Чтение Дикинсона через феминистскую призму сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Чтение Дикинсона через феминистскую призму

Как одна из самых читаемых поэтов-женщин по сей день, Эмили Дикинсон была проанализирована в течение нескольких поколений. Ее стихи затрагивают глубокие человеческие проблемы, такие как смерть, религия и, возможно, наиболее тонко, пол. В то время как Дикинсон ведет преимущественно домашний и домашний образ жизни и поначалу может предполагать иное, ее работы, как по своему содержанию, так и по самому существованию, показывают ее как раннюю феминистку.

Тот факт, что Дикинсон даже пытался писать стихи, не говоря уже о том, чтобы поделиться ею со своими друзьями и семьей, свидетельствует о ее более прогрессивных взглядах на женскую изобретательность и расширение прав и возможностей. В течение жизни Дикинсона (1830-1886) в творческой сфере преобладали мужчины, и она будет существовать до середины-конца 1900-х годов. В конце концов, женщины даже не имели права голоса до 1920 года, когда 19-я поправка была ратифицирована. Такие женщины, как Энн Брэдстрит, ранее привлекали внимание к поэтическим начинаниям, но работы Брэдстрита сильно отличались от работ Дикинсона – они были чрезвычайно благочестивыми и фокусировались на относительно прирученных и поверхностных предметах, таких как предопределенный домашний пожар или вечная любовь Брэдстрита к своему мужу. Напротив, Дикинсон, которая отказалась посещать церковь, сочинила несколько стихов, которые показали ее разочарование в христианстве. «Некоторые соблюдают субботу в Церкви – я соблюдаю ее, оставаясь дома», – смело заявляет она в «324 [236 франков]» (Belasco 1052). Вместо того, чтобы сводиться к простым декларациям подчинения Богу или мужу, стихи Дикинсона носят философский и красноречивый характер и используют изощренную дикцию и образный язык для передачи иногда неуловимых сообщений и тем.

Интригующая деталь публикации стихов Дикинсона обсуждается в книге Марты Нелл Смит «Гендерные вопросы в текстовом редактировании Эмили Дикинсон». Смит утверждает, что некоторые фрагменты стихотворений Дикинсон были изменены или исключены ее редакторами и издателями-мужчинами, особенно те, которые носят более поляризующий или сексуальный характер. Обладая этим знанием, читатель может понять, почему некоторые из ссылок Дикинсона на пол поначалу могут показаться запутанными или чрезвычайно тонкими: она должна была создать их таким образом, чтобы они скользили под пристальным взглядом ее патриархальных надзирателей.

В «199 [франц. 225]» Дикинсон обсуждает тему брака (Belasco 1047). Она начинает с того, что прямо заявляет: «Я – жена», что можно интерпретировать как показ того, как домашние роли женщин контролируют их жизнь и определяют их восприятие себя (строка 1). Несколькими строчками вниз она утверждает, что «так безопаснее», то есть общество принимает больше женщин, которые хотят жениться и оседать, в отличие от тех, кто этого не делает и суждено стать горькими и одинокими «старыми девами». »(Строка 4). Возможно, наиболее красноречивая фраза в этом коротком стихотворении звучит так: «Как странно выглядит жизнь девушки / За этим мягким затмением», что, скорее всего, относится к тому, как женщины в то время были омрачены своими мужьями (строки 5-6). В заключение Дикинсон повторяет: «Я – жена», а затем «Стоп!». (строка 12). Как будто это все, на что женщина могла надеяться быть в то время – женой, и ничего более. Хотя сама она никогда не была замужем, в этом стихотворении Дикинсон демонстрирует гендерные проблемы, которые были применимы к большинству браков в то время и даже к некоторым сегодня.

«Я – никто! Кто ты?” («288 [франц. 260]») является одним из самых известных стихотворений Дикинсона и, таким образом, был исследован несколькими способами (Belasco 1051). С феминистской точки зрения можно постулировать, что Дикинсон, возможно, ссылался на отсутствие у женщин власти и привилегий, называя себя – и, следовательно, ее современниц – «Никто». Доказательства этого утверждения можно найти во втором стихе поэмы, когда она упоминает, что «быть кем-то» должно быть «публичным» (строки 5, 6). В течение жизни Дикинсона мужчины, как правило, больше существовали в общественном достоянии, работая вне дома и выполняя обязанности кормильцев для своих семей, в то время как их жены оставались дома, чтобы готовить, убирать и заботиться о детях. Если читатель решит прочитать стихотворение с учетом этого положения дел, то работы Дикинсона можно будет рассматривать как беззаботное и даже саркастическое восприятие резких несоответствий между личностью и обязанностями мужчин и женщин в 1800-х годах.

Еще одна ссылка на пол в этой подборке работ Дикинсона содержится в «401 [Fr 675]» (Belasco 1053). Дикинсон описывает женщин как «мягких – херувимских существ», объясняя, что «можно было бы сразу напасть на плюша – или нарушить звезду», что на первый взгляд кажется стереотипно сексистской точкой зрения (строки 1, 3-4). Позже в стихотворении, однако, она заявляет, что женщины обладают «Ужасом, столь изысканным / Веснушчатой ​​Человеческой Природы» (строки 6-7). Эти строки могут указывать на то, что подчинение женщин – это «ужас», но настолько укоренившийся в обществе, что он стал «утонченным». Это утверждение делает предыдущие строки несколько ироничными. Олицетворение человеческой натуры Дикинсона «веснушчатым» также может означать, что люди несовершенны, что привело к этому дисбалансу между мужчинами и женщинами. В заключение она говорит: «Будь так стыдно за себя» – послание тем, кто допускает, чтобы эта несправедливость продолжала иметь место (строка 12).

Черил Уолкер «Поиск критической практики феминисток: между Царством и славой» оспаривает убеждение, что Дикинсон был феминисткой. Уокер цитирует «боязливость и зависимость Дикинсона от других в позднем возрасте, ее выбор консервативного Лорда-судьи в качестве любовника, увольнение большинства женщин и восхищение влиятельными мужчинами [и] ее психические расстройства» в качестве доказательства этого утверждения (Уокер 10) , Однако рассматривать только личную жизнь Дикинсона, а не ее поэзию, кажется серьезным упущением от имени Уокера. Кроме того, многие люди, как мужчины, так и женщины, становятся зависимыми в последующие годы. Читателю кажется несправедливым предполагать, что просто потому, что Дикинсон стала слабой и нуждалась в помощи в старости, она не феминистка или даже сочувствующая ей феминистка. Упоминая о так называемом увольнении Дикинсона с женщинами, Уокер, похоже, не считает, что Дикинсон предпочитал существовать отдельно от массы общества, включая мужчин и женщин. Фактически, одной из немногих, кого она чувствовала ближе всего, была жена ее брата Остина, Сью. Также важно отметить, что во времена Дикинсона мужчины обычно занимали руководящие должности, поэтому имеет смысл, что она склонна восхищаться этими мужчинами. Если бы женщины были менее покорными и более уполномоченными, она, несомненно, тоже смотрела бы на них. Наконец, намек на то, что возникновение «психических расстройств» делает Дикинсона менее феминистским, совершенно ошибочно; Проблемы психического здоровья находятся на том же уровне, что и проблемы физического разнообразия, поскольку они не являются выбором людей, которым они подчиняются, и во многих случаях не имеют отношения к идеологиям или убеждениям.

Из ее поэзии и ее личной жизни становится очевидным – по ее выбору никогда не жениться и не заводить детей и, следовательно, быть вынужденным выполнять домашнюю роль «жены», – что Дикинсон действительно был ранней феминисткой. Окончательное проявление этого прогрессивного мышления можно найти в стихотворении «Могу ли я ехать неопределенно» – яркий пример убеждений Дикинсона. Он начинается так: «Могу ли я ехать на неопределенное время, / Как луговая пчела, / и посещать только там, где мне нравится, / и никто не посещает меня» (строки 1–4). Это показывает ее стремление к большей свободе и меньшему застою для женщин, а также меньшей зависимости от мужчин. В следующем стихе она желает, чтобы она могла «флиртовать весь день с лютиками / и жениться на ком-либо», что служит призывом к большему равенству, когда дело доходит до брака, поскольку женщины часто выставлялись на торги по самой высокой цене – мужчина, которого женщина, возможно, по-настоящему не любила (строки 5-6). Дикинсон заканчивает стихотворение, восклицая: «Какая свобода! Так считают пленники / Кто туго в темницах ». (строки 17-18). Исходя из контекста предыдущих строк стихотворения, можно предположить, что эти пленники служат заменой для лишенных гражданских прав женщин, которых подавляет патриархат. В целом, это стихотворение указывает на неравенство социально сконструированных гендерных ролей и призывает изменить отношение к женщинам.

Конечно, если бы Дикинсон был жив сегодня, она была бы впечатлена и, возможно, даже удивлена ​​огромным прогрессом, достигнутым феминизмом в современном обществе. Хотя у нас все еще есть проблемы, которые нужно исправить, современные женщины намного более раскрепощены и уполномочены, чем те, кто жил в 1800-х годах благодаря таким феминисткам, как Эмили Дикинсон.

Работы цитируются

Belasco, Сьюзен. «Новые поэтические голоса: Эмили Дикинсон». Бедфордская антология американской литературы. Бостон: Бедфорд / Св. Martin’s, 2014. 1043-069. Печать.

Дикинсон, Эмили. «102. Могу ли я, но ехать неопределенным. Часть вторая: природа. Дикинсон, Эмили. 1924. Полное стихотворения ». 102. Могу ли я, но ехать неопределенно. Часть вторая: природа. Дикинсон, Эмили. 1924. Полное стихотворения. Н.п., н.д. Web. 01 марта 2014 года.

Смит, Марта Н. «Гендерные проблемы в текстовом редактировании Эмили Дикинсон». Квартальные исследования женщин 19,3 (1991): 78-111. JSTOR. Web. 1 марта 2014 года.

Уокер, Шерил. «Поиск феминистской критической практики: между Царством и славой». Исследования женщин 16.1 / 2 (1989): 9-19. Академический поиск завершен. Web. 1 марта 2014 года.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.