Идентичность и ее фрагментация в «Нада» сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Идентичность и ее фрагментация в «Нада»

В Наде Кармен Лафоре сирота Андреа приезжает в Барселону с полным оптимизмом по поводу своей новой жизни в городе. Многие критики утверждают, что этот роман – «билдунгсроман», история о достижении совершеннолетия, когда главный герой, подросток, становится зрелым и обретает свою индивидуальность. Однако, окруженный семьей, характеризующейся фрагментарностью в упадке послевоенной Испании, можно утверждать, что Андреа не может найти стабильную, безопасную идентичность и покидает город с той же детской наивностью, с которой она приехала.

В романе присутствует чувство подавления истинной идентичности, которая меняет форму по мере развития сюжета. Книга разделена на три отдельные части, первая из которых заканчивается отъездом Ангусия в монастырь. В этой первой части казалось, что тетя Андреа была главным барьером, отделяющим ее от возможности независимости и зрелости, а также силой, которая вызывала у нее чувство тревоги и вины. Хотя Андреа прибыла в Барселону в надежде вести освобожденную жизнь студента университета, как только она прибыла в Калле Арибау, она встретилась с некой тюрьмой, полной раздробленных персонажей, подавленные желания и побуждения которых привели их к темноте, насилию и разврат. Однако, даже после отъезда Ангустии, Андреа обнаруживает, что, пока она находится в Калье-де-Арибау, она никогда не сможет обрести независимость – ей разрешено иметь старую комнату своей тети, но обнаруживает, что Ромен не только часто входит без предупреждение порыться среди беспорядка, который заполняет комнату, но сама спальня находится посреди дома, и от нее Андреа не может спастись от всех происходящих вокруг нее событий, особенно споров между Глорией и Хуаном.

Экспрессионистские, готические описания Арибау часто связаны с неким видом удушья, подразумевая, что подлинные личности персонажей были задушены и деформированы: «en el piso un calor sofocante como si el aire estuviera estancado y podrido» [ 1]. Это резко контрастирует с импрессионистскими описаниями пляжа, время, проведенное на нем, связано со светом и природой: «Тодо-ла-семана-паресия-альбореада-эль-эль-эс-эс-э… pensado ‘[2]. Традиционная связь между светом и тьмой, природным и готическим языком может быть замечена как перевод на удушение любой идентичности, которую Андреа могла надеяться найти во время своего пребывания в Арибау, и что возможность развития зрелой идентичности возможна только во время время, проведенное без ее семьи и, что более важно, с Эной. Кроме того, парадоксально, что Андреа была особенно взволнована идеей приехать в Барселону, оживленный и оживленный город, и все же, в основном, только когда она покидает город, чтобы поехать на пляж или в страну, она чувствует себя наиболее счастливой и освобожденной. , Таким образом, ясно, как из языка угнетения и удушья в Калле Арибау, так и из семантических полей света и тьмы, что, если у Андреа есть какая-то надежда развиться в молодую женщину и принять личность, которой она так отчаянно желает, это не может произойти в грязный, призрачный Арибау.

Фрагментация личности очень тесно связана с понятием идентичности в Нада . На протяжении всего романа, вплоть до последних страниц, Андреа показывает четкое и решающее разделение между интерьером и экстерьером, разделение, которое принципиально мешает ей достичь ее стремления быть привлекательной, желанной и зрелой женщиной. После первой встречи с Эной она отчаянно пытается разделить два мира; действительно, ей стыдно за свою семью в Арибау, особенно после того, как она видит буржуазную жизнь, которой руководит Эна в Вайетане. Дом Андреа представляет собой кризисную семью после потрясений и разрушений гражданской войны в Испании, в ней нет главы семьи мужского пола, а члены его семьи просто собирают достаточно денег, чтобы выжить, Хуан – плохо оплачиваемый ночной страж, а Глория тайно играет в азартные игры. , С другой стороны, семья Андреа представляет собой образцовую семью нового франкистского ордена, которая живет комфортной и либеральной жизнью в составе новой предпринимательской элиты Испании [3]. Возможно, именно здесь, в глубокой социальной раздробленности послевоенной Испании, неспособность Андреа действовать в соответствии с ее мечтами и желаниями находит свое начало. По ее мнению, Андреа хочет быть изощренной женщиной, которую воплощает Эна, а Ромон хочет быть компаньоном. Какое-то время она поддерживает образ утонченной юной леди, «ты мне нравишься; mucho mes formada, y tal vez me inteligente ‘[4], но ее чувства неполноценности и неадекватности просачиваются, и Ромен вскоре называет ее ребенком. Хотя эти чувства неоднократно всплывают в романе, они никогда не проявляются так сильно, как на балу Пона, где Андреа уходит из-за своей дешевой и грязной обуви и чувства отчуждения, которое она испытывает, будучи окруженной буржуазным социальным классом. Для Андреа часть идентичности, которую она хочет приобрести, приравнивается к преодолению границы класса между ней и подобными Понсом и Эной. Таким образом, возможно, именно социальная раздробленность препятствует пути между детством и женственностью.

Тем не менее, замечательная детская пассивность Андреа также заметна, и, возможно, именно это означает, что она не может принять идентичность, которую она хочет. Она очень редко принимает активное участие в вещах, которые могут касаться ее развития, например, на балу Пон, где она фактически не прилагает никаких усилий, чтобы смешаться с другими гостями или потанцевать с Понсом. Даже зрелая Андреа, рассказывающая историю, демонстрирует детскую черту постоянно пытаться избежать ответственности за роль «эспектадоры», в которой она оказалась. Она, кажется, обвиняет социальную и семейную фрагментацию, которая окружает ее, а также видит ее положение как предопределенное и неизменное: ‘unos seres nacen para vivir, otros para trabajar, otros para mirar la vida. Йо-тенеа и руины папы де Эспектадора. Невозможный Salirme де эль. Невозможная распутница ». Однако, как читатель, мы ощущаем ее детскую пассивность, и даже когда ей дают возможность вырваться из своей скорлупы и стать активным агентом, влияющим на события, у нее не хватает смелости сделать это. Она получила две роли посредника в романе: одна от бабушки, которая выступала посредником между Глорией и Хуаном в одном из их споров, а другая – от Маргариты, чтобы защитить Эну от Ромена. В обеих этих ролях ей не хватает зрелой личности, которую она желает, и ее детская сторона преодолевает ее. Кроме того, мы понимаем, что любой прогресс, достигнутый в романе к стабильной и безопасной идентичности, является не результатом ее действий, а Эны, которая действует как своего рода фея [5], чтобы спасти Андреа от ситуаций, с которыми она не может справиться и предложить ей светлое будущее. Когда Андреа покидает комнату Ромен, это телефонный звонок Эны, который спасает ее от страха и бессонницы, а затем, в конце книги, это письмо Эны, которое позволяет ей сбежать из «chillidos histericos» [6] дома. на Airbau. Поэтому, даже если к концу романа судьба Андреа, похоже, изменилась, и она, кажется, превзошла жесткую социальную границу, которую она чувствовала в ловушке ранее в романе, это не ее собственные дела, и, как ребенок все еще, ей помогло из ее несчастного положения кто-то, кто может принять личность зрелой молодой женщины.

Идея фрагментации самости подкрепляется тем, как Андреа воспринимает черты других людей, в основном Эны, но также и Ромен, и видит в них те характеристики, которые она сама хотела бы иметь. Эна является проекцией личности, которой не хватает Андреа, она воплощает смелость, привлекательность и чувственность, которые главный герой желает иметь. Точно так же Ромен, хотя и несовершенна, представляет собой культурную, утонченную личность, которую Андреа желает для себя. Рассказчик, поднимая этих других персонажей в полубожество и открыто представляя их как себя своей мечты, она подчеркивает свою собственную неидентичность и обнаруживает еще один слой фрагментации. Андреа больше, чем просто разрыв между своими мыслями и действиями, на самом деле показывает желание жить через других и воплощать другие личности. Ее собственная личность уходит в «нада», поскольку ее представление о себе фрагментировано, проецируется на других и испытывает недостаток в присутствии и стабильности. Она настолько поглощена своим глубоким чувством неполноценности, что не может сформировать целостное, безопасное «я».

Однако есть свидетельства того, что Андреа нашла какую-то личность в год, когда она жила в Арибау. Во многих отношениях она является материнской фигурой для жителей Арибау. Даже на первой встрече с бабушкой она упоминает, как «Sente palpitar su corazon como un animalillo против mi pecho» [7]. Она обеспечивает психологическую неприкосновенность для раздробленной семьи, в которой отсутствует глава семьи мужского пола, и чья нынешняя материнская фигура была уменьшена до «mancha blanquinegra de una viejicita decr? Pita» [8]. Она видит через попытки Ангустии взять на себя роль авторитарной матери, и она обеспечивает убежище и утешение для Глории после ее борьбы с мужем. Кроме того, когда она бежит вслед за Хуаном в barrio getico , она говорит: «Правильное преследование, с которым я встречаюсь, el el me fuera la vida» [9]. Она помогает ему сбежать из полиции, а затем заботится о нем: ‘Le saque un panuelo del bolsillo para que se limpiara la sangre que le goteaba sobre el ojo. Se lo ate y luego se apoyo en mi hombro ‘[10]. Возможно, она никого не спасла в Арибау, но она обеспечивает некоторую силу для стабильности в их раздробленной жизни, и, хотя Андреа не находит взрослой идентичности в сексуальном плане, она демонстрирует эти материнские черты, которые показывают шаги к принятию ответственности за себя и других и оставив детство позади. Можно даже утверждать, что Андреа на самом деле активно отворачивается от попыток хищнической мужской сексуальности, поскольку, как мы видим из ее встречи с Герадо, она все еще находит отпор сексуальным контактом и принимает невинность до подросткового возраста. Кроме того, она находит свое уникальное место в раздробленном послевоенном обществе, обратившись к женской дружбе вместо одного из «dos caminos honrosos» [11], брака или монастыря, как это предписано Ангустией. Таким образом, возможно, Андреа в какой-то степени находит личность во время своего пребывания в Арибау, даже если это не то, что она имела в виду, и в этом смысле Нада узаконена как билдунгсроман.

Хотя в некотором смысле Андреа находит свое место в социальной фрагментации, которая ее окружает, она ни в коем случае не находит стабильной и безопасной личности или чувства себя. Отчасти это происходит из-за подавления желаний и естественной идентичности, которую она находит в доме на Арибау, а также полного раскола между разобщенной, насильственной жизнью во главе с семьей, разрушенной последствиями гражданской войны, и либеральной стабильностью новая буржуазная семья, идеализированная Франко. Тем не менее, это в значительной степени также является результатом пассивности Андреа и тотальной фрагментации себя, ее ошибки в выдумывании идентичностей и проецировании их на людей вокруг нее, что приводит к полному отсутствию какой-либо связной личности и делает ее личность рассеянной и недостижимой. Она покидает Барселону, по-детски наполненную иллюзиями о будущем, как и когда она приехала, и говорит: «Марчаба син хабер коносидо нада де ле кве конфузаменте эспераба» [12]. Роман прошел полный круг и не было восстановления порядка и целостности.

[1] LAFORET, C. Nada (Ediciones Destino, 1995), стр. 16 [2], там же. с130-131 [3] ДЖОРДАН Б. Критические справочники по испанским текстам: Нада (Grant & Cutler, 1993) с10 [4] ЛАФОРЕТ, С. Нада. с. 38 [ 5] ДЖОРДАН Б. Критические справочники по испанским текстам: Нада . p54 [6] LAFORET, C. p265 [7] там же. стр. 19 [8] там же. с15 [9] там же. p161 [10] Там же. с166 [11] Там же. с94 [12] Там же. P275

Библиография

ДЖОРДАН, Б. Руководства по испанским текстам: Нада (Grant & Cutler, 1993)

LAFORET, C. Нада (Ediciones Destino, 1995)

MART? N GAITE, C. Desde La Ventana (Espasa-Calpe, 1987)

ДЖОРДАН, Б. Взгляд, который убивает: сила, пол и видение в Наде . . взяты из Revista Canadiense de Estudios Hisp? nicos, Vol. 17, № 1 (1992)

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.