Американский пуританизм и защита траура сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Американский пуританизм и защита траура

Читая невероятно трогательный текст «Суверенитета и Божьей благости», подробное повествование об 11-недельном пленении Мэри Роуландсон среди индейцев Наррагансетт, нельзя не осознать наличие двух разных и чередующихся повествовательных голосов по всему телу текст. Фактически, многие ученые взяли паузу, чтобы отметить это неоспоримое изменение голоса в своих критических размышлениях о повествовании Роуландсона. Дэвид Минтер описывает «любопытную и двойственную современность», которая существует в тексте, объясняя, что, с одной стороны, Роулэндсон пытается использовать свой опыт в качестве урока для тех, кто идет по пути, спасенному от спасения, а с другой стороны, она использует акт о своем опыте, чтобы отметить свое место в качестве одного из избранных, объявленных в длинной череде пуританских обращений.

Кэтрин Забелле Деруанян обсуждает эмпирическое и риторическое повествование в тексте-эмпирическом определении роли автора как участника и риторическое определение роли Роулэндсона как переводчика и комментатора. «Раскол в повествовании Роуландсона между голосами участника и комментатора предельно ясен», – заявляет Забелле Дерунян.

Эти два голоса, далее утверждает Zabelle Derounian, являются результатом того, что Роулэндсон страдала от психического расстройства, известного сегодня как синдром выжившего, когда она пытается примирить свои чувства вины за то, что пережила нападение индейцев на Ланкастер и ее последующее пленение с ее обязанность изобразить свой опыт в оттенках провиденциальной скорби.

Кроме того, Дэвид Даунинг отмечает, что: Роулэндсон обычно рассказывает о событиях своего плена в энергичном и домашнем стиле, сочетая пристальное наблюдение с простым, прямым выражением. Однако, когда она делает паузу, чтобы рассмотреть значение конкретной детали, ее стиль становится более возвышенным, поскольку она использует библейские цитаты и метафоры, чтобы передать ее значение.

Даунинг продолжает говорить, что «эта вариация стиля повторяется в повествовании. «И в еще одном наблюдении за двойственностью текста Роуландсона Дебора Дитрих указывает на« метод колебания Роулэндсона между вовлечением и более отдаленным наблюдением ». «Это устройство, продолжает Дитрих, создает ощущение непосредственности и позволяет читателю относиться к автору, в то же время создавая фигуру, которая прошла через огонь и дожила до него, чтобы рассказать о нем и научить его. Боевой характер этих двух голосов создает очень ясную и непростую напряженность, которая пронизывает повествование Роуландсона в неволе.

Например, на протяжении большей части текста Роулэндсон изображается как христианка, затерянная в неизвестной дикой местности среди диких людей и совершенно неуверенная в своем окружении. В одном из повествований Роулэндсон рассказывает о своих многочисленных опытах сидения в вигвамах своих захватчиков в разное время на протяжении всего ее плена и полного забывания, где она находится, прежде чем прыгать и выбегать на улицу, «когда я был снаружи, и не видела ничего, кроме дикой природы и леса». и компания варварских язычников; мой разум быстро вернулся ко мне, что заставило меня вспомнить сказанное о Сэмпсоне, который сказал: «Я пойду и потрясу себя, как в другие времена, но он не знал, что Господь отошел от него». Еще один момент в текст, Роулэндсон заявляет: «Мой сын сейчас в миле от меня… прочь я ушел; но быстро потерял себя, путешествуя по холмам и болотам, и не мог найти дорогу к нему.

Однако, несмотря на эти намеки на потерю в пустыне, Роулэндсон в действительности, кажется, всегда знает свое географическое положение на протяжении всего своего плена. Однажды в Третьем отъезде Роуландсон пишет: «В этот день днем, около часа у Солнца, мы пришли к месту, где они намеревались, а именно. индийский город под названием Wenimesset, к северу от Quabaug. «Позднее мы узнаем, что Роулэндсон« в тридцати милях от любого английского города ».

«Еще дальше в тексте, Роуландсон отмечает:« Мы были в этом месте и в двух милях от реки Коннектикут. «Фактически, когда Роулэндсон теряет свой путь, когда собирается навестить своего сына, которого также держит в плену другая группа индейцев, у нее, похоже, нет проблем найти дорогу обратно в свой лагерь, чтобы потом кто-то показал ей путь к резиденции ее сына. В дополнение к очевидному знанию, где она находится в любой данный день, Роулэндсон также, кажется, способен отслеживать, какой это день.

В нескольких местах повествования она отмечает действия своих похитителей в субботу. Маловероятно, что человек, находящийся в заложниках в совершенно инопланетной среде в течение почти трех месяцев, может легко потерять счет дней недели; однако, похоже, что это не проблема, с которой столкнулся Роуландсон. Вместо того, чтобы представлять ее как бедную душу, которая сбилась с пути, эти утверждения о месте и времени вместо этого бросают Роулэндсона в решительно изобретательный свет, показывая нам женщину, способную ориентироваться в пространстве и времени.

Еще одна точка расхождения между двумя действующими голосами в повествовании вращается вокруг использования Священных Писаний в тексте. Роулэндсон может показаться самой фигурой благочестия в разделах, где цитируется Священное Писание, и она брошена как паломник, который, если бы не благодать Божья, давно бы погиб без Его слова, чтобы направлять ее. В отрывке, представляющем другие цитаты из Священных Писаний по всему тексту, Роуландсон заявляет: «Тогда я взял дубовые листья и положил на свою сторону, и с благословения Божьего это также исцелило меня; еще до того, как исцеление было совершено, я могу сказать, как в Псале. XXXVIII. 5, 6, Мои раны воняют и искажены, я обеспокоен, я сильно склонен, я весь день траурный. Здесь Богу приписывают излечение Роуландсон от ее травмы, а не дубовых листьев, которые, очевидно, обладают каким-то лекарственным свойством.

Более того, Бог приписывается лечению, а не пленнику, который говорит Роуландсону, что дубовые листья вылечили его рану, или даже самому Роуландсону, который обладает умственными способностями, чтобы использовать листья на себе, несмотря на то, что поглощен заботой о здоровье ее раненого ребенка. По сути, Бог несет ответственность за все, и Писание служит напоминанием для Роулэндсон, что ее судьба находится в Его руках. Повсюду есть свидетельства Божьего провидения для избранных, которым нужно только терпеливо ждать и благородно страдать, чтобы получить освобождение. Однако, если противопоставить отрывки из повествования, где Роулэндсон обменивает свои услуги на еду и деньги и активно перемещается по обществу своих похитителей, мы получаем образ женщины, вполне уверенной в себе и способной пережить трудности самостоятельно.

Например, Мария делает рубашку для сына короля Филиппа, за что ей платят один шиллинг. 13 В другой момент она не только делает рубашку для индейца, но и преследует его, пока он не сделает ей надлежащую реституцию. труд с оплатой за нож14. Хотя конфликты в голосе легко заметны по всему тексту, и многим ученым, кажется, довольно удобно выделять дуэльные голоса, которые характеризуют повествование Роуландсона, очень немногие, кажется, ставят под сомнение источник этих конкурирующих голосов. Похоже, среди тех же ученых существует неявное признание того, что оба голоса принадлежат Роуландсону. «Почти треть всех упоминаний Роулэндсона относится к Псалмам, поскольку, по-видимому, она нашла (выделение мое) в Псалмине самого красноречивого представителя ее личной скорби и отчаяния…» Даунинг отмечает, и при этом дает Роуландсону полномочия по выбору Священных Писаний в ее текст. 15 Это несмотря на то, что Даунинг комментирует сдвиг в повествовательной речи, когда в тексте упоминаются Священные Писания.

Точно так же, Zabelle Derounian заявляет: «Повсюду в повествовании Роуландсона содержатся ссылки, раскрывающие депрессию и эмоциональную уныние автора, но часто Роуландсон маскирует эти знаки внешними духовными интерпретациями». 16 Опять же, Роулэндсон считается единственным повествовательным голосом на работе. в тексте, несмотря на общепризнанную «дихотомию между голосом, рассказывающим подробности повествования, и голосом, интерпретирующим их». 17 При рассмотрении в свете значительных исторических данных, которые предполагают, что пуританский министр Увеличение Мазер, возможно, сыграл существенную роль в редактировании и формировании текста Роулэндсона однако до того, как он вышел в печать, становится более проблематичным сделать критические интерпретации повествования, не принимая во внимание потенциальную возможность того, чтобы голос Мазера был одним из двух18. На самом деле историки и литературоведы мало сомневаются в том, что «Увеличение Мазера» анонимный автор предисловия к читателю, который представляет и предоставляет свидетельство для текста Роуландсона.

По крайней мере, исторические данные поднимают достаточно красных флажков, которые должны побудить проницательного читателя рассматривать повествование как объединение авторского контроля между Мазером и Роуландсоном, если это не отражение двух отдельных голосов, представляющих двух отдельных авторов. , Более того, в свете жестких ограничений, накладываемых на публичные выступления и письма женщин в то время, представляется сомнительным полагать, что письменное произведение, столь же мощное, как повествование Роуландсона, было бы предложено для общественного потребления, без предварительной фильтрации фильтра. пуританское служение.

Изучение исторических улик, безусловно, указывает на то, что публикация повествования Роуландсона, если не сказать ничего другого, безусловно, представляла бы значительный интерес для Мазера. Один из ведущих пуританских служителей второго поколения в Новой Англии, Мазер твердо верил, что война короля Филиппа была божественным наказанием, назначенным Богом в ответ на ослабление религиозной преданности пуритан следующего поколения и их возрастающее внимание к материальной выгоде. 19 Мазер был Он особенно интересовался общим значением индийско-английских отношений, которые они имели – в его глазах – для Божьих провидений перед избранным им народом, и он очень энергично использовал образ искупленного пленника как метафору для всего пуританского сообщества. Мазер мог извлечь огромную выгоду из широко распространенного рассказа Роуландсона о пленении и освобождении. Во время войны короля Филиппа Мазер становился влиятельным теологическим и политическим лидером в Новой Англии, выступая в роли короля город на холме с Уильямом Хаббардом. Для двух министров война предоставила многочисленные возможности для конфликта из-за того, как лучше всего довести его до успешного завершения.

В отличие от Мазера, Хаббард не думал, что война была своего рода Армагеддоном. Фактически, Хаббард чувствовал, что те, кто безоговорочно согласился с тем, что война была проявлением гнева Бога с пуританами и что ничего не поделаешь, уклонялись от ответственности как лидеры Новой Англии23. Учитывая это соперничество, Нельсен отмечает, что Мазер поспешил написать и опубликовать свою «Краткую историю воина с индейцами в Новой Англии» (в которой Мезер включает в себя отчет о пленении и освобождении Мэри Роуландсон) до того, как Хаббард смог опубликовать свою собственную историю, подразумевая, что гонка была первой, кто предоставить осажденным пуританам теоретическую основу для понимания войны. По словам Мезера, «события войны должны были быть прочитаны всесторонне, поскольку их значение имело бы отношение к вопросам, начиная от микроскопического устройства семьи до организации космоса под Богом». Слоткин и Фолсом далее утверждают, что в процессе написания своей «Краткой истории», а затем и второй истории войны «Отношения бедствий, произошедших в Новой Англии», Мазер пытался создать новую «мифологию» индейцев. Пуританские отношения, которые ставят индейцев как символ наказания за неспособность пуритан придерживаться ортодоксальной доктрины. История Мэри Роулэндсон очень хорошо вписывается в эту новую мифологию. Она была женой служителя, которая, несмотря на свою, очевидно, тесную связь с Богом, была призвана переносить ужасные трудности от Его руки и действительно познала Его. Какой лучший пример мог бы показать пуритан Новой Англии последствия их глупости и пути к истинному спасению? Митчелл Брайтвизер наблюдает:

Для Мезера полезность повествования Роуландсона заключалась в помощи, которую он оказывал для этой задачи применения (в применении его принципов пуританской идеологии к индивидуальному опыту): она подтвердила, что значение, которое Мазер стремился установить, может осветить опыт … До уровня непревзойденной специфики25. И учитывая желание Мазера переплетать порванную ткань пуританской религиозной и политической жизни 26, не представляется большим прыжком предположить, что он возьмет на себя активную, контролирующую роль в обеспечении четкого понимания пуританской общины. понял сообщение опыта Роулэндсона. На самом деле, Слоткин и Фолсом отмечают: «Усиление Мазер видел в освобождении [Мэри Роуландсон] знак того, что Бог наконец-то согласился послушать молитвы своего народа». 27 Более того, возможность поощрять и формировать постановку повествования Роулендсона. действительно существовал. Мазер и Роулендсоны хорошо знали друг друга, и Мазер в какой-то момент помогал Джозефу Роуландсону в попытках вернуть свою семью от их индийских похитителей.28 Кроме того, Мазер, вероятно, пользовался значительным влиянием в бостонской прессе, где повествование Роуландсона было опубликовано благодаря публикация нескольких его собственных работ там 29. Конечно, возможность Мазера доступа и влияния не обязательно приводит к практическому участию в повествовании. Но любопытные сдвиги в повествовательном голосе, которые акцентируют внимание на тексте Роуландсона, отражают принципы религиозной повестки дня Мезера в отношении Новой Англии.

Проблемы голоса, которые отмечают повествование Роулэндсона, имеют параллели в …

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.