Сюрреализм Фоера: особенности сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Сюрреализм Фоера: особенности

1924 год ознаменовал начало сюрреалистического движения. Сюрреализм, направленный на проникновение в подсознание, стал растущей формой искусства, которая до сих пор влияет на художников и писателей. По словам Андрея Бретона, автора «Манифеста сюрреализма», сюрреализм – это «психический автоматизм в чистом виде, с помощью которого кто-то предлагает устно, посредством письменного слова или любым другим способом выразить действительное функционирование мысли». В основе этой идеи лежит концепция автоматического письма, инструмент, который сюрреалисты очень любили использовать, чтобы использовать это «реальное функционирование мышления», которое описывает Бретон. Автоматическое письмо – это метод письма без размышлений. Сюрреалисты используют этот метод, потому что они рассматривают его как способ преодоления ментального барьера между сознанием и подсознанием, обеспечивая таким образом более ясное представление о мыслительном процессе.

Многие аспекты «Все освещается» Джонатана Сафрана Фоера, несомненно, сюрреалистичны, что говорит о том, что Фоер использовал автоматическое письмо в пьесе. Кажется, он одержим идеей не только постоянно информировать своих читателей о том, что «Все освещено» является письменным произведением, но и заставлять их чувствовать, что они все еще находятся в процессе разработки. Его книга устанавливает чувство правды, как будто она не была отредактирована до конца, позволяя читателям чувствовать, что они просматривают первый проект. Это напоминает сюрреалистическую идею автоматического письма; это похоже на то, как будто Фоер просто написал всю книгу как автоматическое упражнение по написанию и не нашел времени, чтобы вернуться и отредактировать ее. Как и почему Фоер использует автоматическое письмо для передачи различных тонов, настроений и тем в своем романе? Через несколько методов письма, включая диалог, печать в самой книге и выделенные курсивом письма Алекса Джонатану, Фоер использует процесс автоматического письма. Он делает это по двум причинам: для иллюстрации концепции сюрреализма и для усиления множества различных тонов и настроений, которые можно найти в «Все освещено». В свою очередь, использование этих методов для передачи тона и настроения усиливает общие темы путешествия и самопознания.

Первый способ, которым в работе Фоэра используется концепция автоматического письма, – это диалог, в частности части истории, которые написаны с точки зрения Алекса. Большая часть диалога Алекса написана без разрывов строк: «Они сожгли синагогу.» Они сожгли синагогу. «Это было первое, что они сделали». «Это было первое». Затем они сделали всех мужчин в строках »(185). Во время этого отрывка, где Алекс переводит то, что старуха говорит для Джонатана, исключение разрывов строк создает у читателя впечатление, что книга представляет собой постоянный поток мыслей, как будто автор не может даже потрудиться поднять свою ручку из бумага. Кроме того, это помогает передать настроение прохода. Записывая не только то, что говорит старуха, но и повторяя это, а также исключая разрывы строк, Фоер подчеркивает важность этой части истории и создает мрачный тон. Настроение, которое выражает здесь Фоер, усиливает тему путешествия, потому что оно сильно отличается от тона Алекса, который был ранее в книге, где настроение более беззаботное и юмористическое.

К концу романа, когда дед Алекса рассказывает о походе нацистов через Колки, эта техника письма становится еще более заметной:

Это было не навсегда, прежде чем он был единственным евреем, оставшимся за пределами синагоги. Генерал был теперь во втором ряду и сказал человеку, потому что он спросил только людей, которых я не знаю, почему кто такой еврей, а мужчина сказал, что они все в синагоге, потому что он не знал Гершеля или не знал, что Гершель был евреем … (250)

Фоер не удосуживается ставить цитаты или периоды между предложениями, превращая этот раздел своей работы в поток мыслей, наводящих на мысль о автоматическом процессе письма. Это заставляет читателя сосредоточиться на тексте, потому что сложнее отличить предложения друг от друга без обычной пунктуации. Это также передает поспешный и тревожный тон, как будто дедушка едва может вынуть слова изо рта, прежде чем перейти к следующей мысли. Это может быть истолковано как попытка Фоера подчеркнуть, насколько трагичен, но важен этот раздел книги.

Однако Фоер не останавливается, просто исключая из своего текста разрывы строк, кавычки и точки. Он продолжает пропускать даже пробелы между словами:

Я посмотрел на бабушку и шекшед мне на лбу, и я поцеловал его, и наши слезы смешали свои губы, а потом я поцеловал твоего отца много раз, как я оберегал его от рук бабушки, и я так сильно, что он начал плакать, я сказал, что люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Иловей… »(251)

Это создает ощущение постоянного потока, как будто Фоер просто пишет непрерывно, даже не задумываясь о том, что он пишет. Это также служит напоминанием читателю о том, как быстро происходят эти события. Возможно, более важным, однако, являются места, где Фоер решает исключить пробелы между словами. Он использует эту технику в конце книги, когда дед Алекса вспоминает свой опыт нацистов, движущихся через Колки. Опуская пробелы между словами в этом разделе, Фоер передает даже больше поспешного тона, чем когда он просто пропускает промежутки между предложениями. Читателю кажется, что дедушка опрокидывает свои слова, потому что вначале им так трудно говорить, что ему легче смешивать их все вместе.

Помимо принуждения читателя к размышлениям о том, что автор пишет и усиления тревожного и душераздирающего настроения, которое возникает в этой истории, упущение пробелов Фоером напоминает сюрреалистические приемы, так как вызывает у читателя мыслить нестандартно. Когда Фоер собирает воедино такие фразы, как «Iloveyou» и «tearsmixedonourlips», читатели должны сосредоточиться на этих фразах больше, чем на остальной части текста; как будто Фоер создал эти новые слова, чтобы отразить тот факт, что в английском языке нет слов, способных описать трагедию, произошедшую во время Холокоста (251).

Второй способ, которым Фоер использует идею автоматического письма для выражения тона в своей книге, – это представление самого текста. Есть несколько примеров этого в «Все освещено». Один из наиболее заметных случаев, когда Фоер использует текст, чтобы побудить своих читателей вспомнить тот факт, что книга является письменным произведением, во время длинного отрывка из «Книги предшественников». После последней записи о 613 печали Брода книга продолжает: «Мы пишем … Мы пишем … Мы пишем …» (212). Это продолжается для следующей страницы с половиной. Хотя читатель может рассматривать это как юмористическое дополнение к истории, поскольку Фоер тратит время и пространство в своей книге, чтобы вставить этот раздел, он также заставляет читателя изучить обоснование Фоера. Читатели признают тот факт, что «Все освещено» является письменным произведением, и что автор сознательно прилагает усилия, чтобы его аудитория помнила это. Подобно тому, как Фоер использует диалог для передачи настроений тревоги и мрачности, Фоер представляет этот конкретный фрагмент текста, чтобы выразить настроение, на этот раз однообразное.

Другой пример использования текста Фоером происходит в конце книги, между описанием Trachimday и «мечтой о конце света» (272):

Это был праздник, который был предрешен неизбежной смертью. Это была неминуемая смерть, пропущенная праздником. Она бросила их высоко в воздух …………………………………………………………………………………………………. Они остались там …… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ( 270)

Эти периоды продолжаются в течение полутора страниц. Они вкраплены еще тремя небольшими отрывками слов, последнее из которых гласит: «Время еще есть» (271). Из текста до и после этого раздела можно сделать вывод, что эта часть истории происходит во время бомбардировки Трахимброда. Фоер использует эти эллипсы для обозначения времени. Размещая такое большое количество периодов в этой части текста, словно Фоер использует этот текст для представления времени, которое граждане Трахимброда потратили на подготовку к бомбардировке и бегство из города. Из-за этой техники автору не нужно пересчитывать саму бомбардировку; его метод передает столько же, если не больше, пустоты и потери трагедии. Таким образом, Фоер создает впечатление, будто бомбардировка происходит в замедленном темпе. Это заставляет читателя испытывать чувство предвкушения, что увеличивает время ожидания отрывка. Кроме того, это настроение связано с темой путешествия Фоэра, потому что сама книга выросла из истории нескольких персонажей, отправляющихся в маленький квест, во что-то гораздо большее и более значительное.

В литературе цель нескольких эллипсов состоит в том, чтобы оставить что-то вне истории. В этом случае эллипсы создают иллюзию прерывания в мыслях Фоера, что еще больше указывает на то, что «Все освещено» – работа в процессе. Похоже, что во время автоматического упражнения Фоера он не мог найти слов, описывающих взрыв, и просто вставил эти эллипсы как временную меру.

Третий способ, которым Фоер передает тон в автоматическом письме, – это письма Алекса Джонатану. Все эти буквы набраны курсивом:

17 ноября 1997 года

Дорогой Джонатан,

<Р> Гм. Я чувствую, как будто у меня есть так много вещей, чтобы сообщить вам. Начало очень жесткое, да? Я начну с менее жесткого вопроса – письма. Я не мог понять, если вас успокоил последний раздел. Я не понимаю, куда он вас переместил? (142)

Курсив напоминает читателям рукописные письма. Это еще один пример, который помогает читателям вспомнить, что «Все освещено» – это письменная пьеса. Набирая буквы Алекса курсивом, Фоер заставляет своих читателей задуматься над тем, почему он это делает.

Кроме того, тот факт, что английский у Алекса не очень хороший, напоминает читателю о том, что книга представляет собой письменное произведение. Алекс отмечает, что рядом с ним стоит тезаурус, когда он пишет свои письма. Это очевидно по всей книге, так как он последовательно заменяет свои слова словами аналогичного значения, но такими, которые не совсем вписываются в его утверждения:

Я опоясал в конверте предметы, которые вы запросили, не удерживая открытки с Луцком, контрольные книги шести деревень до войны и фотографии, которые вы держали у меня для осторожных целей. Это была очень, очень, очень хорошая вещь, нет? Я должен съесть кусок скромного пирога за то, что произошло с вами в поезде. Я знаю, насколько важной была коробка для вас, для нас обоих, и как ее ингредиенты не подлежали обмену. (23)

Такие фразы, как «я должен съесть кусочек скромного пирога» и такие слова, как «опоясанный», «важный» и «ингредиенты», являются лишь несколькими примерами того, как Алекс неправильно использует слова (23). Технически, эти слова означают, по сути, то, что Алекс хочет от них, но он использует немного неуместные слова, чтобы лучше понять английский язык. Это служит тонким напоминанием читателям о том, что книга находится в процессе написания, потому что автор намеренно не потратил время на исправление букв, чтобы отразить правильный английский язык и грамматику. Оставление писем Алекса нередактированным не только вызывает определенные эмоции у читателей, но и предполагает, что это черновик романа. Как будто Фоер все еще находится в процессе написания и пересмотра своей работы. В целом, тон писем Алекса показывает возрастающую зрелость по мере их продвижения, и Алекс лучше понимает английский язык. На протяжении всего романа, и особенно в конце, Алекс комментирует, как он теперь понимает, что он неправильно использовал некоторые из этих слов: «Это сделало меня очень гневным (не раздраженным или нервным, так как вы сообщили мне, что это не подходящие слова, как я часто их использую) »(100). По мере развития книги вопиющие попытки Фоэра обеспечить, чтобы его читатели поняли, что «Все освещено» является письменным произведением, также показывают, как Алекс взрослеет как личность, усиливая тему самопознания.

Во всем «Все освещено» Фоер излагает многочисленные намеки (как очевидные, так и тонкие), чтобы напомнить своим читателям, что это произведение написано и, возможно, все еще находится в процессе пересмотра. Он делает это, чтобы вызвать определенные эмоции в своих читателях, такие как беспокойство, предвкушение и пустота, которые отражают настроения различных разделов его истории. В том, что можно считать автоматическим письмом, Фоер повторяет бретонское определение сюрреалистических произведений как незапланированных и чисто творческих произведений. Через его диалог, тип в самой книге и письма от Алекса Джонатану, Фоер показывает истинную психологическую импульсивность, напоминающую концепцию сюрреализма и процесс автоматического письма. Используя этот метод, Фоер усиливает тон и настроение различных разделов своих книг и усиливает общие темы путешествия и самопознания.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.