Язык и Закон сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Язык и Закон

Существуют поразительные параллели между языком и законом: и то, и другое требует анализа, точного выражения и приостановки собственного мировоззрения для понимания другой перспективы. Чи ку – это идиома, прямо переводимая как «поедание горечи», обычно используемая в китайском мандарине для описания переживания трудностей. Подобные выражения воплощают причину, по которой я влюбился в китайский язык. Несмотря на сложные пиктограммы и, на мой взгляд, еще более сложную тональную систему, китайский язык заманчиво прост и прост. Чи переводится как «есть», а ку означает «горечь». Выражение намекает на китайскую идеологию, что для достижения счастья и успеха нужно пройти периоды трудностей.

Мандарин был самым сложным языком, который я изучал. Я люблю выражать себя в совершенно другой культуре и, следовательно, понимать новую точку зрения. Взаимосвязь между языком и правом вызвала у меня страсть к изучению правовых вопросов, особенно в области иммиграции и международного права. Я считаю, что способность выражать себя на другом языке побуждает открывать себя новым способам анализа и понимания.

Мое языковое путешествие началось с испанского языка в средней школе, что мне очень понравилось, потому что оно приблизило меня к моему кубинскому наследию. В старшей школе я добавил французский как чисто интеллектуальный вызов. Во время моей университетской карьеры я решил освоить китайский язык. Мой интерес к китайскому языку привел меня к учебе в Пекине в университете Цинхуа. У меня приятные воспоминания о том, как я катался на велосипеде вокруг Wudaokou и общался с местными студентами. После обучения за границей я выбрал изучение азиатского языка и цивилизации в дополнение к политологии. По мере того как я углублялся в китайский язык, я тяготел к курсам, которые объединяют язык и право, такие как иммиграция, трудовые права и расовая справедливость. Юридическая работа требует аналитических и коммуникативных навыков, а мое академическое образование обеспечивает прочную основу для развития этих навыков.

Изучение языка и изучение закона имеют сходство. При изучении языка нужно знать его тонкости. Неправильное произношение только одного слога может полностью изменить значение и влияние слов. В законе также тонкие различия могут повлиять на правовой результат. Например, теоретически преступления на почве ненависти и преступления на почве страсти – это поразительно разные деяния. Однако в действительности иногда границы могут быть размытыми, и юристы должны быть знакомы с различиями, чтобы обслуживать своих клиентов при сохранении целостности системы правосудия. Язык и закон также раскрывают историю. История легальной иммиграции моего отца в Соединенные Штаты является предметом гордости моей семьи: он избежал деспотичного кубинского режима Кастро в 1967 году и получил разрешение на въезд в США в 1968 году. Будучи иммигрантом, он пережил финансовые трудности, болезненное отделение от семья и борьба за ассимиляцию в новую культуру; однако в конечном итоге он осуществил свою мечту стать кардиологом. Мой отец привил мне высокий уровень чувствительности и уважения к иммигрантам, а также людям всех культур. С пониманием истории людей можно сочувствовать им и помогать им в их борьбе.

Моя конечная цель – помочь иммигрантам получить доступ к правосудию через юридические услуги. Знание законов, постановка проницательных вопросов и использование правовой системы для большего блага – это навыки, которые я надеюсь приобрести. Объединение моего языка и академического опыта дает уникальное понимание иммиграции и международного права. Я надеюсь однажды использовать закон для оказания помощи иммигрантам, беженцам и неимущим людям, которые сами испытывают чи ку.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.