Уточнение Калибана в Буре сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Уточнение Калибана в Буре

«Не бойся. Остров полон шумов,

Звуки и сладкие звуки, которые доставляют удовольствие и не причиняют вреда.

Иногда тысячи мерцающих инструментов

Будет гудеть о моих ушах, а иногда и голосах

Что если я проснулся после долгого сна,

Заставит меня снова заснуть; а потом, во сне,

Метамееты облаков откроются и покажут богатство

Готов броситься на меня, что, когда я проснулся

Я снова плакал, чтобы мечтать. (Шекспир III.ii.148–156).

Здесь Шекспир дает право самого элегантного отрывка «Бури» на самого вульгарного дикаря пьесы. Это только классическая, комедийная шекспировская ирония или Шекспир намекает на более сдержанный аспект его пьесы? Калибан, внеземный сын ведьмы, раба Просперо, пьяно замышляет своего новоиспеченного мастера Стефано и сообщника Тринкуло убить Просперо и править островом. Трио танцует, чтобы исполнить свой план, пока поет нехорошую мелодию, пока Ариэль, дух слуги Просперо, невидимо играет мелодию с флейтой и барабаном. Эта мелодия, «сыгранная в образе Никого», останавливает Стефано и Тринкуло, которые теперь демонстрируют некоторый страх, к которому Калибан прекрасно умоляет их не бояться, а ценить магию и трепет острова, который ему так дорог. Раньше Калибан был известен зрителям как порождение злой ведьмы, покушавшегося насильника и недобросовестного недочеловека (III.ii.0–166). С этими линиями Шекспир украшает аудиторию новым впечатлением от Калибана, который представляет дикого уроженца колоний, чтобы успокоить принятое тогда представление о том, что различные коренные жители колоний были необразованными, чудовищными, людоедами.

А кто лучше, чтобы красноречиво обосновать дикаря, чем сам дикарь? Калибан снова доказывает свою способность говорить разумно, даже в состоянии алкогольного опьянения. Честность, с которой его речь произнесена, позволяет его аудитории лучше сочувствовать его тяжелому положению. Кроме того, Калибан является наименее уязвимым из видимых персонажей в этот момент, потому что он привык к «Звукам и сладким воздухам, которые доставляют удовольствие и не причиняют боли», в отличие от Стефано и Тринкуло, которые почти сжимаются от неожиданного шума Ариэля (III .ii.148). Передача власти также проявляется в первых строчках речи, когда Калибан уверяет своего нового учителя «Не бойся» (III.ii.149). Этот пересмотр власти также можно рассматривать как метафору, способствующую метафоре «Бури» как репрезентации колониальных взаимодействий с «Новым миром» и его обитателями. Шекспир часто упоминает напряженность в отношениях между колониальными европейцами и их местными коллегами в «Буре» с Калибаном в качестве его главного агента.

Много иронии в том, что Калибан доверяет мелодии, созданной Ариэль, потому что этого стоит бояться. Ситуационная ирония заключается в убеждении Калибана в том, что музыка – это хорошее благословение, призванное «дарить радость и не причинять боль», когда на самом деле Ариэль ведет отряд в ловушку Просперо (III.ii.149). В драматической плоскости иронии музыка должна стать ловушкой для трех заговорщиков – информации, которая им неизвестна, но известна зрителям. Устройства, которые Шекспир использует, чтобы показать доверие Калибана к музыке, подчеркивают иронию современности. На музыку периодически ссылаются как на «шумы», «звуки» и «сладкий воздух», которые фактически являются синонимами. Шекспир через Калибана продолжает гиперболизировать музыку как «тысячу мерцающих инструментов» (III.ii.150). Сосредоточение на начальных строках речи, которые с добротой связаны с предательской музыкой Ариэля, завершается вопиющей иронией с Калибаном в сердце. Эта ирония приписывается тем, кто, как Калибан, по иронии судьбы (как мы увидим), является его новым и старым похитителями и их сторонами.

Способность Калибана руководить вновь прибывшими на остров, похоже, является одним из единственных различий между ним и обездоленными европейцами. Во второй половине отрывка Калибана субъект переходит от доброты шумов к мечтам, которые они вызывают. «Во сне» Калибан выражает надежду (III.ii.153). Эта надежда неотличима от надежд многих людей на острове – по сути, это надежда на власть. Слова «во сне» в буквальном смысле говорят о сне, который Калибан легко спит, только проснувшись от сна, но эти слова косвенно говорят о его внутренних желаниях (как принято считать, что сны выражают) (III.ii.153). В своем сне Калибан выжидающе смотрит на облака, потому что у него было сильное предчувствие (так как сны печально известны своим наблюдателем), что «богатство» «обрушится» на него (III.ii.154-55). Стремление, достигнутое или нет, «богатств» символизирует то, чего каждый персонаж в «Буре» (возможно, за исключением Миранды) так же желает, власти. Средства, с помощью которых Калибан планирует достичь власти, также ничем не хуже худшего в пьесе, Себастьяна, который также хочет убить того, чью власть он хочет, Алонсо. Прерывание пробуждения, которое Калибан оплакивает к концу своей речи, предвещает, что он не достигнет полной силы, к которой он стремится.

Аналогичные чаяния Калибана, показанные в этом отрывке, как и у других персонажей «Бури», уравнивают его по уровню с восприятием аудитории. Шекспир приносит сложное изображение персонажа с одним измерением, которое было принесено ему посланниками из нового мира. Выявив периферийно различную точку зрения дикаря в отличие от колониального европейца как по своей сути весьма схожей, Шекспир соединяет социальную апертуру между двумя культурами, которые при встрече видят друг друга как нецивилизованные, по иронии судьбы, в одних и тех же различиях.

Работы цитируются

<Р> 1. Шекспир, Уильям, Барбара А. Моуат и Пол Верстайн. Буря. Нью-Йорк: Вашингтон-сквер, 2004. Печать.

Консультации с работами

<Р> 1. Мечта Калибана – Буря. Мечта Калибана – Буря. Поэзия и проза, 11 сентября 2008 года. Веб. 29 сентября 2014 года.

<Р> 2. Crowther, Джон, изд. «Не бойся буря». SparkNotes.com. SparkNotes LLC. 2005. Интернет. 2 сентября 2014 года.

<Р> 3. «Национальная ассоциация торговцев ценными бумагами». Тезаурус Роже 21-го века, третье издание. Philip Lief Group 2009. 30 сентября 2014 года. .

<Р> 4. Буря. Dir. Джули Теймор Perf. Хелен Миррен и Джимон Хонсу. Touchstone, 2010. Онлайн.

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.