Анализ флорентийского кодекса в империи ацтеков сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Анализ флорентийского кодекса в империи ацтеков

История латиноамериканского искусства – анализ флорентийского кодекса

Флорентийский Кодекс документирует культуру ацтеков во время испанского завоевания примерно с 1545-1588 гг. Написанная братом Бернардино де Саагуном, эта рукопись пытается захватить жизнь коренного населения с точки зрения местных жителей. Несмотря на то, что первоначально он назывался «Историческая история де лас Косас де Нуэва Эспана», его обычно называют Флорентийским кодексом в честь Библиотеки Медичи Лауренциана, где он сейчас находится.

Фрай Бернардино де Саагун считается одним из первых основателей метода этнографических исследований. Вместо того, чтобы абстрактно изучать родную культуру, он решил напрямую интегрироваться в ацтекский образ жизни. Работая со своими учениками из Колехио-де-Санта-Крус-де-Тлателоко, которые были коренными жителями этой земли, он брал интервью у старейшин общины, чтобы получить представление о днях перед завоеванием. Хотя это кажется попыткой доброй воли или исследований ради социальных наук и истории, брат Бернардино руководствовался религией. Как и большинство монахов, он стремился обратить местных жителей в христианство, чтобы спасти их души. Тем не менее, он полагал, что для этого он должен сначала понять их родную религию и «ложных» богов. Фактически, около половины книг посвящены какому-либо аспекту религиозной жизни. Тем не менее, тома также документируют социальную жизнь ацтеков, экономику, мифы, использование растений, календари и общую историю. Фрай Бернардино также уделял особое внимание медицине, в том числе использованию травяных средств и операций. И местные жители, и миссионеры массово умерли от новых болезней, поэтому это исследование помогло обеим сторонам. Из-за схожести ответов считается, что это исследование также проводилось на основе опросов. Книга была закончена в 1577 году и куплена семьей Медичи в 1588 году, когда она была перемещена в музей во Флоренции.

Флорентийский Кодекс разделен на двенадцать книг, каждая из которых посвящена определенному аспекту жизни ацтеков. Из коллекции наиболее выдающимися являются Книга 1, посвященная богам, Книга 2 – об церемониях, Книга 10 – общая история, Книга 11 – о земных вещах и Книга 12 – о Завоевании. Важно отметить, что Книга 12 является единственной попыткой отразить исконную перспективу испанского завоевания. Страницы были отформатированы таким образом, что родной язык ацтеков, науатль, был написан справа, а перевод на испанский был записан слева. Однако из-за характера ответов (церковь не всегда была довольна работой Саагуна), переводы были в основном краткими и краткими. Некоторые разделы были оставлены полностью пустыми, хотя неясно, связано ли это с цензурой или нехваткой времени.

Эти двенадцать томов занимают более 2000 страниц и содержат 2468 иллюстраций. Большинство иллюстраций было сделано в левой колонке, где блоки пространства были намеренно оставлены пустыми и написаны вокруг. Мы знаем это, потому что некоторые части рукописи все еще содержат пробелы, указывающие на то, что книги не были закончены после смерти Фрая Саагуна. Подавляющее большинство изображений совпадают со смыслом текста, так как они совпадают с отрывками на языке науатль, однако некоторые из них являются просто декоративными. Таким образом, изображения служили третьим способом перевода, связывающим науатль с западным миром. Книга 11 была наиболее богато украшена, потому что она посвящена «Земным вещам» и содержит почти половину всех рисунков в кодексе. Такие изображения были созданы с помощью начертания черных фигур, а затем их раскрашивания. Хотя все изображения были сделаны ацтеками, стиль таких рисунков раскрывает смесь местных и европейских традиций, что свидетельствует о переходе от доколумбового искусства в колониальный.

Наконец, хотя Фрай Бернардино начал этот исследовательский проект по приказу церкви, он в значительной степени не согласился с их методами к концу своего времени в Новой Испании. Он считал, что в Новом Свете у церкви плохая основа, что было очевидно в методах фальсификации обращения местных жителей (например, они продолжали использовать свои собственные календари в тайне). Он также приобрел новое уважение к родной культуре, даже заявив, что «в вопросах культуры и утонченности они на шаг впереди других наций, которые считают себя достаточно политическими». Прочитав назначенную пьесу Эджертона, я пришел в уныние, осознав, что монахи искренне верили, что они делают добро в Новом Свете, несмотря на разрушение родной культуры. Отрадно знать, что кто-то нашел время, чтобы записать и оценить культуру ацтеков и сохранить ее историю.

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.