Сходства и различия в описании того, что происходит с птицами в орнитологических биографиях и "Пилигрим" в Тинкер-Крик сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Сходства и различия в описании того, что происходит с птицами в орнитологических биографиях и “Пилигрим” в Тинкер-Крик

Простые события в нашей жизни часто игнорируются нашей стремительной и требовательной жизнью. Орнитологические биографии Джона Джеймса Одубона и Пилигрим Энни Диллард в Тинкер-Крик показывают, что происходит, когда человек перестает нюхать розы или, вернее, наблюдать за птицами. Описывая подобные события, авторы различаются в своих описаниях и взглядах на то, что они оба будут наблюдать, как поразительное явление. Различный тон авторов, расходящаяся дикция и несопоставимый стиль показывают, как одно событие можно увидеть разными способами.

Джон Джеймс Одубон использует более точный тон в своей выдержке, когда рассказывает о миграции голубя с «северо-востока на юго-запад» (5). Одубон демонстрирует свое использование точной дикции, говоря: «За короткое время, выполняя задачу, которую я выполнил, невыполнимо, так как птицы вливались в бесчисленное множество людей, я поднялся и, посчитав точки, затем отложил, обнаружил, что 163 [точки] было сделано за двадцать одну минуту »(10-15). Когда автор описывает этот случай, он решил сесть и подсчитать количество стад, которые прошли мимо него. Вместо того, чтобы просто сказать, что он сел, чтобы сосчитать стада, он продолжает точно говорить, сколько времени он сидел на скамейке и сколько именно он насчитал. Автор делает это, чтобы позволить читателю почувствовать, что он по сути переживает то, что он есть. Напротив, Энни Диллард вплетает более неформальный тон в ее слова, говоря: «Я не двигалась; они пролетели прямо над моей головой в течение получаса »(7-8). Она приспосабливает тон, который заставляет это звучать, как будто она находится в обычной беседе Читатель может предположить, что она завершила период времени. Вместо того, чтобы быть точным, как Одубон, который отмечает точный период времени как «двадцать одну минуту», Диллард выражает период времени как полчаса. Она позволяет читателю представить сценарий, давая оценку времени, а также не обращая внимания на ее описание. Ее простые настройки и простые слова очень отличаются от полисложной словесности и расширенного описания Одюбона.

Изощренная дикция Джона Джеймса Одубона создает отрывок, который кажется хорошо обработанным и продуманным. Простая дикция Энни Диллард создает более спонтанное описание опыта. Когда Диллард объясняет начало явления, она прямо говорит: «Из тусклого неба появилось пятнышко, потом еще одно, и другое» (1-2) вместо добавления деталей, как это делает Одубон, когда он говорит о птицах, летящих массами. , Одюбон заявляет: «В почти твердых телах они метались вперед волнистыми и угловатыми линиями, спускались и проносились над землей с невероятной скоростью…, которая тогда напоминала катушки гигантской змеи» (35-42). Описание Одубона позволяет читателю делать меньше удивления. Отрывок уже хорошо обработан, и с использованием полисиллабической дикции читатель скорее найдет Одубона довольно понятным человеком, тогда как отрывок Дилларда не столько использует полисложные слоги, сколько создает изображение, которое кажется почти легким; произведение искусства.

Отрывок Джона Джеймса Одубона – это подробное подробное описание опыта, с которым он столкнулся в свой обычный день. Несмотря на сложность, способ, которым он описывает опыт, почти научен. Он приводит точные цифры о том, сколько стада пролетело мимо него за точное время и в каком направлении они летели. Он описывает одну ситуацию почти так же, как теория большого взрыва: «Сразу же, подобно потоку, и с шумом, похожим на гром, они ворвались в компактную массу, прижимаясь друг к другу к центру» (33-35). Для читателя научное письмо Одубона – один из способов создать этот удивительный образ в голове читателя. Несмотря на то, что Диллард отличается от Одюбона, он делает респектабельную работу по созданию впечатляющего образа в голове читателя, за исключением того, что сочинение Дилларда казалось менее научным, почти без усилий. Письмо Диллард кажется немного более спонтанным, как будто она записала все, как это происходило. Письмо Одюбона почти похоже на размышления об этом и пытался сделать так, чтобы он звучал как мог. Энни Диллард демонстрирует свой художественный стиль, когда она описывает, как: «Они, казалось, распутывались, когда они летели, удлиняясь в изгибы, как ослабленный моток» (5-6). Ее художественный стиль и способ описания вещей позволяет читателю представить чудо совершенно иначе, чем Одюбон.

Джон Джеймс Одубон и Энни Диллард рассказывают о том, что было для них самым необычным опытом, который они когда-либо имели. Тем не менее, оба используют разные подходы, когда речь заходит об этом. Одюбон выступил почти как профессор, используя полисложные слоги и создавая сложный отрывок с точными измерениями. Подход Дилларда – это скорее художник, который хотел быть спонтанным, но все же рисовал ту же картину. Оба автора были полными противоположностями, когда речь шла об описании одного и того же. Это то, что так замечательно в письменной форме. Вы можете взять один спектакль, как бесконечный след птиц, и описать его многими способами, и именно этого добились Одубон и Диллард.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.