Символизм в «Глине» Джеймса Джойса сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Символизм в «Глине» Джеймса Джойса

«Глина» Джеймса Джойса – замечательное объяснение ирландского фольклора и социальных проблем, которые мешают Дублину на рубеже веков. Вслед за Марией в ночь на Хэллоуин история объединяет образы и символику повсюду. В статье С. А. Коуэна «Кельтский фольклор в« Глине »: Мария и ирландская прачка» центральный персонаж изображен не как ведьма, как предполагали многие критики, а скорее как комбинация трех кельтских духов: банши, боб-ниги и гластиг (214). Хотя Коуэн соглашается с критиками, что Мария обладает подобными ведьме качествами, он утверждает, что главный герой в «Глине» более похож на этих трех духов. Коуэн отмечает, что Мария – «очень, очень маленький человек», который «носит крошечные классические ботинки», и что описание Джойс ее отражает шотландское определение банши как «имеющего вид маленького ребенка»; у других, как «маленькая или очень маленькая женщина…» (214). Коуэн цитирует, что ирландская традиция рассматривает боб-нигу как «женщину-уборщицу… Ее появление рассматривается как предупреждение о смерти…» и что это сравнение с Марией в «Глине» очевидно в ее работе (214). Наконец, Коуэн определяет шотландский глаистиг «как банши…» с необычайно печальным тоном… »и цитирует« крошечный дрожащий голос Марии »в поддержку этого утверждения (214). В заключении статьи Коуэн раскрывает, пожалуй, самый важный элемент статьи: Мария – «архетипическая и мифическая фигура самой бедной старухи-Ирландии, которая иронично поет пророческую и плачущую песню своей собственной смерти» (215). , Статья заканчивается идеей, что Джо символически отвергает Ирландию, когда он отклоняет просьбу Марии помириться со своим братом Альфи.

Хотя работа Коуэна блестяще проницательна и хорошо продумана, автор пренебрегает углублением в сердце «Глины». Мария, как олицетворение Ирландии, является, пожалуй, самой важной темой, которую Коуэн освещает в связи с общим отношением Джойса к Дублину на рубеже веков, однако статья едва затрагивает поверхность метафоры «Мария». Джеймс Джойс использует «глину» как микрокосм Ирландии как в представлении Марии, так и в характеристике Джо.

Коуэн утверждает, что размер и занятость Марии являются отсылкой к кельтским духам, и, хотя этот пункт действителен, физичность и место работы Марии можно лучше объяснить ее сходством с Ирландией. Как указывает Коуэн, мифические ссылки на Марию в «Глине» как на духовного и «потустороннего» персонажа, похоже, ссылаются на фольклорный фон Ирландии. Коуэн комментирует размер и занятость Марии в отношении кельтских духов. В статье упоминается, что «на трамвае ее пальцы едва касаются пола» и что «фигура Марии» параллельна шотландскому банши, известному своим крошечным размером, и значение «шайба-женщина» связано с духом бобовой ниги (214). Тем не менее, описание Джойсом «мельчайшего тела» Марии и ее нескромное отражение того, что «Несмотря на свои годы она нашла это красивое аккуратное маленькое тело» (Джойс 101), может означать слабую или хрупкую структуру, в отличие от последствий духовного сходства. Это описание Марии, рассматривая ее персонификацию Ирландии, может представлять слабое или слабое государство страны. Джойс часто пишет о духовном параличе жителей Дублина, указывая на слабость моральных и этических ценностей в его обществе. Джойс также часто анализирует слабость религии в Ирландии и отмечает, что многие из ее жителей обездвижены в своей вере. Критика Джойсом паралитической природы дублинцев может быть представлена ​​маленьким телосложением Марии.

На протяжении всей истории преобладают признаки карьеры Марии, и если «Глина» является микрокосмом Ирландии, а Мария представляет саму Ирландию, ее род занятий скорее свидетельствует о предполагаемом параличе Джойс в стране, чем о каком-либо духовном параллелизме, обнаруженном в истории. , Коуэн отвергает упоминания Марии о трудоустройстве как свидетельство того, что характер Марии параллелен духовным гласигам, «прачкам-любителям, стирающим семейное белье» и бобу-ниге, «женщине-стиралке», легенда которой увековечена Фионой МакЛауд. … В его ужасной сказке «Стиральная машина у Форда» (Коуэн 214). Работа Марии, хотя и оправданная, еще более символизирует Ирландию. Джойс пишет, что она «привыкла к жизни в прачечной», а когда Мария вспоминает о Джо, «парни получили ее в Дублине благодаря стирке при свете ламп» (100). Сам Джойс написал в письме своему брату Станиславу в ноябре 1906 года: «Фраза« Дублин при свете лампы »означает, что Дублин при свете лампы – это злое место, полное нечестивых и потерянных женщин, которых доброжелательный комитет собирает для хорошей работы, чтобы вымыть мои грязные рубашки» (Скоулз 474). Эта позиция в отношении места работы и среды обитания Марии свидетельствует о критике Джойсом застойного и паралитического общества страны. Почти во всех его рассказах, содержащихся в «Дублинцах», заложен тайный пренебрежительный взгляд Джойса на Ирландию, и многие персонажи в книге изображены как аморальные. Тот факт, что Мария работает прачкой, наводит на мысль о ее представительстве в стране.

Если Мария олицетворяет Ирландию, то персонаж Джо должен читаться как изображение жителей Ирландии, особенно жителей Дублина. Коуэн слегка размышляет над этой идеей, но не в состоянии расследовать с энергией. В его статье предлагается, что «отказ Джо прислушаться к совету Марии о примирении с Альфи… [символически] эквивалентен отказу… с его стороны реагировать на традиционное кельтское духовное влияние» (215). Кроме того, Коуэн признает: «Джо также отвергнет христианское ходатайство» (215).

Несмотря на убедительность, это утверждение Джо как символической ссылки на ирландский фольклор пренебрегает, чтобы раскрыть истинное значение его характера. На самом деле Джо является представителем иммобилизованного дублинца Джойса, который так решительно изображает в своей блестящей коллекции рассказов. Черты характера, которые Джо демонстрирует в «Глине», свидетельствуют о параличе духа, часто встречающемся у дублинцев. Мария думает о Джо, делая покупки для вечеринки, и «она надеялась, что Джо не придет пьяным. Он так отличался, когда выпивал »(Джойс 100). Когда Мария наконец прибывает в дом Доннелли, Джо уже в приподнятом настроении, хотя не тот, о котором говорит Коуэн. Он «спросил, не могла бы она [Мария] взять бутылку полного», и хотя Мария отказалась, «Джо настоял» (Джойс 104). Он «попросил свою жену открыть больше полных», продолжая впивать себя в ступор. Когда Мария заканчивает петь, Джо настолько тронут ее словами, что «он не может найти то, что искал» и просит свою жену «сказать ему, где находился штопор» (Джойс 106). Все упоминания об алкоголе подтверждают, что Джойс выражает недовольство тем, что вещество оказывает влияние на граждан Ирландии. Джо – персонаж, движимый желанием быть пьяным, парализующим его дух.

Еще одно значение Джо как типичного дублинца – его упрямая и дерзкая личность. Мария непреклонно пытается примирить Джо и Альфи, к ее ужасу. Джо «кричал, что Бог может ударить его до смерти, если он когда-нибудь снова скажет слово своему брату» (Джойс 104). Здесь Джо иллюстрирует свое упрямство, когда он отказывается воссоединиться со своим братом. И простая грубость, с которой он опровергает просьбу Марии помириться со своей плотью и кровью, является проявлением его хладнокровной натуры. Обе эти черты указывают на паралич духа Джо, таким образом, символически изображая его как своего рода «каждого человека» в Дублине.

Хотя статья Коуэна проливает новый свет на последствия Марии и Джо, суть «глины» обсуждалась лишь кратко, почти как запоздалая мысль. Уместно и справедливо, что эти два персонажа связаны с ирландским фольклором, но в статье пропущена реальность их символики. История представляет собой микрокосм Ирландии, Мария символизирует саму страну, а Джо – ее паралитических жителей.

Работы цитируются

Коуэн, С.А. «Кельтский фольклор в« Глине »: Мария и ирландская прачка». Study in Short Fiction 6 (1969): 213-15.

Джойс, Джеймс. «Глина». Дублинцы: текст, критика и заметки. Издание Роберт Скоулз и А. Уолтон Литц. Нью-Йорк: Группа Пингвинов, 1996. 99-106.

Скоулз, Роберт и А. Уолтон Литц, ред. ”Примечания к рассказам”. Дублинцы: текст, критика и заметки. Нью-Йорк: Группа пингвинов, 1996. 473-475.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.