Сочинение на тему Взгляд на прошлое и настоящее воительницы Кингстоном и поэзия Сильвии Плат
- Опубликовано: 02.09.2020
- Предмет: Литература
- Темы: книги, Колпак
Важно признать, что прошлое и настоящее могут сосуществовать в одной работе с замечательным эффектом. В «Женщины-воине» Максин Хонг Кингстон воспоминания настолько тесно связаны с настоящим и легендами, что становится трудно отличить реальность от вымысла; действительно, подзаголовок работы Кингстона – «Воспоминания о девичестве среди призраков», подразумевая, что автор не намеревался делать такие различия. Кингстон делает это для того, чтобы приостановить недоверие читателя достаточно долго, чтобы обеспечить доверие к ее собственным мыслям. В поэзии Сильвии Плат, однако, прошлое и настоящее смешиваются с гораздо менее очевидной целью. Хотя читатели не сомневаются в мыслях Плат, они могут поставить под сомнение ее мотивы. Некоторые ее стихи написаны в настоящем времени, некоторые происходят в прошлом, а третьи прыгают из одного времени в другое. Хотя может показаться, что резко отличающиеся стили написания Кингстона и Платона дают одинаково противоположные результаты, их использование памяти для объяснения нынешних событий поразительно схоже. И в работе Кингстона, и в Плате воспоминания, объединенные с нынешними событиями, помогают преодолеть разрыв в двух разных стилях жизни, побуждая читателей задуматься о том, могут ли два пути сосуществовать.
В «Воительнице» Кингстон начинает большинство глав с воспоминаний о том, как ее мать рассказывает историю. Глава начинается с воспоминаний о прошлом, но, следуя истории, мы приближаемся к сегодняшнему дню. С помощью этой простой формулы читатель может связать китайский образ жизни и американский образ жизни, который автор провел все свое детство, пытаясь примирить. Например, Кингстон рассказывает китайской легенде о том, как бокс белого журавля был изобретен женщиной, которой научил дух журавля. Это предшествует рассказу о девушке, живущей в горах (рассказанной в повествовании от первого лица, как память), где ее учат быть женщиной-воином. Кингстон заканчивает эту главу, предлагая воспоминания о годах, которые она провела в Беркли во время вьетнамского конфликта. В то время как движение от одной сказки к другой кажется обманчиво простым, переход, который Кингстон на самом деле пытается связать, гораздо более энергичен: переход от традиционной китайской культуры к более современной перспективе китайско-американской.
Кингстон также использует память, чтобы проинформировать читателя о существенных различиях между китайским и американским образом жизни. Вместо того, чтобы просто вставлять в повествование лакомые кусочки китайской культуры, она использует рассказы и воспоминания, чтобы выявить контрасты. В истории о Храброй Орхидее и ее сестре Лунной Орхидее одна сестра рассказывает другой о сыновьях второй жены своего мужа: «У него есть два сына. У тебя двое сыновей. Вы забираете их у нее. Ты станешь их матерью »(Кингстон 125). Предположение о том, что можно брать детей другого, смещается на несколько страниц позже, когда попытка делается нерешительно. Результат – безумие – Кингстон тонко передает читателю трудность внезапного объединения двух разрозненных культур. Переход происходит в течение всей ее девичества. В «Воительнице-женщине» очень много мест, где Кингстон использует этот метод для обучения читателей традиционной китайской культуре; фактически, контраст между китайской культурой и американской культурой обнаруживается в каждой истории и каждой памяти.
Переход Платона немного сложнее. Она изо всех сил пытается прийти к соглашению со многими проблемами; среди них, как жить после смерти ее отца. Многие из ее стихов посвящены этой борьбе: «Электра на пути Азалии», например, показывает, что она чувствовала, когда ее отец умер, как она справлялась с последствиями и как она продолжает жить с последствиями его ухода. Сложность замечательна, так как она сочетает в себе времена и смешивает воспоминания на протяжении всей работы:
Меня беспокоит еще один тип покраснения:
В тот день, когда твой слабый парус выпил дыхание моей сестры
Плоский вид, искривленный как эта злая ткань
Моя мама развернулась на вашем последнем возвращении домой (Плат 75).
Плат начинает с настоящего времени, отмечая, что беспокоит ее сейчас, и вспоминает событие, вызвавшее этот дискомфорт. В этой памяти о «отце» отца и ее сестре она включает в себя другое воспоминание, это ее матери; Ясно, что многие элементы ее прошлого играют роль в том, как она чувствует себя в настоящее время. Фактически, именно эта сложность и обеспечивает такое глубокое понимание. Поскольку она может размышлять над своими воспоминаниями, Плат получает более глубокое понимание того, что ее мучает.
В своем стихотворении «Папа» Плат вспоминает многочисленные моменты с отцом и то, как она пыталась «вернуться назад, назад к [ему]» (Плат 193), после его смерти в результате ее собственного самоубийства. Теперь, в муках ее негативных воспоминаний, она понимает, что готова идти дальше со своей жизнью; действительно, что она может. Похоже, что только теперь она может схватиться со своим прошлым; Спустя годы после его смерти она наконец-то может сказать: «Папа, папочка, ты, ублюдок, я до конца» (Плат 194). Кингстон использует память, чтобы передать читателю, как она перешла от традиционного китайского образа жизни к китайско-американскому образу жизни, а Плат использует память для той же цели: перейти от вредного детства, потраченного на общение с «папой», в настоящее, куда она наконец может двигаться дальше.
Важной причиной использования памяти в тексте является раскрытие того, как то, что произошло в прошлом, определяет, кем вы являетесь в настоящем. Плат делает отличную работу, передавая эту идею в поэме «Тревожные музы». В этом удивительно описательном стихотворении Плат обвиняет свою мать в том, что она не защищает свое здравомыслие в детстве, говоря о трех дамах, которые следовали за ней с младенчества и зависли слева от ее кроватки. Она вспоминает сказки на ночь, которые были неутешительны, пение и Овальтина были недостаточно сильны, чтобы держать трех жутких дам в страхе. Она помнит, когда три «тети» начали заменять материнские обязанности ее матери; они учили ее танцевать и играть на пианино, как они это делали, деревянно и пусто. «Я учился, я учился, я учился в другом месте, / От муз, которых ты не нанимал, дорогая мама» (Плат 55). В конце стихотворения, изложенного в настоящем, Плат стал одним из них: безликий, неспособный даже нахмуриться, чтобы показать свое присутствие.
Хотя идея проста, эффект памяти необходим для темы как работы Платона, так и работы Кингстона. Фактически весь текст Кингстона представляет собой набор воспоминаний, которые объясняют читателю, как она стала своей нынешней личностью. Это сборник запомненных событий, легенд, рассказов, людей и снов; когда мать рассказчика рассекает свою узость (Кингстон, 164), это меняет то, кем она станет. Когда она кричит на своего одноклассника за то, что он молчит и болеет в течение следующих восемнадцати месяцев (Кингстон, 176), это меняет ее будущее. Размышляя над этими воспоминаниями, Кингстон позволяет читателю увидеть, как она формировалась и изменялась каждым прошедшим событием, как и Плат.
Еще одна неотъемлемая причина использования памяти в работе каждой женщины – создать ощущение тщательно выстроенного хаоса. Кингстон прыгает из памяти в историю, из настоящего в прошлое: иногда мы посторонние, слышим историю от матери автора, иногда мы слышим собственные слова автора, а иногда мы видим, как автор живет своей жизнью истории и легенды, такие как в случае с женщиной-воином. Этот хаотический эффект важен, потому что сама Кингстон чувствовала растерянность чувства идентичности. Она не была уверена, хочет она или хочет быть китайцем или американцем китайского происхождения. В начальной школе она сказала своему учителю: «Мы, китайцы, не можем петь« землю, где умерли наши отцы ». Она спорила со мной о политике, а я имел в виду проклятия» (Кингстон, 167). Конфликт между двумя культурами был настолько сильным, что Кингстон часто не знал, что делать. Она хотела быть американкой – хорошенькой в детстве, но предпочла китайскую сестричку, потому что это было проще. Рассекая воспоминания в реальности и рассеивая беллетристику, Кингстон умело помогает читателю понять замешательство, которое она испытывала, когда росла.
Плат почувствовал похожее замешательство. Она спросила, кем она была снаружи, кем она была внутри, и кого она видела в себе. Стихотворение «Зеркало» отражает то, как Плат рассматривает образ себя: в зеркале, которое не может лгать, «утопила молодая девушка». , . Старуха / Восстания »(Плат 122). Плат передает нашу опору на зеркала, и в результате опора на самооценку. Здесь самооценка напрямую влияет на то, как человек действует. Женщина, смотрящая в зеркало, отвечает «слезами и волнением рук» (Плат 122). Это стихотворение написано в настоящем времени; нет воспоминаний, влияющих на то, как она себя чувствует в этот момент.
В своем стихотворении «In Plaster» Плат имеет аналогичные противоречия; «Теперь меня двое: / Этот новый абсолютно белый человек и старый желтый» (Плат 110). Она начинает стихотворение, вспоминая появление новой версии себя, и как она не могла понять это, но выросла, чтобы покровительствовать этому и даже любить это. Когда более новая версия начала вступать во владение, Плат становится презренным, но все еще не может управлять им. Она говорит, что «все еще зависела от нее, хотя [она] сделала это с сожалением» (Плат 112). И Кингстон, и Платон в конце концов начинают понимать свою идентичность – возможно, не с тем, кем они являются, а с тем, кем они хотят стать. Плат пишет решительно о новой, белой, контролирующей версии себя. «Я собираю свои силы; однажды я справлюсь без нее, и тогда она погибнет от пустоты и начнёт скучать по мне »(Плат 112). Она понимает, что хочет быть тем, кем она была, красочным, который сейчас скрыт гипсом. Кроме того, Кингстон объявляет в конце своего текста, что она намеревалась стать. Однажды вечером она врывается на ужин и кричит своим родителям, определяющим факторам ее жизни: «Не все думают, что я ничто. Я не собираюсь быть рабом или женой. Даже если я глуп, говорю смешно и болею, я не позволю вам превратить меня в раба или жену. Я ухожу отсюда »(Кингстон 201). Обе женщины решительны в своих решениях, и каждая из них пробилась к этой решительности, пробираясь через реку смутных воспоминаний.
Память играет важную роль как в «Женщины-воине» Максин Хонг Кингстон, так и в поэзии Сильвии Плат. В обеих работах память служит для устранения разрыва между важными жизненными переходами, показывает изменения в личностях писателей и отображает эмоции писателей посредством их размещения. Эти работы чреваты прошлым и окрашены авторскими интерпретациями прошлых событий. Они заполнены воспоминаниями об уроках и извлеченных уроках, о том, что ожидалось и что было получено. Именно расположение этих воспоминаний в текстах делает произведения такими четкими и такими откровенными для читателя.
«Как слушатель средневековья, так и читатель XXI века могут не знать, как реагировать на повествовательный голос Жены Бани» Обсудить со ссылкой на Пролог Жены Бата
Как подзаголовок «Современный Прометей» помогает Шелли указать на основополагающее значение ее истории? Работа Мэри Шелли «Франкенштейн» является символическим отражением сомнений и страхов, которые она и
Социальный анализ: искусство войны Может ли война быть в твоей жизни? Может ли это быть в современном обществе? Это должно быть убийство? Ну, война, безусловно,