Как Чехов объединил два противоположных жанра комедии и трагедии в Вишневом саду сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Как Чехов объединил два противоположных жанра комедии и трагедии в Вишневом саду

Антон Чехов боролся со знаменитым Станиславским за постановку пьесы «Вишневый сад» как трагедию. По словам Чехова, пьеса о зажиточной семье, вынужденной сдать свой дом и сад человеку, который начал жизнь в своем поместье простым крепостным, должна была рассматриваться исключительно как комедия. Исторически сложилось так, что комедия и трагедия являются старейшими жанрами драмы и, как правило, могут различаться в зависимости от их окончаний: комедия заканчивается благополучно, а трагедия имеет гораздо более мрачное разрешение. Чехов утверждает, что написал «Вишневый сад» как весьма специфический жанр комедии, фарс. Что отличает фарс от других типов комедии, так это введение и использование более широкого юмора, эксцентричных происшествий и иногда похабного содержания. Константин Станиславский, известный тем, что изобрел школу актерского мастерства «Метод», проигнорировал заявленное авторское намерение, и вместо этого, предвещая Новый Критик за углом, решил поставить пьесу в соответствии со своей собственной интерпретацией ее как трагедии (Haslam 24) , Выбор Станиславского стал стандартным методом производства «Вишневого сада», поскольку более поздние режиссеры уклонялись от значительных проблем, связанных с постановкой спектакля в соответствии с замыслом его автора. Основное препятствие, мешающее зрителям смотреть на «Вишневый сад» как фарс, заключается в том, что строгое соблюдение греческих определений трагедии не позволяет исследовать политический идеализм пьесы как комедийный.

Трагедия стала классифицироваться как драма, которая следует за нисходящей спиралью персонажа, который, хотя и благороден, также страдает от того, что стало известно как трагический недостаток или, как Аристотель описал это, hamartia. Hamartia – это не столько ошибка персонажа, сколько ошибка в суждении, которая отправляет героя на трагический финал (Аристотель 27). Трагедия отличается от комедии не только тем, как разворачиваются события, но и тем, как представлены персонажи, и это вполне может быть основанием для спора о том, будет ли представление «Вишневого сада» фарсом подорвать суровые политические идеалы многих из его персонажи. Трагические персонажи достойны возвышенной поэзии и великих трагических сцен, приводящих к тому, что комедию не ожидают, хотя иногда и содержат, – катарсис. Катарсис – это греческий драматический термин, который означает духовное очищение. Однако в своем первоначальном значении Аристотель создал этот термин как ответ на страх Платона, что поэзия заставляет людей действовать иррационально. Аристотель утверждает, что с помощью катарсиса люди могут относиться к безобидному устранению накопившихся эмоциональных волнений посредством вымышленных представлений о глубокой психологической тревоге (Аристотель 27). Это опрометчивый материал, и он ясно показывает важность разграничения комедии и трагедии для греков. Проблема Чехова заключается в том, что «Вишневый сад» не совсем соответствует идеалам аристотелевской трагедии, но, тем не менее, представляет персонажей, которые проявляют гамартию в том смысле, что их собственные ошибки в суждениях приводят к тому, что для них это скорее трагический конец, чем счастливый конец. Кроме того, хотя постановление пьесы не может быть действительно описано как катарсическое, оно сохраняет способность вызывать чувство жалости, которое также является неотъемлемым элементом трагедии (Хаслам 46). Еще более усложняет проблему то, что, в отличие от большинства трагедий, юмор The Cherry Orchard бесспорен, хотя этот юмор очевиден только в коротких отрывках.

Вопрос, который необходимо рассмотреть в свете того факта, что «Вишневый сад» уже давно зарекомендовал себя как трагедия, заключается в том, удастся ли комедии подорвать трагический реализм и политический идеализм, жизненно важный для современного наслаждения пьесой, которая, видимо, способен быть исполненным как фарсом, так и трагедией. Возвращаясь к Аристотелю, определение комедии отличается от трагедии такими средствами, как комедия, являющаяся просто подражанием, которого так боялся Платон. Первичная аристотелевская дифференциация между трагедией и комедией встречается на перекрестке Гамартии. Печально известный трагический недостаток редко обнаруживается в комедии; на его месте Аристотель находит нелепые ошибки гораздо более низкого порядка (Купер 5-8). Трудность, возникающая при рассмотрении политической серьезности «Вишневого сада», вероятно, связана, по крайней мере частично, с этим ошибочным предположением, что комедия – это более низкий порядок, чем трагедия. Действительно, современные критики придумали новую фразу, позволяющую вводить комедийные элементы в трагическую среду: трагикомедия. Аристотель, без сомнения, сочтет это тревожным. С современной точки зрения столь же тревожно, что, хотя комедия может содержать глубокие темы, она все же повсеместно устойчива к тому, чтобы придавать тот же вес чистой комедии, что и чистой драме.

Традиционно аристотелевский комический персонаж разработан с намерением вызвать смех, но даже в греческой комедии сатира была преобладающим жанром. Сатира работает лучше всего, когда ее применяют сквозной имитацией серьезности; например, попытка насытить фильм Ингмара Бергмана, заменив его мрачные образы, долгие взятия и редкие диалоги с маниакальными элементами фарса, приведет к полной неудаче. Вишневому саду удается вселить в комиксов серьезное, представив себя комедией, не ставя под угрозу серьезность персонажей, извергающих политические идеалы. Как пример, окончание игрока не является ни полностью комическим, ни полностью трагическим; Раневский, возможно, находится в лучшем состоянии в заключении пьесы, чем в ее начале. Ей была предоставлена ​​возможность делать то, что позволено нескольким героям трагедии: избегать ошибок своего прошлого и двигаться дальше. По значимости Раневский уступает только самому саду, и симпатия, которую она вполне естественно привлекает, очень близка к тому, чтобы приписать ей некоторые элементы трагического героя. Эта концепция также легитимна в структурном плане, поскольку движение пьесы следует за ее ходом. Политический идеализм очень часто вызывает симпатию; это так же легко вызывает смех. Блеск Чехова заключается в создании пьесы, которая осмеливается бросить вызов обоим взглядам на обоснованность идеалистической надежды.

Эта двойственность представлена ​​не лучше, чем в характере Бориса Симеонова-Пищика, который в современных терминах носит трагикомический характер. Хотя его мольбы на протяжении всего спектакля представлены как комедия, то, что скрывается под этой фанерой, является очень серьезной, даже трагической, ситуацией. Это Чехов находит основную связь, которая связывает трагедию с комедией, с безграничным восторженным оптимизмом в качестве ленты. То, что заставляет Бориса просить Раневского помочь выбраться из-под его долга, позволяет избежать настоящей трагедии не обязательно потому, что они представлены комично, а потому, что комедия служит дальнейшему подчеркиванию обоюдоострого меча идеалистического мировоззрения. Рассмотрим следующие строки, сказанные Пищиком: «Моему отцу, пусть он будет пухом, ему понравилась его маленькая шутка, и, говоря о родословной нашей семьи, он говорил, что древние Симеоновы-Пишики происходили от лошади, которую Калигула сделал сенатором. , Но вы видите, проблема в том, что у меня нет денег. Голодная собака верит только в мясо. Я такой же. Все, о чем я могу думать, это деньги. Внешне эти слова смешны, подтверждая фарс, который Чехов считал движущей комической силой пьесы. В то же время, однако, в его словах есть универсальность, нежели речь идет о поколениях людей всех классов, которые оказываются в условиях внезапной экономической неопределенности. В этом разделении смешного и серьезного находится еще большее драматическое противоречие в пьесе, которое привело к многовековой дискуссии о том, является ли «Вишневый сад» фарсом или трагедией.

Немногие вещи в жизни могут дать возможность поднять достоинство или лишить человека достоинства по сравнению с идеалистическими ценностями. Чехов последовательно делает и то, и другое в рамках одного и того же персонажа или ситуации, сначала позволяя аудитории почувствовать сочувствие к персонажу, а затем представляя комедию, чтобы показать скользкое качество идеалистических убеждений. Возьмем, к примеру, то, как Чехов относится к характеру Гаева, предположительно элегантного патриция. Традиционное представление о таком типе персонажей навсегда испорчено в сцене, в которой Гаев вынужден выкачивать свой фасад и требовать, чтобы его сестра сделала выбор между ним и непритязательным лакеем. Дальнейшее искажение идеалистического взгляда на определенный вид гражданина, которого должен представлять Гаев, заключается в том, что он становится должностным лицом в банке, несмотря на то, что, по-видимому, он совершенно неспособен взять на себя такую ​​работу с серьезной ответственностью за любой срок время.

Вишневый сад, очевидно, происходит в течение периода времени, созревшего для трагедии, когда русские аристократы и землевладельцы начали сталкиваться с грядущей революцией. Очевидно, что игру не следует рассматривать в марксистских терминах, поскольку Чехов вряд ли был марксистом, но метафорические бананы, которые он бросает в сторону политического идеализма, действительно заставляют противостоять и решать, какую сторону классовой войны следует рассматривать наиболее героически. Чехов почти наверняка не собирался рассматривать «Вишневый сад» как прямое обвинение высшего сословия, к которому он принадлежал, но тот факт, что он рассматривал свою игру как фарс, вполне может свидетельствовать о том, что он опередил свое время в Рассматривая способность комедии делать революционные моменты, которые теряются в эмоциональном пафосе, которого трудно избежать в трагедии. Трагедия этих персонажей в пьесе происходит из-за их неспособности адаптироваться. Любой, кто твердо придерживается политического идеализма, в котором худшим недостатком характера является неспособность меняться со временем, может быть прощен за то, что видел в этой ситуации больше юмора, чем трагедии.

<Р> Ссылки

<Р> Аристотель. Поэтика Аристотеля. Сделка Джордж Уолли. Издание Джон Бакстер и Патрик Атертон. Монреаль: издательство McGill-Queens University Press, 1997

Купер Л. Аристотелевская теория комедии с адаптацией поэтики и переводом tractatus coislinianus ‘. Нью-Йорк: Harcourt Brace & Company, 1922.

Хаслам, С. Антон Чехов, Вишневый сад. В R.D. Brown и S. Gupta, Eds. Эстетизм и модернизм. Лондон: Routledge, 2005.

<Р>

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.