Подходы к несправедливости: сравнение «вечеринки на площади» и «тех, кто уходит из Омеласа» сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Подходы к несправедливости: сравнение «вечеринки на площади» и «тех, кто уходит из Омеласа»

В коротких рассказах «Те, кто уходят от Омеласа» и «Вечеринка на площади», авторы Урсула ЛеГуин и Ральф Эллисон изображают десенсибилизированные сцены, в которых общины демонстрируют крайнее отсутствие сочувствия к людям, подвергающимся неоправданному насилию. , Такая мрачная характеристика сочетается с отсутствием признания этого факта, поскольку ничего не предпринимается, чтобы положить конец такой несправедливости. При этом оба автора критикуют роль общества в «эффекте свидетеля» и в нарушениях прав человека, которые пронизывают жизнь многих людей сегодня.

Тема добросовестного возражения присутствует в обеих историях. В «Вечеринке на площади» эта тема демонстрируется реакцией мальчиков на линчевание афроамериканца. Хотя мальчик не в восторге от сцены, как окружающие его возражающие, он говорит: «Мне было достаточно. Я не хотел больше видеть. Я хотел бежать куда-нибудь и рвать »(Эллисон, 209), но, тем не менее, он остаётся. Это похоже на строчку: «Они все знают, что там, все люди Омеласа. Некоторые из них пришли посмотреть на это, другие довольствуются только тем, что знают, что это там »(Le Guin, 200), найденный в« Те, кто уходит из Омеласа ». Обе строки описывают осознание оскорбления, которое испытывают и мужчина, и ребенок, но ничего не делается, чтобы помочь им, спасти их или помешать другим сделать это. Это прямой пример того, что Джон М. Дарли и Бибб Латан? придуманный как Эффект Наблюдателя или психологический феномен, в котором люди, помещенные в или вокруг больших толп, менее вероятно, что они будут помогать другим. Эллисон создает ужасную сцену для читателя, когда мальчик замечает, как можно «почувствовать запах его горящей кожи» или «Каждый раз, когда я ем барбекю, я вспоминаю, что никогда об этом не забуду. Каждый раз, когда я ем шашлык, я вспоминаю этого ниггера ». (Эллисон, 209). Эти строки оказывают такое сильное влияние на его читателя, потому что они могут видеть, как это не влияет на рассказчика. Использование сенсорных образов, таких как запах жгучей кожи или вид человека в качестве барбекю, достойно щипанья и вызывает крайне тревожный тон в истории. Это также делается с помощью строки «Она такая тонкая, что на ее ногах нет телят; его живот высовывается; он живет на пол-миске кукурузной муки и смазывает день. Это голое. Его ягодицы и бедра представляют собой массу гноящихся язв, поскольку они постоянно находятся в своих собственных экскрементах »(Le Guin, 200). Поскольку читатель может вообразить вкус кукурузной муки и жира в сочетании с запахом продолжительных и состарившихся экскрементов тела, которые находятся в прямой зависимости от нездоровой диеты из кукурузной муки и жира, LeGuin также создал неудобную и шумную атмосферу. В обеих сценах читатель чувствует, что находится где-то еще, и на самом деле он не в ситуации. Тем не менее, как рассказчик, так и горожане в обеих историях остаются и терпят зрение, запахи и нерешительность и не делают ничего, чтобы положить этому конец. Эллисон и ЛеГуин представляют людей, которые, независимо от несправедливости, желают чувствовать себя некомфортно и огорченно, демонстрируя таким образом эффект наблюдателя и его глубоко укоренившиеся последствия для человечества.

Эти эффекты проявляются через отсутствие вины у персонажей за их сознательные возражения и за их снижение чувствительности к насилию сцен. LeGuin представляет идею о том, что некоторые в городе могут справиться с идеей, что их роскошная жизнь построена на боли невинного человека. Когда рассказчик упоминает: «Единственное, что я знаю, что в Omelas нет ничего, это вина. ”(LeGuin, 199), читатель может сделать разумный вывод, потому что он чувствует, что ему нечего чувствовать себя виноватым. Становится преднамеренно ясно, что их отсутствие вины является расчетом. Их счастье проистекает из их готовности пожертвовать одним человеком на пользу остальным. Они знают о жестоких и жестоких условиях, в которых находится ребенок, запертый в комнате, но благодаря существованию ребенка и его знаниям о его существовании », что делает благородство их архитектуры остротой их музыки, глубиной их науки. » (LeGuin, 199) Рассказчик говорит о том, что когда вы молоды, вы узнаете о ребенке, и в этом возрасте они хотят помочь и что-то с этим сделать, но с возрастом мы обнаруживаем, что большинство учат принимать ситуацию и относительно принимать зная о положении ребенка. Короче говоря, они учатся отказываться от вины. Мальчика из «Вечеринки на площади» учат так же, как его дядя говорит ему: «Привыкай вовремя» (Эллисон, 210). Эллисон строит для мальчиков внутренний диалог таким образом, чтобы преподнести его Читатель, как мальчик понимает физическую муку, с которой сталкивается афроамериканец. Строка «Это была какая-то ночь, все в порядке. Это была какая-то вечеринка тоже. Я был прямо там, понимаете. Я был там и смотрел все это. Это была моя первая вечеринка и моя последняя. Боже, но этот негр был жесток », (Эллисон, 210) изображает отсутствие человечности у мальчика. Его отсутствие вины показано как описывает ужасную сцену как вечеринку и что-то, что он решит не посещать. Эллисон специально использует слово «партия», чтобы подчеркнуть, насколько принижены были эти убийства, и тем, что мальчик описывает случай, когда обычно ни в чем не повинного афроамериканца пытали и убивали, поскольку партия является символом отсутствия вины. То же самое в «Те, кто уходит от Омеласа», так как «Фестиваль» (LeGuin, 198) происходит в начале истории. Можно считать, что Фестиваль – это игнорирование пытки ребенка в маленькой комнате, потому что это происходит одновременно. В обеих историях происходят отвратительные события, однако автор намеренно использует слова «вечеринка» и «фестиваль», чтобы подчеркнуть то, что действительно темно, жестоко и зловеще, как веселье, счастье и отсутствие вины.

Авторы Урсула ЛеГуин и Ральф Эллисон используют детализированные образы, язык и сеттинг, чтобы подчеркнуть бесчеловечное насилие, происходящее в каждой истории, особенно Эллисон, который чрезмерно использует слово «ниггер» в своей истории, чтобы подчеркнуть недостаток человечности, данной замученный афроамериканец. Это также сделано его использованием ее, когда рассказчик объясняет крушение соседнего самолета. Самолет персонифицирован как женщина: «Тогда я увидел ее. Сквозь облака и туман я видел красный и зеленый свет на ее крыльях »(Эллисон, 208). Рассказчик описывает разбившийся самолет мистическим и прославленным образом, очень похожим на сожжение реального человека, который вместо этого описывается как «безжизненный жареный на гриле боров» (Ellison, 209). Поскольку Эллисон определенно дает жизнь неживым существам, LeGuin определенно забрал жизнь у живого существа. Описание ребенка от Omelas – ужасное и почти отвратительное. Строки: «Это слабоумно. Возможно, он родился дефектным, или, возможно, он стал слабоумным из-за страха, недоедания и пренебрежения. Он ковыряет в носу и иногда неопределенно шарит пальцами ног или гениталиями, сидя на корточках в углу, самом дальнем от ведра и двух швабр. Боится швабр. Это находит их ужасными. Он закрывает глаза, но знает, что швабры все еще стоят там, и дверь заперта, и никто не придет ». (LeGuin, 200) описывает ребенка, который недостойен пола или имени. Скорее LeGuin изображает сообщество, которое желает полностью дегуманизировать ребенка и рассматривать ребенка как «вещь», которая получает неограниченное страдание за свою радость.

Потеря человечности в обеих историях обнаруживается как в субъектах, подвергшихся насилию, так и в сообществах и самих рассказчиков. В «Одиноких, которые уходят из Омеласа» очень ясно сказано, что все в Омеласе, включая рассказчика, знают о страдающем ребенке. Большинство даже пришло, чтобы увидеть это для себя. Как пишет Ле Гуин: «Они все знают, что это должно быть там». (LeGuin, 200) она подчеркивает, что само сообщество потеряло свою человечность, поскольку они лишают человека свободы, запертого в комнате. Сообщество полностью понимает, «красоту их города, нежность их дружбы, здоровье их детей, мудрость их ученых … добрые погодные условия их неба полностью зависят от отвратительного страдания этого ребенка». (LeGuin, 200) Эллисон показывает то же самое на сцене упавшего самолета. Во время городской «вечеринки» самолет падает очень близко к площади. Это использовалось только как мгновенное отвлечение от зрелища, принесенного горящим человеком. В зрительском наслаждении этим зрелищем есть что-то нечеловеческое. Женщина была убита электрическим током, и никто не оплакивал ее, а все хотели вернуться к столь же бесчеловечному акту сжигания человека живым. После этого крушения толпа возвращается к первоначальной «вечеринке», и именно тогда Эллисон делает свой самый важный комментарий о человечестве. Подобно тому, как обе общины дегуманизируют человека, они дегуманизируют себя за способность совершать такие отвратительные злодеяния. LeGuin и Ellison делают мощные заявления о внутреннем зле, которое можно найти в людях. Выбирая невинных людей, которые пострадают в обеих историях, авторы показывают общество как варварских и бессердечных людей, оба качества, которые можно использовать для описания монстра.

Хотя их истории были опубликованы с интервалом в тридцать лет, казалось, что оба автора создавали критический тон с помощью общественных норм, найденных в Америке. С помощью мощных сообщений, найденных за обеими историями, читатель может увидеть, как с помощью сеттинга и точки зрения происходит оценка остракизации и жестокого обращения с избирательными людьми. Оба автора расширяют эту критику, показывая сообщества, которые не находят вины от этого злоупотребления и дегуманизации. В американской истории это было обычным явлением: законы о жестоком обращении с детьми и их осведомленность не были значительными до 1960-х годов и восстания расизма, имевшего место в 1990-х годах. Каждая история высказывается против этой несправедливости, и благодаря подробностям и внимательному прочтению Легуин и Эллисон рассказывают истории тех, кто сталкивается с этими проблемами каждый день.

Цитируемая работа

LeGuin, Урсула. «Те, кто уходят от Омеласа». Пакет лучших коротких рассказов из когда-либо написанных. Составлено и отредактировано Джессикой Мэнри. Rapid Copy Publishing, 2017.

Эллисон, Ральф. «Вечеринка на площади». Пакет лучших коротких рассказов из когда-либо написанных. Составлено и отредактировано Джессикой Мэнри. Rapid Copy Publishing, 2017.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.