Сходства и различия в восприятии англичан и американцев сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Сходства и различия в восприятии англичан и американцев

Американские и английские супервайзеры, работающие в американских организациях в Англии, были встречены по вопросам, связанным со стилями соответствия рабочей среды их группы. Им было предложено отметить как безошибочно, так и оценочно о двух сходствах и контрастах. Стенограммы были закодированы, насколько выдающиеся предметы. Результаты показали, что эти две встречи были согласованы в отношении наличия и характера контрастов. Как бы то ни было, эти два собрания продемонстрировали пристрастность в сборке и возражения в своих оценках; каждое собрание видело стиль альтернативы как почти сломанный. Результаты были расшифрованы, чтобы рекомендовать американский стиль и выраженные склонности, отражающие введение в продуктивное предпринимательство, связанное с критическим мышлением, в то время как английский язык подчеркивал формы вместо предметов и основанных на статусе социальных отношений. Учитывая более примечательную прямолинейность американского стиля, утверждается, что он, вероятно, будет более продуктивным и менее склонным к ошибочным предположениям для изгоев, которые более опытны, знакомы с английским языком, но не с близкими социальными традициями.

Большинство американцев и англичан, которые жили или работали в странах друг друга, восприняли некоторую реальность в пословице, что «Собранные Штаты» и «Невероятная Англия» – это две нации, разделенные типичным диалектом. Существуют четкие контрасты в написании, например, «шина против шины», и контрасты в использовании слов, например, асфальт и дорожка. Как бы то ни было, несмотря на фонетический, лексико-грамматический и семантический контрасты, эпизодическое доказательство предполагает, что в прагматике и социолингвистике есть более подлинные контрасты, и они продолжают создавать ложные впечатления. Акцент здесь делается на них, как это происходит в английской и американской рабочей среде. Несколько американцев изображают английский дискурс как «косвенный» и указывают на склонность своих английских партнеров «биться вокруг куста», такой подход, который принимают несколько американцев, расточителен и время от времени раздражает. Точно так же это различие побуждает англичан изображать американцев как непосредственных, время от времени «ограниченных» и время от времени невнимательных и хладнокровных.

Такие основные моменты охватываются идеей стиля переписки, на которую ссылались Gudykunst и Ting-Toomey (1988) как на те основные части использования диалекта, которые в основном представляют собой «мета-сообщение, которое контекстуализирует то, как люди должны перевести переписку с человека из другой культуры ». Многогранные аналитики намекают на ошибки, которые происходят, когда культура использует свое собственное расположение социальных правил при расшифровке сообщений других как «недопонимание», однако следует заметить, что понимание как можно чаще односторонне в отношении клеветнической дезорганизации, хотя в совокупности делается попытка быть типичной. Это редкий случай стереотипов, часто расцениваемых как чрезмерно обобщенные и гомогенизирующие убеждения, которые одна группа придерживается относительно другой. Кэмпбелл (1967) подчеркнул, что негативные стереотипы обычно связаны с межгрупповой борьбой.

Есть ли в действительности подлинные и точные откровенные ложные впечатления, происходящие между американскими и английскими партнерами, сотрудничающими, независимо от того, как эти две нации разделяют диалект, имеют общие социальные черты и прошлое, наполненное сотрудничеством в иерархических условиях? Американские и английские коллеги придерживаются отрицательных обобщений друг о друге, и оба этих мыслимых чуда вызывают иерархическое столкновение?

Опрос известной прессы дал некоторое подтверждение тому, что американцы, более того, англичане сталкиваются с проблемами, работая вместе в несколько англо-американских ассоциациях. Divider (1994) ссылался на «культурный конфликт», с которым сталкиваются американцы, работающие в Англии. Было рекомендовано, чтобы многочисленные ошибочные предположения были вызваны стремлением к более примечательной сопоставимости между американским и английским обществами, чем на самом деле.

В любом случае, несмотря на то, что контрасты между американским и английским обществами были прокомментированы эпизодически и в известной прессе, почти ничего не было написано о контрастах в стилях переписки и ложных впечатлениях, которые могут произойти между две встречи. Действительно, многогранное письмо подчеркивает мнение о том, что Америка и Чрезвычайная Англия имеют значительное число социальных сходств. В составах первых четырех из этих создателей Англия и Соединенные Штаты классифицируются как индивидуалистические общества, индивидуумы которых имеют тенденцию организовывать цели людей над целями собрания. Gudykunst и Ting-Toomey (1988) предлагают, чтобы индивидуалистические общества демонстрировали сравнительные склонности к согласованному дискурсу, который соответствует заявленному американскому наклонению, но не английскому.

Интересно, что Липсет (1963) предположил, что американцы и англичане противопоставили некоторые из замыслов Парсонса (1951). Например, несмотря на то, что американцы, как говорили, уважают приобретенные атрибуты по сравнению с приобретенными (выполненными за кредит), англичане рассматривались как обратные. Предположительно, американцы были готовы принять однозначную активность, когда появились открытые двери (привязанность); Говорят, что англичане были более склонны оценивать и думать о вариантах, которые раньше делали ход (эмоциональный беспартийный). Липсет (1963) предположил, что эти умеренно незначительные контрасты между образом жизни могут быть критическими и что «именно эти различия убедительно отражают способ, с помощью которого даже незначительные различия в моделях уважения помогают представить жизненные контрасты между ними. , , системы правил большинства »(с. 249). Впредь, несмотря на тот факт, что базовая независимость подтолкнет встречу к относительному однозначному качеству, два диспозиционных контраста, на которые ссылается Липсет, должны побуждать к разделению оценок.

Хотя иерархические аналитики исследовали, смещаются ли принятые рамки уважения работников как компонент представлений о национальной культуре, и пришли к выводу, что американские европейские качества контрастируют по нескольким параметрам, Адлер, Доктор и Реддинг (1986) наблюдали, что несмотря на тот факт, что связь является фундаментальной частью авторитетного поведения, ни одно расследование до сих пор не было сосредоточено на межкультурном сотрудничестве, как это происходит в рабочей среде, и не демонстрировало, как рамки уважения отражаются в методах передачи внутри ассоциаций и имеют ли место ложные впечатления в ассоциациях. в котором сотрудничают представители с различными структурами уважения и стилями переписки. Также поразительно, что эти проблемы были оставлены вне рамок упоминания тех культурно разнообразных клиницистов, которые были в основном вдохновлены людьми из более бедных или подвергающихся насилию групп людей, приезжающих в более экстравагантные и менее явно обременительные состояния. Как эти люди приспосабливаются к своим новым физическим и особенно социальным условиям и как сети хостов реагируют на них? Также не ставятся вопросы об иностранцах с эквивалентным или более высоким статусом, работающих с коренным населением, хотя сопоставимые разумные порядки методов общей адаптации вполне могут быть уместными, независимо от того, могут ли отношения власти предвидеть отличительные результаты. Требуемые американцами организации в Англии, которые используют американский и английский персонал, должны рассматриваться не только на уровне недопонимания в семантике и прагматике, но и на уровне контактирующих обществ. В настоящем исследовании цели были связаны с расследованием ошибок на уровне диалекта, однако более глубокие запросы должны рассматриваться как первоочередная задача для любого более полного расследования.

Учитывая исследовательскую идею запросов, подлежащих постановке, было наиболее разумно начинать с разговора с соответствующими членами и выяснения их перспектив. Каковы просто отличия, оценки и прочее в переписке рабочей среды американских и английских супервайзеров, работающих в похожих организациях?

Чтобы создать временную структуру, планы встреч с открытой планировкой были запланированы вокруг трех теорий, вытекающих из социологической критики и эпизодических доказательств, о которых говорилось:

<Ол>
 

  • Американцы подчеркнут, что переписка должна быть продуктивной; оно должно достигать целей самыми непосредственными и быстрыми способами, которые только можно вообразить. Такое беспокойство активизирует использование дискурса, который делает цели, задачи, мысли и оценки докладчиков прямыми и однозначно значимыми для близких заданий.
     

  • Несмотря на то, что англичане также могут выражать беспокойство по поводу эффективности, используемый ими стиль будет отражать влияние склонностей откладывать выбор и уступать статусу атрибута.
     

  • Заблуждения, вероятно, произойдут между американскими и английскими вождями, сотрудничающими в иерархической обстановке в Великобритании, с последующим неприятием и унижением склонностей других.

  • Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

      Поделиться сочинением
      Ещё сочинения
      Нет времени делать работу? Закажите!

      Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.