ашок, с другой стороны, не могут и не делают этого из-за их строгого воспитания и воспитывают Гоголя таким же образом, только чтобы он взбунтовался, повторил его бывшая жена Мушуми.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.