Почему экспатрианты из постсоветских стран испытывают проблемы в Малайзии сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Почему экспатрианты из постсоветских стран испытывают проблемы в Малайзии

Малайзия является одной из самых быстрорастущих экономик в мире, и для того, чтобы сделать ее экономику более процветающей, эта страна находится на грани использования нескольких подходов для привлечения студентов и специалистов со всего мира. Число людей из стран бывшего СССР (исключая Латвию, Эстонию и Литву) соответственно растет из-за роста интереса людей к Малайзии. Но, как сказал Эзоп, у каждой правды есть две стороны; также стоит взглянуть на оба этих вопроса, прежде чем мы примем на себя обязательство («Мул», «Басни», 6 век до н.э.), не у всех экспатов прекрасная жизнь в Малайзии из-за проблем с адаптацией (будут перечислены ниже). В результате некоторые из этих людей должны либо вернуться домой, либо мигрировать в другие страны.

Например, я, будучи студентом малазийского университета и гражданином постсоветской страны Узбекистан, заметил три основные причины, по которым жители моего региона сталкиваются с несколькими препятствиями для полной реализации в Малайзии: климат, еда и язык. Первое, что люди из Центральной Азии и Восточной Европы обычно замечают в Малайзии, когда прибывают, это климат. Почти во всех странах постсоветского пространства умеренный сухой климат, поэтому мягкий и влажный климат может быть совершенно некомфортным для людей, которые никогда не были в тропических странах. Наиболее распространенными примерами симптомов людей из моего региона, которые они только что прибыли в Малайзию, являются головокружение, слабость и проблемы с дыхательной системой. Например, когда я прибыл в Малайзию, у меня возникли проблемы с моим кровяным давлением на уровне затруднения дыхания. Обычно на восстановление уходит от 3 до одной недели, но люди с иммунодефицитом могут страдать от последствий. Кроме того, в Малайзии только лето по сравнению с регионом, где существуют все 4 сезона (зима, весна, лето и осень). Это может быть проблематично из-за процесса дегидратации. Поскольку жаркая погода заставляет людей потеть, люди пьют слишком много воды и теряют минералы и соли своего тела. Тот, кто потеет (много), должен компенсировать потерю минеральных солей в организме, иначе это приведет к серьезным осложнениям для здоровья.

Климат Малайзии тесно связан с питанием его граждан. Поскольку в жаркую погоду больше шансов заразиться, острая пища чрезвычайно популярна среди жителей и не предпочтительна для людей из стран СНГ (Содружество Независимых Государств или постсоветских стран), поскольку наша кухня в основном не приветствует специи так, как малайцы Кроме того, в Малайзии работает очень мало русских ресторанов, и большинство из них расположены в Куала-Лумпуре. Таким образом, некоторые гастрономические проблемы со здоровьем могут быть замечены для этих людей из-за быстрых изменений в диете. Например, здесь у меня была проблема с моей системой пищеварения после того, как я попробовал очень острые блюда. Сезонные продукты постсоветского региона в Малайзии в основном либо отсутствуют, либо стоят дорого, поскольку эта страна в основном импортирует продукты, которые распространены в моем регионе (например, овощи, некоторые фрукты, такие как яблоко или морковь). Таким образом, не имея достаточного количества денег на питание, экспатриантам постсоветского региона в основном трудно поддерживать прежний режим питания. Следовательно, большинство из них предпочли бы вернуться в свои страны или выбрать другую страну для потенциальной миграции, где приготовление и состав пищи похожи на их собственные (в основном европейские страны).

Последняя, ​​но не менее важная причина, по которой у людей есть некоторые возражения против миграции в Малайзию, это языковые барьеры. Определенно, значительное количество людей в Малайзии знает английский (50 процентов), но их акценты трудно понять людям из моего региона. Таким образом, они сталкиваются с рядом трудностей в различных ситуациях, когда общаются с местными жителями, поскольку русские говорят на английском языке более равномерно, ровно, в то время как малайский, китайский или индийский акценты английского языка наполнены большим количеством интонаций, что в обычном разговоре с русскими кажется неуместным и чрезмерно выразительный. Кроме того, существует огромная разница в произношении английских слов между малайцами и русскими (или людьми из других государств региона). В конечном итоге это может привести к депрессии для новичков, поскольку они не могут завести дружбу в Малайзии, что делает их изолированными от общества.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.